diff --git a/astrid/res/values/keys.xml b/astrid/res/values/keys.xml index d62fe1734..4b66eada3 100644 --- a/astrid/res/values/keys.xml +++ b/astrid/res/values/keys.xml @@ -167,16 +167,22 @@ p_def_hide - + - - backup_status - - backup - - - default_calendar_id - + + + + 0 + 900 + 1800 + 3600 + 10800 + 21600 + 43200 + 86400 + 259200 + 604800 + rmilk_status @@ -189,6 +195,17 @@ rmilk_forget + + + + backup_status + + backup + + + default_calendar_id + + diff --git a/astrid/res/values/strings-core.xml b/astrid/res/values/strings-core.xml index 827aa7894..9eb4375e7 100644 --- a/astrid/res/values/strings-core.xml +++ b/astrid/res/values/strings-core.xml @@ -24,56 +24,67 @@ 1 Year + %d Years 1 Month + %d Months 1 Week + %d Weeks 1 Day + %d Days 1 Hour + %d Hours 1 Minute + %d Minutes 1 Second + %d Seconds 1 Hr + %d Hrs 1 Min + %d Min 1 Sec + %d Sec 1 task + %d tasks @@ -88,30 +99,21 @@ Information - + Yes - + No - + Close - - Communicating with Server... - - + Oops, looks like some trouble occurred! Here\'s what happened:\n\n%s Delete this task? - - Next - - - Previous - Done @@ -145,7 +147,7 @@ - + No Tasks! @@ -158,15 +160,12 @@ Help - Search Within This Filter - - - Search Within This Filter + Search This List - + Custom - + Add to this list... diff --git a/astrid/res/values/strings-filters.xml b/astrid/res/values/strings-filters.xml index 04d0712f7..1261dbcdc 100644 --- a/astrid/res/values/strings-filters.xml +++ b/astrid/res/values/strings-filters.xml @@ -10,7 +10,7 @@ Active Tasks - + Search diff --git a/astrid/res/values/strings-locale.xml b/astrid/res/values/strings-locale.xml index bfd94ffe3..3316aa7ab 100644 --- a/astrid/res/values/strings-locale.xml +++ b/astrid/res/values/strings-locale.xml @@ -28,28 +28,6 @@ - You have $NUM matching: $FILTER - - - - - - - - - - - + You have $NUM matching: $FILTER + diff --git a/astrid/res/values/strings-rmilk.xml b/astrid/res/values/strings-rmilk.xml index 7782ab77f..8657d2621 100644 --- a/astrid/res/values/strings-rmilk.xml +++ b/astrid/res/values/strings-rmilk.xml @@ -130,20 +130,7 @@ Error Message: %s every three days every week - - - - 0 - 900 - 1800 - 3600 - 10800 - 21600 - 43200 - 86400 - 259200 - 604800 - + diff --git a/astrid/res/values/strings-tags.xml b/astrid/res/values/strings-tags.xml index 9e2e164aa..c2632f136 100644 --- a/astrid/res/values/strings-tags.xml +++ b/astrid/res/values/strings-tags.xml @@ -14,13 +14,21 @@ + Tags: %s + Tags + + By Size + + Alphabetical + + Untagged diff --git a/astrid/res/values/styles-locale.xml b/astrid/res/values/styles-locale.xml new file mode 100644 index 000000000..a7b890768 --- /dev/null +++ b/astrid/res/values/styles-locale.xml @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/bin/androidxml2po.bash b/bin/androidxml2po.bash index f9007e81d..5ff9d1eff 100755 --- a/bin/androidxml2po.bash +++ b/bin/androidxml2po.bash @@ -44,9 +44,10 @@ launchpad_po_files_dir="translations" launchpad_pot_file_dir="translations" android_xml_files_res_dir="astrid/res/values" #Change the typical filenames. -android_xml_filenames="strings arrays" +android_xml_filenames="strings" #Location of xml2po xml2po="`dirname $0`/xml2po.py" +catxml="`dirname $0`/catxml" function import_po2xml { @@ -55,7 +56,7 @@ function import_po2xml for (( i=0 ; i<${#po_lang[*]} ; i=i+1 )); do echo " Importing .xml from .po for "${resource_file}-${po_lang[i]}"" mkdir -p "${android_xml_files_res_dir}"-"${res_lang[i]}" - ${xml2po} -a -l "${po_lang[i]}" -p "${launchpad_po_files_dir}/${resource_file}/${resource_file}"-"${po_lang[i]}".po \ + ${xml2po} -a -l "${po_lang[i]}" -p "${launchpad_po_files_dir}/${resource_file}"-"${po_lang[i]}".po \ "${android_xml_files_res_dir}"/"${resource_file}".xml > "${android_xml_files_res_dir}"-"${res_lang[i]}"/"${resource_file}".xml done done @@ -65,17 +66,19 @@ function import_po2xml function export_xml2po { for resource_file in $android_xml_filenames; do + echo "Concatenating strings into single XML" + ${catxml} "${android_xml_files_res_dir}"/"${resource_file}"-*.xml > "${launchpad_pot_file_dir}/${resource_file}".xml echo "Exporting .xml to .pot: $resource_file" ${xml2po} -a -l "${po_lang[i]}" -o \ - "${launchpad_pot_file_dir}/${resource_file}/${resource_file}".pot \ - "${android_xml_files_res_dir}"/"${resource_file}".xml + "${launchpad_pot_file_dir}/${resource_file}".pot \ + "${launchpad_pot_file_dir}/${resource_file}.xml" for (( i=0 ; i<${#po_lang[*]} ; i=i+1 )); do echo " Exporting .xml to updated .po for "${resource_file}-${po_lang[i]} ${xml2po} -a \ -r "${android_xml_files_res_dir}"-"${res_lang[i]}"/"${resource_file}".xml \ - "${android_xml_files_res_dir}"/"${resource_file}".xml > \ - "${launchpad_po_files_dir}/${resource_file}/${resource_file}"-"${po_lang[i]}".po + "${launchpad_pot_file_dir}"/"${resource_file}".xml > \ + "${launchpad_po_files_dir}/${resource_file}"-"${po_lang[i]}".po done done diff --git a/translations/arrays/arrays-ar.po b/translations/arrays/arrays-ar.po deleted file mode 100644 index 1c62cee02..000000000 --- a/translations/arrays/arrays-ar.po +++ /dev/null @@ -1,501 +0,0 @@ -# Arabic translation for astrid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-04 00:03+0000\n" -"Last-Translator: MaXeR \n" -"Language-Team: Arabic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: res/values/arrays.xml:32(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:33(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:34(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:35(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:36(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "المعذرة!" - -#: res/values/arrays.xml:37(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:38(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "على أجندتك:" - -#: res/values/arrays.xml:39(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:40(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:41(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:42(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:43(item) -msgid "It\\'s a great day to" -msgstr "" - -#. reminder_responses: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: res/values/arrays.xml:48(item) -msgid "I\\'ve got something for you!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:49(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:50(item) -msgid "Why don\\'t you get this done?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:51(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:52(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "جاز لعمل هذا؟" - -#: res/values/arrays.xml:53(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:54(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:55(item) -msgid "I promise you\\'ll feel better if you finish this!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:56(item) -msgid "Won\\'t you do this today?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:57(item) -msgid "Please finish this, I\\'m sick of it!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:58(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:59(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:60(item) -msgid "Feel good about yourself! Let\\'s go!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:61(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:62(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:63(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:64(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: res/values/arrays.xml:69(item) -msgid "Please tell me it isn\\'t true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:70(item) -msgid "Doesn\\'t being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:71(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:72(item) -msgid "" -"When you said postpone, you really meant \\'I\\'m doing this\\', right?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:73(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:74(item) -msgid "Just finish this today, I won\\'t tell anyone!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:75(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:76(item) -msgid "You\\'ll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:77(item) -msgid "I think you\\'re really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:78(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:79(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:80(item) -msgid "I\\'ve had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:81(item) -msgid "Didn\\'t you make that excuse last time?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:82(item) -msgid "I can\\'t help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. Icons for notification tray -#: res/values/arrays.xml:87(item) -msgid "Pink" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:88(item) -msgid "Boring" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:89(item) -msgid "Astrid" -msgstr "" - -#. Corresponding to the constants in Preferences.java (do not edit) -#: res/values/arrays.xml:94(item) res/values/arrays.xml:112(item) -msgid "0" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:95(item) -msgid "1" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:96(item) -msgid "2" -msgstr "" - -#. sync_interval_entries: Synchronization Intervals -#: res/values/arrays.xml:101(item) -msgid "disable" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:102(item) -msgid "twice an hour" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:103(item) -msgid "hourly" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:104(item) -msgid "twice a day" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:105(item) -msgid "daily" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:106(item) -msgid "twice a week" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:107(item) -msgid "weekly" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:113(item) -msgid "1800" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:114(item) -msgid "3600" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:115(item) -msgid "43200" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:116(item) -msgid "86400" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:117(item) -msgid "302400" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:118(item) -msgid "604800" -msgstr "" - -#. quiet_hours_start: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:123(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - -#. quiet_hours_end: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) -msgid "20" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) -msgid "21" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) -msgid "22" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) -msgid "23" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) -msgid "00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) -msgid "01" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) -msgid "02" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) -msgid "03" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) -msgid "04" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) -msgid "05" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) -msgid "06" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) -msgid "07" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) -msgid "08" -msgstr "" - -#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end -#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) -msgid "09" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) -msgid "10" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) -msgid "11" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) -msgid "12" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) -msgid "13" -msgstr "" - -#. font_size: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) -msgid "14" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) -msgid "15" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) -msgid "16" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) -msgid "17" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) -msgid "18" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) -msgid "19" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:245(item) -msgid "24" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:246(item) -msgid "26" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:247(item) -msgid "28" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:248(item) -msgid "30" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:249(item) -msgid "32" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:250(item) -msgid "36" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:251(item) -msgid "48" -msgstr "" diff --git a/translations/arrays/arrays-ca.po b/translations/arrays/arrays-ca.po deleted file mode 100644 index e8d5d7442..000000000 --- a/translations/arrays/arrays-ca.po +++ /dev/null @@ -1,419 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:31(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hola! Tens 1 segon?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:32(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Et puc veure un moment?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:33(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Tens uns quants minuts?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:34(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Te n'has oblidat?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:35(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Perdona!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:36(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "Quan tinguis un minut:" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:37(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "A la teva agenda:" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:38(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "Lliure per un instant?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:39(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Aquí l'Astrid!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:40(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Hola! Et puc importunar?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:41(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "Un minut del teu temps?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:42(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "És un gran dia per" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:47(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "Tinc una cosa per a tu!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:48(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Llest per acabar amb això?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:49(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Per què no finalitzes això?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:50(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Què et sembla? A punt, Tigre?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:51(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "A punt per a fer això?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:52(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "Pots amb aquesta tasca?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:53(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Pots ser feliç! Només has d'acabar això!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:54(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Et prometo que et sentiràs millor quan facis això!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:55(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Faràs això avui?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:56(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Si us plau, acaba això, que n'estic fins... !" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:57(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Pots acabar-ho? Sí, tu pots!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:58(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Però, faràs mai aquesta tasca?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:59(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Estigues orgullós de tu mateix! Vinga!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:60(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Estic tan orgullós de tu! Fem-ho!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:61(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Un aperitiu quan acabis això?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:62(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Només aquesta tasca? Si us plau?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:63(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Temps per escurçar la teva llista de tasques!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:68(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Si us plau, assegura'm que no ets un procrastinador!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:69(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "No t'avorreix això de ser mandrós?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:70(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "En algun lloc, algú depèn de tu per que això s'acabi!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:71(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Quan has dit ajornar, realment volies dir 'Ho faré', veritat?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:72(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Aquesta és la darrera vegada que ho ajornes, veritat?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:73(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Senzillament acaba-ho avui, no ho diré a ningú!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:74(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Per què ajornar quan pots mm... no ajornar!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:75(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Això ho acabaràs eventualment, suposo?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:76(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Crec que ets genial! Per què no li dones el toc de gràcia a això?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:77(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Aconseguiràs les teves metes si fas això?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:78(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Ajornar, ajornar, ajornar. Quan canviaràs!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:79(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Ja en tinc prou de les teves excuses! Fes-ho ja!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:80(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "No vas donar aquesta excusa la darrera vegada?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:81(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "No et puc ajudar a organitzar la teva vida si fas això..." - -#: astrid/res/values/arrays.xml:86(item) -msgid "Pink" -msgstr "Rosa" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:87(item) -msgid "Boring" -msgstr "Avorrit" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:88(item) -msgid "Astrid" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:93(item) -msgid "disable" -msgstr "desactivar" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:94(item) -msgid "twice an hour" -msgstr "2 cada hora" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:95(item) -msgid "hourly" -msgstr "cada hora" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:96(item) -msgid "twice a day" -msgstr "2 cada dia" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:97(item) -msgid "daily" -msgstr "a diari" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:98(item) -msgid "twice a week" -msgstr "2 per setmana" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:99(item) -msgid "weekly" -msgstr "setmanalment" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:104(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - diff --git a/translations/arrays/arrays-cs.po b/translations/arrays/arrays-cs.po deleted file mode 100644 index c19afac00..000000000 --- a/translations/arrays/arrays-cs.po +++ /dev/null @@ -1,419 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:31(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Ahoj! Máš chvilku?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:32(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Můžeme se na chvíli sejít?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:33(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Máš pár minut?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:34(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Zapoměl jsi?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:35(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Promiň!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:36(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "Kdy máš čas:" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:37(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "Ve tvém kalendáři:" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:38(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "Máš chvilku čas?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:39(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Tady Astrid" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:40(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Ahoj! Můžu tě vyrušit?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:41(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "Minuta tvého času?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:42(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "Skvělý den na" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:47(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "Něco pro tebe mám!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:48(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Jsi připraven toto dokončit?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:49(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Proč toto nevyřešíš?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:50(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Co tohle? Jsi připraven draku?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:51(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "Připraven jít do toho?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:52(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "Můžeš toto zvládnout?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:53(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Můžeš být šťastný! Tak to dokonči!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:54(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Slibuji že se budeš cítit lépe, jakmile to dokončíš!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:55(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Toto dnes neuděláš?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:56(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Prosím dokonči to, už toho mám dost!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:57(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Jestli to můžeš dokončit? Jistě že můžeš!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:58(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Uděláš to vůbec někdy?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:59(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Ať máš dobrý pocit! Pojďme do toho!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:60(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Jsem na tebe hrdý! Pojďme to dodělat!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:61(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Malou svačinu až to dokončíš?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:62(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Jenom tento jeden úkol? To snad ne?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:63(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Čas zkrátit seznam úkolů!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:68(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Prosím neříkej mi, že jsi jeden z těch odkladačů práce!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:69(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Nejsi líný zestárnout?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:70(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Někdo někde spoléhá, že toto dokončíš!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:71(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Když říkáš odložit, opravdu máš na mysli "Dělám na tom"?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:72(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Je to na posled co toto odkládáš, že ano?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:73(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Tak to dnes dokonči, nikomu to neřeknu!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:74(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Proč odložit, když to můžeš jednoduše hmm... neodložit!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:75(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Toto zřejmě dokončíš, předpokládám?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:76(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Myslím, že na to máš. Co takhle to neodkládat?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:77(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Dosáhneš svých cílů, pokud to uděláš?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:78(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Odložit, odložit, odložit. Kdy už to změníš?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:79(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Už mám dost tvých výmluv! Udělej to konečně!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:80(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Je to ta samá výmluva jako minule?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:81(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Nemohu ti pomoci zorganizovat život, pokud to uděláš..." - -#: astrid/res/values/arrays.xml:86(item) -msgid "Pink" -msgstr "Růžová" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:87(item) -msgid "Boring" -msgstr "Nudné" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:88(item) -msgid "Astrid" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:93(item) -msgid "disable" -msgstr "zakázat" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:94(item) -msgid "twice an hour" -msgstr "dvakrát za hodinun" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:95(item) -msgid "hourly" -msgstr "každou hodinu" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:96(item) -msgid "twice a day" -msgstr "dvakrát denně" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:97(item) -msgid "daily" -msgstr "denně" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:98(item) -msgid "twice a week" -msgstr "dvakrát týdně" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:99(item) -msgid "weekly" -msgstr "týdně" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:104(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - diff --git a/translations/arrays/arrays-da.po b/translations/arrays/arrays-da.po deleted file mode 100644 index 97279ee24..000000000 --- a/translations/arrays/arrays-da.po +++ /dev/null @@ -1,501 +0,0 @@ -# Danish translation for astrid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-05 11:27+0000\n" -"Last-Translator: nanker \n" -"Language-Team: Danish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: res/values/arrays.xml:32(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:33(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:34(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Har du nogle få minutter?" - -#: res/values/arrays.xml:35(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Har du glemt det?" - -#: res/values/arrays.xml:36(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Undskyld mig!" - -#: res/values/arrays.xml:37(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:38(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "På din dagsorden:" - -#: res/values/arrays.xml:39(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "Ledig et øjeblik?" - -#: res/values/arrays.xml:40(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid er her!" - -#: res/values/arrays.xml:41(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:42(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:43(item) -msgid "It\\'s a great day to" -msgstr "Det er en strålende dag til" - -#. reminder_responses: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: res/values/arrays.xml:48(item) -msgid "I\\'ve got something for you!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:49(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:50(item) -msgid "Why don\\'t you get this done?" -msgstr "Hvorfor får du ikke dette udført?" - -#: res/values/arrays.xml:51(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Hva med det? Klar til kamp?" - -#: res/values/arrays.xml:52(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "Kan til at udføre dette?" - -#: res/values/arrays.xml:53(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "Kan du klare dette?" - -#: res/values/arrays.xml:54(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Du kan blive lykkelig! Afslut dette!" - -#: res/values/arrays.xml:55(item) -msgid "I promise you\\'ll feel better if you finish this!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:56(item) -msgid "Won\\'t you do this today?" -msgstr "Vil du ikke udføre dette i dag?" - -#: res/values/arrays.xml:57(item) -msgid "Please finish this, I\\'m sick of it!" -msgstr "Afslut venligst dette, jeg er træt af det!" - -#: res/values/arrays.xml:58(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Kan du afslutte dette? Ja du KAN!" - -#: res/values/arrays.xml:59(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Vil du nogensinde gøre dette?" - -#: res/values/arrays.xml:60(item) -msgid "Feel good about yourself! Let\\'s go!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:61(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:62(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:63(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:64(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: res/values/arrays.xml:69(item) -msgid "Please tell me it isn\\'t true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:70(item) -msgid "Doesn\\'t being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:71(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:72(item) -msgid "" -"When you said postpone, you really meant \\'I\\'m doing this\\', right?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:73(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:74(item) -msgid "Just finish this today, I won\\'t tell anyone!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:75(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:76(item) -msgid "You\\'ll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:77(item) -msgid "I think you\\'re really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:78(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:79(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:80(item) -msgid "I\\'ve had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:81(item) -msgid "Didn\\'t you make that excuse last time?" -msgstr "Var det ikke samme undskyldning du brugte sidste gang?" - -#: res/values/arrays.xml:82(item) -msgid "I can\\'t help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. Icons for notification tray -#: res/values/arrays.xml:87(item) -msgid "Pink" -msgstr "Lyserød" - -#: res/values/arrays.xml:88(item) -msgid "Boring" -msgstr "Kedeligt" - -#: res/values/arrays.xml:89(item) -msgid "Astrid" -msgstr "Astrid" - -#. Corresponding to the constants in Preferences.java (do not edit) -#: res/values/arrays.xml:94(item) res/values/arrays.xml:112(item) -msgid "0" -msgstr "0" - -#: res/values/arrays.xml:95(item) -msgid "1" -msgstr "1" - -#: res/values/arrays.xml:96(item) -msgid "2" -msgstr "2" - -#. sync_interval_entries: Synchronization Intervals -#: res/values/arrays.xml:101(item) -msgid "disable" -msgstr "Slå fra" - -#: res/values/arrays.xml:102(item) -msgid "twice an hour" -msgstr "to gange i timen" - -#: res/values/arrays.xml:103(item) -msgid "hourly" -msgstr "hver time" - -#: res/values/arrays.xml:104(item) -msgid "twice a day" -msgstr "to gange om dagen" - -#: res/values/arrays.xml:105(item) -msgid "daily" -msgstr "dagligt" - -#: res/values/arrays.xml:106(item) -msgid "twice a week" -msgstr "to gange om ugen" - -#: res/values/arrays.xml:107(item) -msgid "weekly" -msgstr "ugentlig" - -#: res/values/arrays.xml:113(item) -msgid "1800" -msgstr "1800" - -#: res/values/arrays.xml:114(item) -msgid "3600" -msgstr "3600" - -#: res/values/arrays.xml:115(item) -msgid "43200" -msgstr "43200" - -#: res/values/arrays.xml:116(item) -msgid "86400" -msgstr "86400" - -#: res/values/arrays.xml:117(item) -msgid "302400" -msgstr "302400" - -#: res/values/arrays.xml:118(item) -msgid "604800" -msgstr "604800" - -#. quiet_hours_start: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:123(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - -#. quiet_hours_end: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) -msgid "20" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) -msgid "21" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) -msgid "22" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) -msgid "23" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) -msgid "00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) -msgid "01" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) -msgid "02" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) -msgid "03" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) -msgid "04" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) -msgid "05" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) -msgid "06" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) -msgid "07" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) -msgid "08" -msgstr "" - -#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end -#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) -msgid "09" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) -msgid "10" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) -msgid "11" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) -msgid "12" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) -msgid "13" -msgstr "" - -#. font_size: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) -msgid "14" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) -msgid "15" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) -msgid "16" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) -msgid "17" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) -msgid "18" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) -msgid "19" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:245(item) -msgid "24" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:246(item) -msgid "26" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:247(item) -msgid "28" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:248(item) -msgid "30" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:249(item) -msgid "32" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:250(item) -msgid "36" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:251(item) -msgid "48" -msgstr "" diff --git a/translations/arrays/arrays-de.po b/translations/arrays/arrays-de.po deleted file mode 100644 index 2cd999564..000000000 --- a/translations/arrays/arrays-de.po +++ /dev/null @@ -1,419 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:31(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hallo! Haste mal ’ne Sekunde?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:32(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Na, ’n paar Sekunden für mich Zeit?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:33(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Haste mal ’n paar Minuten?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:34(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Hast du’s vergessen?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:35(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Entschuldigung!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:36(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "Falls du mal ’ne Minute hast:" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:37(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "Auf deinem Tagesplan:" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:38(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "Einen Augenblick Zeit?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:39(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid ist da!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:40(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Hallo! Kann ich dich kurz nerven?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:41(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "Schenk’ mir doch mal ’ne Minute!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:42(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "Es ist ein toller Tag zum" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:47(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "Ich hab’ was für dich!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:48(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Bereit, dies in die Vergangenheit zu befördern?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:49(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Warum erledigst du’s nicht?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:50(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Wie schaut’s aus? Fertig?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:51(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "Bereit, das anzupacken?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:52(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "Nun mach aber mal!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:53(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Mach’s einfach! Danach kannst du durchatmen." - -#: astrid/res/values/arrays.xml:54(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Ich verspreche dir, du wirst dich besser fühlen, wenn du’s erledigt hast!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:55(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Mal ehrlich, was spricht denn gegen sofort?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:56(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Nun mach aber mal, langsam stinkt’s mir!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:57(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Kannst du das erledigen? Ja, du kannst!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:58(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Wirst du das jemals tun?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:59(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Tu was für’s freie Atmen! Lass knacken!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:60(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Das beenden wir nun mal. Ich bin stolz auf dich." - -#: astrid/res/values/arrays.xml:61(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Einen kleinen Imbiss, wenn das erledigt ist?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:62(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Nur diese eine Aufgabe? Bitte?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:63(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Es ist Zeit, deine Aufgabenliste zu verkürzen!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:68(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Wie, du bist stolz darauf, alles aufzuschieben?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:69(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Ist es nicht manchmal langweilig, faul zu sein?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:70(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Irgendwer, irgendwo vertraut darauf, dass du das abschließt!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:71(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Als du »verschieben« gesagt hast, meintest du doch eigentlich »Ich werde es erledigen«, oder?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:72(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Das ist das letzte Mal, dass du das hier aufschiebst, okay?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:73(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Erledige das einfach heute und ich sage es niemandem. Okay?!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:74(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Warum verschieben? Du könntest es doch einfach … nicht verschieben!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:75(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Ich nehme an, dass du das irgendwann mal abschließen wirst?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:76(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Es läuft doch! Wie wäre es, wenn du das nicht bis zur letzten Minute aufschiebst?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:77(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Wirst du deine Ziele erreichen, wenn du das tust?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:78(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Verschieben, verschieben, verschieben. Wann wirst du dich verändern?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:79(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Ich habe genug von deinen Ausreden! Mach es einfach!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:80(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Ist das nicht die gleiche Ausrede wie letztes Mal?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:81(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Dann kann ich dir auch nicht helfen, dein Leben zu organisieren." - -#: astrid/res/values/arrays.xml:86(item) -msgid "Pink" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:87(item) -msgid "Boring" -msgstr "Langweilig" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:88(item) -msgid "Astrid" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:93(item) -msgid "disable" -msgstr "Deaktiviere" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:94(item) -msgid "twice an hour" -msgstr "zweimal stündlich" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:95(item) -msgid "hourly" -msgstr "stündlich" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:96(item) -msgid "twice a day" -msgstr "zweimal täglich" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:97(item) -msgid "daily" -msgstr "täglich" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:98(item) -msgid "twice a week" -msgstr "zweimal wöchentlich" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:99(item) -msgid "weekly" -msgstr "wöchentlich" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:104(item) -msgid "disabled" -msgstr "deaktiviert" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - diff --git a/translations/arrays/arrays-en_GB.po b/translations/arrays/arrays-en_GB.po deleted file mode 100644 index 0be949bba..000000000 --- a/translations/arrays/arrays-en_GB.po +++ /dev/null @@ -1,502 +0,0 @@ -# English (United Kingdom) translation for astrid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-04 15:43+0000\n" -"Last-Translator: Nick Trew \n" -"Language-Team: English (United Kingdom) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: res/values/arrays.xml:32(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hi there! Have a sec?" - -#: res/values/arrays.xml:33(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Can I see you for a sec?" - -#: res/values/arrays.xml:34(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Have a few minutes?" - -#: res/values/arrays.xml:35(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Did you forget?" - -#: res/values/arrays.xml:36(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Excuse me!" - -#: res/values/arrays.xml:37(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "When you have a minute:" - -#: res/values/arrays.xml:38(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "On your agenda:" - -#: res/values/arrays.xml:39(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "Free for a moment?" - -#: res/values/arrays.xml:40(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid here!" - -#: res/values/arrays.xml:41(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Hi! Can I bug you?" - -#: res/values/arrays.xml:42(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "A minute of your time?" - -#: res/values/arrays.xml:43(item) -msgid "It\\'s a great day to" -msgstr "It\\'s a great day to" - -#. reminder_responses: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: res/values/arrays.xml:48(item) -msgid "I\\'ve got something for you!" -msgstr "I\\'ve got something for you!" - -#: res/values/arrays.xml:49(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Ready to put this in the past?" - -#: res/values/arrays.xml:50(item) -msgid "Why don\\'t you get this done?" -msgstr "Why don\\'t you get this done?" - -#: res/values/arrays.xml:51(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "How about it? Ready tiger?" - -#: res/values/arrays.xml:52(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "Ready to do this?" - -#: res/values/arrays.xml:53(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "Can you handle this?" - -#: res/values/arrays.xml:54(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "You can be happy! Just finish this!" - -#: res/values/arrays.xml:55(item) -msgid "I promise you\\'ll feel better if you finish this!" -msgstr "I promise you\\'ll feel better if you finish this!" - -#: res/values/arrays.xml:56(item) -msgid "Won\\'t you do this today?" -msgstr "Won\\'t you do this today?" - -#: res/values/arrays.xml:57(item) -msgid "Please finish this, I\\'m sick of it!" -msgstr "Please finish this, I\\'m sick of it!" - -#: res/values/arrays.xml:58(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Can you finish this? Yes you can!" - -#: res/values/arrays.xml:59(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Are you ever going to do this?" - -#: res/values/arrays.xml:60(item) -msgid "Feel good about yourself! Let\\'s go!" -msgstr "Feel good about yourself! Let\\'s go!" - -#: res/values/arrays.xml:61(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "I'm so proud of you! Lets get it done!" - -#: res/values/arrays.xml:62(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "A cup of tea after you finish this?" - -#: res/values/arrays.xml:63(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Just this one task? Please?" - -#: res/values/arrays.xml:64(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Time to shorten your todo list!" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: res/values/arrays.xml:69(item) -msgid "Please tell me it isn\\'t true that you're a procrastinator!" -msgstr "Please tell me it isn\\'t true that you're a lazy bum!" - -#: res/values/arrays.xml:70(item) -msgid "Doesn\\'t being lazy get old sometimes?" -msgstr "Doesn\\'t being lazy get old sometimes?" - -#: res/values/arrays.xml:71(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" - -#: res/values/arrays.xml:72(item) -msgid "" -"When you said postpone, you really meant \\'I\\'m doing this\\', right?" -msgstr "" -"When you said postpone, you really meant \\'I\\'m doing this\\', right?" - -#: res/values/arrays.xml:73(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "This is the last time you postpone this, right?" - -#: res/values/arrays.xml:74(item) -msgid "Just finish this today, I won\\'t tell anyone!" -msgstr "Just finish this today, I won\\'t tell anyone!" - -#: res/values/arrays.xml:75(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Why postpone when you can um... not postpone!" - -#: res/values/arrays.xml:76(item) -msgid "You\\'ll finish this eventually, I presume?" -msgstr "You\\'ll finish this eventually, I presume?" - -#: res/values/arrays.xml:77(item) -msgid "I think you\\'re really great! How about not putting this off?" -msgstr "I think you\\'re really great! How about not putting this off?" - -#: res/values/arrays.xml:78(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Will you be able to achieve your goals if you do that?" - -#: res/values/arrays.xml:79(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" - -#: res/values/arrays.xml:80(item) -msgid "I\\'ve had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "I\\'ve had enough with your excuses! Just do it already!" - -#: res/values/arrays.xml:81(item) -msgid "Didn\\'t you make that excuse last time?" -msgstr "Didn\\'t you make that excuse last time?" - -#: res/values/arrays.xml:82(item) -msgid "I can\\'t help you organize your life if you do that..." -msgstr "I can\\'t help you organise your life if you do that..." - -#. Icons for notification tray -#: res/values/arrays.xml:87(item) -msgid "Pink" -msgstr "Pink" - -#: res/values/arrays.xml:88(item) -msgid "Boring" -msgstr "Boring" - -#: res/values/arrays.xml:89(item) -msgid "Astrid" -msgstr "Astrid" - -#. Corresponding to the constants in Preferences.java (do not edit) -#: res/values/arrays.xml:94(item) res/values/arrays.xml:112(item) -msgid "0" -msgstr "0" - -#: res/values/arrays.xml:95(item) -msgid "1" -msgstr "1" - -#: res/values/arrays.xml:96(item) -msgid "2" -msgstr "2" - -#. sync_interval_entries: Synchronization Intervals -#: res/values/arrays.xml:101(item) -msgid "disable" -msgstr "disable" - -#: res/values/arrays.xml:102(item) -msgid "twice an hour" -msgstr "twice an hour" - -#: res/values/arrays.xml:103(item) -msgid "hourly" -msgstr "hourly" - -#: res/values/arrays.xml:104(item) -msgid "twice a day" -msgstr "twice a day" - -#: res/values/arrays.xml:105(item) -msgid "daily" -msgstr "daily" - -#: res/values/arrays.xml:106(item) -msgid "twice a week" -msgstr "twice a week" - -#: res/values/arrays.xml:107(item) -msgid "weekly" -msgstr "weekly" - -#: res/values/arrays.xml:113(item) -msgid "1800" -msgstr "1800" - -#: res/values/arrays.xml:114(item) -msgid "3600" -msgstr "3600" - -#: res/values/arrays.xml:115(item) -msgid "43200" -msgstr "43200" - -#: res/values/arrays.xml:116(item) -msgid "86400" -msgstr "86400" - -#: res/values/arrays.xml:117(item) -msgid "302400" -msgstr "302400" - -#: res/values/arrays.xml:118(item) -msgid "604800" -msgstr "604800" - -#. quiet_hours_start: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:123(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - -#. quiet_hours_end: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) -msgid "20" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) -msgid "21" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) -msgid "22" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) -msgid "23" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) -msgid "00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) -msgid "01" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) -msgid "02" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) -msgid "03" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) -msgid "04" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) -msgid "05" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) -msgid "06" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) -msgid "07" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) -msgid "08" -msgstr "" - -#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end -#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) -msgid "09" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) -msgid "10" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) -msgid "11" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) -msgid "12" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) -msgid "13" -msgstr "" - -#. font_size: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) -msgid "14" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) -msgid "15" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) -msgid "16" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) -msgid "17" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) -msgid "18" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) -msgid "19" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:245(item) -msgid "24" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:246(item) -msgid "26" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:247(item) -msgid "28" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:248(item) -msgid "30" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:249(item) -msgid "32" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:250(item) -msgid "36" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:251(item) -msgid "48" -msgstr "" diff --git a/translations/arrays/arrays-es.po b/translations/arrays/arrays-es.po deleted file mode 100644 index a9556e291..000000000 --- a/translations/arrays/arrays-es.po +++ /dev/null @@ -1,419 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:31(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "¡Hola! ¿Tienes un segundo?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:32(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "¿Puedo verte un segundo?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:33(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "¿Tienes unos minutos?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:34(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "¿Te has olvidado?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:35(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "¡Perdón!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:36(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "Cuando tengas un minuto:" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:37(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "En tu agenda:" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:38(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "¿Tienes un momento libre?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:39(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "¡Astrid esta aquí!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:40(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "¡Hola! ¿Puedo molestarte?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:41(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "¿Me concedes un minuto?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:42(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "Es un gran día para" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:47(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "¡Tengo algo para ti!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:48(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "¿Listo para poner esto en el pasado?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:49(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "¿Porqué no terminas esto?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:50(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "¿Qué me dices? ¿Listo tigre?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:51(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "¿Listo para hacer esto?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:52(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "¿Puedes con esto?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:53(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "¡Puedes ser feliz! ¡Solo termínalo!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:54(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "¡Te prometo que te sentirás mejor si lo terminas!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:55(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "¿Por qué no haces esto hoy?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:56(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Por favor, acaba esto. Me tiene cansado ya." - -#: astrid/res/values/arrays.xml:57(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "¿Puedes terminar esto? ¡Tu puedes!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:58(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "¿Piensas hacer esto alguna vez?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:59(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "¡Sientete mejor contigo mismo! ¡Vamos!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:60(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "¡Estoy orgulloso de ti! ¡Vamos a acabar esto!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:61(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "¿Un bocadillo cuando termines esto?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:62(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "¿Solo esta tarea? ¿Por favor?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:63(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "¡Es hora de acortar tu lista de tareas!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:68(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "¡Por favor, no me digas que eres un procrastinador!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:69(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "¿No te cansas a veces de ser vago?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:70(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "¡En algún lugar, alguien está esperando que lo acabes!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:71(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Con "postponer" querías decir que vas a hacerlo ya, ¿verdad?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:72(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Ésta es la última vez que lo pospones, ¿verdad?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:73(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Acábalo hoy, ¡no se lo diré a nadie!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:74(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Por que posponerlo cuando puedes uhm... ¡no posponerlo!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:75(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "¿Supongo que al final lo acabarás?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:76(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "¡Creo que eres genial! ¿Qué tal no posponerlo?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:77(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "¿Podrás alcanzar tus metas si haces eso?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:78(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Posponer, posponer, posponer. ¡Cuando cambiarás!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:79(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "¡Me tienes harto con tus excusas! ¡Hazlo ya!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:80(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "¿Esa no fue la excusa la última vez?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:81(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "No te puedo ayudar a organizar tu vida si haces eso..." - -#: astrid/res/values/arrays.xml:86(item) -msgid "Pink" -msgstr "Rosa" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:87(item) -msgid "Boring" -msgstr "Aburrido" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:88(item) -msgid "Astrid" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:93(item) -msgid "disable" -msgstr "desactivar" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:94(item) -msgid "twice an hour" -msgstr "cada media hora" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:95(item) -msgid "hourly" -msgstr "cada hora" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:96(item) -msgid "twice a day" -msgstr "dos veces al día" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:97(item) -msgid "daily" -msgstr "Cada día" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:98(item) -msgid "twice a week" -msgstr "dos veces a la semana" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:99(item) -msgid "weekly" -msgstr "Cada semana" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:104(item) -msgid "disabled" -msgstr "deshabilitado" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - diff --git a/translations/arrays/arrays-fa.po b/translations/arrays/arrays-fa.po deleted file mode 100644 index 66dcda24e..000000000 --- a/translations/arrays/arrays-fa.po +++ /dev/null @@ -1,501 +0,0 @@ -# Persian translation for astrid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-25 04:41+0000\n" -"Last-Translator: abe \n" -"Language-Team: Persian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: res/values/arrays.xml:32(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "میتونم یه دقیقه ببینمت؟" - -#: res/values/arrays.xml:33(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "میتونم یه دقیقه ببینمت؟" - -#: res/values/arrays.xml:34(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "چند دقیقه وقت داری؟" - -#: res/values/arrays.xml:35(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:36(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:37(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:38(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:39(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:40(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:41(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:42(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:43(item) -msgid "It\\'s a great day to" -msgstr "" - -#. reminder_responses: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: res/values/arrays.xml:48(item) -msgid "I\\'ve got something for you!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:49(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:50(item) -msgid "Why don\\'t you get this done?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:51(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:52(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:53(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:54(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:55(item) -msgid "I promise you\\'ll feel better if you finish this!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:56(item) -msgid "Won\\'t you do this today?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:57(item) -msgid "Please finish this, I\\'m sick of it!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:58(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:59(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:60(item) -msgid "Feel good about yourself! Let\\'s go!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:61(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:62(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:63(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:64(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: res/values/arrays.xml:69(item) -msgid "Please tell me it isn\\'t true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:70(item) -msgid "Doesn\\'t being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:71(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:72(item) -msgid "" -"When you said postpone, you really meant \\'I\\'m doing this\\', right?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:73(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:74(item) -msgid "Just finish this today, I won\\'t tell anyone!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:75(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:76(item) -msgid "You\\'ll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:77(item) -msgid "I think you\\'re really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:78(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:79(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:80(item) -msgid "I\\'ve had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:81(item) -msgid "Didn\\'t you make that excuse last time?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:82(item) -msgid "I can\\'t help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. Icons for notification tray -#: res/values/arrays.xml:87(item) -msgid "Pink" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:88(item) -msgid "Boring" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:89(item) -msgid "Astrid" -msgstr "" - -#. Corresponding to the constants in Preferences.java (do not edit) -#: res/values/arrays.xml:94(item) res/values/arrays.xml:112(item) -msgid "0" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:95(item) -msgid "1" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:96(item) -msgid "2" -msgstr "" - -#. sync_interval_entries: Synchronization Intervals -#: res/values/arrays.xml:101(item) -msgid "disable" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:102(item) -msgid "twice an hour" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:103(item) -msgid "hourly" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:104(item) -msgid "twice a day" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:105(item) -msgid "daily" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:106(item) -msgid "twice a week" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:107(item) -msgid "weekly" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:113(item) -msgid "1800" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:114(item) -msgid "3600" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:115(item) -msgid "43200" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:116(item) -msgid "86400" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:117(item) -msgid "302400" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:118(item) -msgid "604800" -msgstr "" - -#. quiet_hours_start: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:123(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - -#. quiet_hours_end: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) -msgid "20" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) -msgid "21" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) -msgid "22" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) -msgid "23" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) -msgid "00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) -msgid "01" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) -msgid "02" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) -msgid "03" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) -msgid "04" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) -msgid "05" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) -msgid "06" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) -msgid "07" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) -msgid "08" -msgstr "" - -#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end -#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) -msgid "09" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) -msgid "10" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) -msgid "11" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) -msgid "12" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) -msgid "13" -msgstr "" - -#. font_size: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) -msgid "14" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) -msgid "15" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) -msgid "16" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) -msgid "17" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) -msgid "18" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) -msgid "19" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:245(item) -msgid "24" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:246(item) -msgid "26" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:247(item) -msgid "28" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:248(item) -msgid "30" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:249(item) -msgid "32" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:250(item) -msgid "36" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:251(item) -msgid "48" -msgstr "" diff --git a/translations/arrays/arrays-fr.po b/translations/arrays/arrays-fr.po deleted file mode 100644 index fce2d4099..000000000 --- a/translations/arrays/arrays-fr.po +++ /dev/null @@ -1,419 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:31(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Salut ! Avez-vous une seconde ?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:32(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Puis-je vous voir une minute ?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:33(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Avez-vous quelques minutes ?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:34(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Auriez-vous oublié ?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:35(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Excusez-moi !" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:36(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "Quand vous aurez une minute :" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:37(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "À l'ordre du jour :" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:38(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "Avez-vous un instant ?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:39(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid à l'appareil !" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:40(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Hé, je peux vous embêter une seconde ?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:41(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "Une minute à m'accorder ?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:42(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "C'est le bon jour pour" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:47(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "J'ai quelque chose pour vous !" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:48(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "On passe à autre chose ?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:49(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Et si on en finissait ?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:50(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Et ça ? Vous êtes chaud ?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:51(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "Prêt(e) à faire ça ?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:52(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "Pouvez-vous vous occuper de cela ?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:53(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Le bonheur n'est pas loin ! Il faut juste en finir avec ceci !" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:54(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Je vous promets que vous vous sentirez mieux si vous finissez ceci !" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:55(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Ne voulez-vous pas faire cela aujourd'hui ?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:56(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "S'il vous plait, finissez cela, je n'en peux plus !" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:57(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Pouvez-vous finir cela ? Yes you can!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:58(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Comptez-vous vous en occuper un jour ?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:59(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Vous vous sentirez mieux après ! C'est parti !" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:60(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Je suis si fière de vous ! Allez, terminez cela !" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:61(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Une petite récompense quand vous aurez fini cela ?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:62(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Juste cette tâche, s'il vous plaît !" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:63(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Il est temps de raccourcir la liste des choses à faire !" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:68(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Pitié, ne me dites pas que vous êtes un flemmard!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:69(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Ça ne devient pas fatigant d'être flemmard parfois ?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:70(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Quelque part, quelqu'un compte sur vous pour terminer ceci !" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:71(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Quand vous dîtes \"reporter\", vous voulez vraiment dire que vous allez le faire, n'est-ce pas ?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:72(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "C'est la dernière fois que vous reportez ceci, n'est-ce pas ?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:73(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Finissez ceci aujourd'hui, je ne le dirai à personne !" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:74(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Pourquoi reporter quand vous pourriez euh… ne pas reporter !" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:75(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Vous finirez bien par le faire, je suppose ?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:76(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Je vous trouve vraiment génial ! Et si vous ne reportiez pas ça à plus tard ?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:77(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Serez-vous capable d'accomplir vos buts si vous faites ceci ?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:78(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Reporter, reporter, reporter. Quand changerez-vous !" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:79(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "J'en ai assez de vos excuses ! Finissons-en !" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:80(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "N'était-ce pas déjà votre excuse la dernière fois ?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:81(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Je ne peux pas vous aider à organiser votre vie si vous faites ça…" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:86(item) -msgid "Pink" -msgstr "Rose" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:87(item) -msgid "Boring" -msgstr "Fatigant" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:88(item) -msgid "Astrid" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:93(item) -msgid "disable" -msgstr "désactiver" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:94(item) -msgid "twice an hour" -msgstr "deux fois par heure" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:95(item) -msgid "hourly" -msgstr "toutes les heures" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:96(item) -msgid "twice a day" -msgstr "deux fois par jour" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:97(item) -msgid "daily" -msgstr "tous les jours" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:98(item) -msgid "twice a week" -msgstr "deux fois par semaine" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:99(item) -msgid "weekly" -msgstr "toutes les semaines" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:104(item) -msgid "disabled" -msgstr "désactiver" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - diff --git a/translations/arrays/arrays-he.po b/translations/arrays/arrays-he.po deleted file mode 100644 index 2789918b7..000000000 --- a/translations/arrays/arrays-he.po +++ /dev/null @@ -1,502 +0,0 @@ -# Hebrew translation for astrid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-23 09:54+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators " -"\n" -"Language-Team: Hebrew \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: res/values/arrays.xml:32(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "היי אתה! יש לך שניה?" - -#: res/values/arrays.xml:33(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "אפשר לדבר איתך רגע?" - -#: res/values/arrays.xml:34(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "יש לך כמה דקות?" - -#: res/values/arrays.xml:35(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "שכחת?" - -#: res/values/arrays.xml:36(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "סלח לי!" - -#: res/values/arrays.xml:37(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "כשתתפנה לך דקה:" - -#: res/values/arrays.xml:38(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "על סדר היום שלך:" - -#: res/values/arrays.xml:39(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "פנוי לרגע?" - -#: res/values/arrays.xml:40(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "כאן אסטריד!" - -#: res/values/arrays.xml:41(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "היי! אפשר להציק לך?" - -#: res/values/arrays.xml:42(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "דקה מזמנך?" - -#: res/values/arrays.xml:43(item) -msgid "It\\'s a great day to" -msgstr "זה יום נפלא למטלות הבאות" - -#. reminder_responses: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: res/values/arrays.xml:48(item) -msgid "I\\'ve got something for you!" -msgstr "יש לי משהו בשבילך!" - -#: res/values/arrays.xml:49(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "מוכן להפוך את זה לעברך?" - -#: res/values/arrays.xml:50(item) -msgid "Why don\\'t you get this done?" -msgstr "למה שלא תסיים עם זה?" - -#: res/values/arrays.xml:51(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "מה בנוגע לזה? מוכן כריש?" - -#: res/values/arrays.xml:52(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "מוכן לעשות זאת?" - -#: res/values/arrays.xml:53(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "תוכל לטפל בזה?" - -#: res/values/arrays.xml:54(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "אתה יכול להיות שמח! פשוט סיים עם זה!" - -#: res/values/arrays.xml:55(item) -msgid "I promise you\\'ll feel better if you finish this!" -msgstr "אני מבטיח לך שתרגיש טוב יותר כשתסיים עם זה!" - -#: res/values/arrays.xml:56(item) -msgid "Won\\'t you do this today?" -msgstr "למה שלא תעשה את זה היום?" - -#: res/values/arrays.xml:57(item) -msgid "Please finish this, I\\'m sick of it!" -msgstr "בבקשה סיים עם זה, נמאס לי מזה כבר!" - -#: res/values/arrays.xml:58(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "אתה יכול לסיים עם זה? כן אתה יכול!" - -#: res/values/arrays.xml:59(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "אתה מתכוון לעשות את זה אי־פעם?" - -#: res/values/arrays.xml:60(item) -msgid "Feel good about yourself! Let\\'s go!" -msgstr "תרגיש טוב עם עצמך! יאללה לעבודה!" - -#: res/values/arrays.xml:61(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "אני כל כך גאה בך! בוא נסיים עם זה!" - -#: res/values/arrays.xml:62(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "נשנוש קטן כשנסיים עם זה?" - -#: res/values/arrays.xml:63(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "רק המשימה הזאת? בבקשה?" - -#: res/values/arrays.xml:64(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "הגיע הזמן לקצר את רשימת המטלות שלך!" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: res/values/arrays.xml:69(item) -msgid "Please tell me it isn\\'t true that you're a procrastinator!" -msgstr "בבקשה אל תגיד לי שאתה נוהג לדחות דברים!" - -#: res/values/arrays.xml:70(item) -msgid "Doesn\\'t being lazy get old sometimes?" -msgstr "עצלנות לא נמאסת עליך לפעמים?" - -#: res/values/arrays.xml:71(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "איפשהו, מישהו סומך עליך שתסיים את זה!" - -#: res/values/arrays.xml:72(item) -msgid "" -"When you said postpone, you really meant \\'I\\'m doing this\\', right?" -msgstr "כשביקשת לדחות את זה, אכן התכוונת לבצע את זה בסופו של דבר, נכון?" - -#: res/values/arrays.xml:73(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "זוהי הפעם האחרונה שאתה דוחה את זה, נכון?" - -#: res/values/arrays.xml:74(item) -msgid "Just finish this today, I won\\'t tell anyone!" -msgstr "פשוט סיים עם זה היום, אני לא אספר לאף אחד!" - -#: res/values/arrays.xml:75(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "למה לדחות כשאפשר הממ... לא לדחות!" - -#: res/values/arrays.xml:76(item) -msgid "You\\'ll finish this eventually, I presume?" -msgstr "אתה תסיים עם זה בסופו של דבר, אני מניח?" - -#: res/values/arrays.xml:77(item) -msgid "I think you\\'re really great! How about not putting this off?" -msgstr "אין עליך! אולי לא תתעלם מזה?" - -#: res/values/arrays.xml:78(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "אתה תוכל להשיג את מטרותיך אם תעשה זאת?" - -#: res/values/arrays.xml:79(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "לדחות, לדחות, לדחות. מתי כבר תשתנה!" - -#: res/values/arrays.xml:80(item) -msgid "I\\'ve had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "נמאס לי מהתירוצים שלך! תעשה את זה וזהו!" - -#: res/values/arrays.xml:81(item) -msgid "Didn\\'t you make that excuse last time?" -msgstr "לא המצאת את התירוץ הזה כבר פעם?" - -#: res/values/arrays.xml:82(item) -msgid "I can\\'t help you organize your life if you do that..." -msgstr "אני לא אוכל לעזור לך להתארגן בחיים אם תעשה זאת..." - -#. Icons for notification tray -#: res/values/arrays.xml:87(item) -msgid "Pink" -msgstr "ורוד" - -#: res/values/arrays.xml:88(item) -msgid "Boring" -msgstr "משעמם" - -#: res/values/arrays.xml:89(item) -msgid "Astrid" -msgstr "אסטריד" - -#. Corresponding to the constants in Preferences.java (do not edit) -#: res/values/arrays.xml:94(item) res/values/arrays.xml:112(item) -msgid "0" -msgstr "0" - -#: res/values/arrays.xml:95(item) -msgid "1" -msgstr "1" - -#: res/values/arrays.xml:96(item) -msgid "2" -msgstr "2" - -#. sync_interval_entries: Synchronization Intervals -#: res/values/arrays.xml:101(item) -msgid "disable" -msgstr "ביטול" - -#: res/values/arrays.xml:102(item) -msgid "twice an hour" -msgstr "פעמיים בשעה" - -#: res/values/arrays.xml:103(item) -msgid "hourly" -msgstr "כל שעה" - -#: res/values/arrays.xml:104(item) -msgid "twice a day" -msgstr "פעמיים ביום" - -#: res/values/arrays.xml:105(item) -msgid "daily" -msgstr "כל יום" - -#: res/values/arrays.xml:106(item) -msgid "twice a week" -msgstr "פעמיים בשבוע" - -#: res/values/arrays.xml:107(item) -msgid "weekly" -msgstr "כל שבוע" - -#: res/values/arrays.xml:113(item) -msgid "1800" -msgstr "1800" - -#: res/values/arrays.xml:114(item) -msgid "3600" -msgstr "3600" - -#: res/values/arrays.xml:115(item) -msgid "43200" -msgstr "43200" - -#: res/values/arrays.xml:116(item) -msgid "86400" -msgstr "86400" - -#: res/values/arrays.xml:117(item) -msgid "302400" -msgstr "302400" - -#: res/values/arrays.xml:118(item) -msgid "604800" -msgstr "604800" - -#. quiet_hours_start: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:123(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - -#. quiet_hours_end: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) -msgid "20" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) -msgid "21" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) -msgid "22" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) -msgid "23" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) -msgid "00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) -msgid "01" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) -msgid "02" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) -msgid "03" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) -msgid "04" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) -msgid "05" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) -msgid "06" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) -msgid "07" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) -msgid "08" -msgstr "" - -#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end -#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) -msgid "09" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) -msgid "10" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) -msgid "11" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) -msgid "12" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) -msgid "13" -msgstr "" - -#. font_size: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) -msgid "14" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) -msgid "15" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) -msgid "16" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) -msgid "17" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) -msgid "18" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) -msgid "19" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:245(item) -msgid "24" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:246(item) -msgid "26" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:247(item) -msgid "28" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:248(item) -msgid "30" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:249(item) -msgid "32" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:250(item) -msgid "36" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:251(item) -msgid "48" -msgstr "" diff --git a/translations/arrays/arrays-hu.po b/translations/arrays/arrays-hu.po deleted file mode 100644 index bbf485d16..000000000 --- a/translations/arrays/arrays-hu.po +++ /dev/null @@ -1,502 +0,0 @@ -# Hungarian translation for astrid -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-11 07:29+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators " -"\n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: res/values/arrays.xml:32(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:33(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:34(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:35(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:36(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:37(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:38(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:39(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:40(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:41(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:42(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:43(item) -msgid "It\\'s a great day to" -msgstr "" - -#. reminder_responses: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: res/values/arrays.xml:48(item) -msgid "I\\'ve got something for you!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:49(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:50(item) -msgid "Why don\\'t you get this done?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:51(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:52(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:53(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:54(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:55(item) -msgid "I promise you\\'ll feel better if you finish this!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:56(item) -msgid "Won\\'t you do this today?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:57(item) -msgid "Please finish this, I\\'m sick of it!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:58(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:59(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:60(item) -msgid "Feel good about yourself! Let\\'s go!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:61(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:62(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:63(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:64(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: res/values/arrays.xml:69(item) -msgid "Please tell me it isn\\'t true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:70(item) -msgid "Doesn\\'t being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:71(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:72(item) -msgid "" -"When you said postpone, you really meant \\'I\\'m doing this\\', right?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:73(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:74(item) -msgid "Just finish this today, I won\\'t tell anyone!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:75(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:76(item) -msgid "You\\'ll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:77(item) -msgid "I think you\\'re really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:78(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:79(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:80(item) -msgid "I\\'ve had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:81(item) -msgid "Didn\\'t you make that excuse last time?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:82(item) -msgid "I can\\'t help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. Icons for notification tray -#: res/values/arrays.xml:87(item) -msgid "Pink" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:88(item) -msgid "Boring" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:89(item) -msgid "Astrid" -msgstr "" - -#. Corresponding to the constants in Preferences.java (do not edit) -#: res/values/arrays.xml:94(item) res/values/arrays.xml:112(item) -msgid "0" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:95(item) -msgid "1" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:96(item) -msgid "2" -msgstr "" - -#. sync_interval_entries: Synchronization Intervals -#: res/values/arrays.xml:101(item) -msgid "disable" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:102(item) -msgid "twice an hour" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:103(item) -msgid "hourly" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:104(item) -msgid "twice a day" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:105(item) -msgid "daily" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:106(item) -msgid "twice a week" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:107(item) -msgid "weekly" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:113(item) -msgid "1800" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:114(item) -msgid "3600" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:115(item) -msgid "43200" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:116(item) -msgid "86400" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:117(item) -msgid "302400" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:118(item) -msgid "604800" -msgstr "" - -#. quiet_hours_start: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:123(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - -#. quiet_hours_end: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) -msgid "20" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) -msgid "21" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) -msgid "22" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) -msgid "23" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) -msgid "00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) -msgid "01" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) -msgid "02" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) -msgid "03" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) -msgid "04" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) -msgid "05" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) -msgid "06" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) -msgid "07" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) -msgid "08" -msgstr "" - -#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end -#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) -msgid "09" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) -msgid "10" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) -msgid "11" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) -msgid "12" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) -msgid "13" -msgstr "" - -#. font_size: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) -msgid "14" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) -msgid "15" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) -msgid "16" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) -msgid "17" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) -msgid "18" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) -msgid "19" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:245(item) -msgid "24" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:246(item) -msgid "26" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:247(item) -msgid "28" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:248(item) -msgid "30" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:249(item) -msgid "32" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:250(item) -msgid "36" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:251(item) -msgid "48" -msgstr "" diff --git a/translations/arrays/arrays-id.po b/translations/arrays/arrays-id.po deleted file mode 100644 index a0e658a26..000000000 --- a/translations/arrays/arrays-id.po +++ /dev/null @@ -1,419 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:31(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hai! Sebentar?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:32(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Boleh menemui anda sebentar?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:33(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Ada waktu sebentar?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:34(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Apakah anda lupa?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:35(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Maafkan saya!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:36(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "Kapan anda ada sedikit waktu:" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:37(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "Di agenda anda:" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:38(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "Apakah ada waktu luang sejenak?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:39(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid disini!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:40(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Hai! Boleh mengganggu anda?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:41(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "Sedikit dari waktu anda?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:42(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "Hari yang indah untuk" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:47(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "Saya ada sesuatu untuk anda!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:48(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Siap untuk meletakkan ini sebagai pekerjaan yang lalu?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:49(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Kenapa anda tidak selesaikan ini?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:50(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Bagaimana dengan yang satu ini? Sudah siap?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:51(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "Sedia mengerjakan ini?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:52(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "Bisa menyelesaikan ini?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:53(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Anda bisa gembira! Selesaikan ini dulu!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:54(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Saya yakin anda akan lebih baik jika menyelesaikan ini!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:55(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Apakah anda akan mengerjakan hari ini?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:56(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Mohon selesaikan ini, saya sudah benci dengan ini!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:57(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Dapatkah menyelesaikan ini? Pasti anda mampu!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:58(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Apakah anda akan mengerjakan ini?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:59(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Anda merasa percaya diri kan! Ayo kerjakan!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:60(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Saya bangga pada anda! Selesaikan hal ini!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:61(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Anda bisa bersantai setelah selesaikan ini?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:62(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Hanya tinggal satu tugas lagi kan? Bisa selesai kan?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:63(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Sudah saatnya untuk mengurangi daftar tugas anda!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:68(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Ayo katakan, tidak benar kan, anda orang yang suka menunda pekerjaan" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:69(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Bukankan ini suatu kemalasan, bila kadang-kadang merasa tidak mampu?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:70(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Anda harus ingat ada orang lain yang tergantung dari selesainya pekerjaan ini!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:71(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Jika anda mengatakan ditunda, bukankan ini berarti 'Saya akan mengerjakan ini', Benar kan?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:72(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Ini adalah terakhir kali anda akan menunda ini, Benar?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:73(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Selesaikan hari ini, Saya tidak akan cerita ke siapapun!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:74(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Kenapa ditunda jika anda mampu.... untuk tidak menunda!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:75(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Saya menganggap, anda akan menyelesaikan nantinya?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:76(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Saya yakin anda sangat mampu! Bagaimana jika anda bisa mengeluarkan ini?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:77(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Apakah anda mampu mencapai tujuan apabila anda melakukannya?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:78(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Tunda, tunda, tunda. Kapan anda berubah!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:79(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Saya sudah bosan dengan permintaan maaf anda! Ayo kerjakan segera!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:80(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Bukankan dulu anda sudah mohon maaf?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:81(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Saya bisa membantu anda mengatur jika anda melakukan hal tersebut..." - -#: astrid/res/values/arrays.xml:86(item) -msgid "Pink" -msgstr "Merah muda" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:87(item) -msgid "Boring" -msgstr "Bosan" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:88(item) -msgid "Astrid" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:93(item) -msgid "disable" -msgstr "tidak difungsikan" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:94(item) -msgid "twice an hour" -msgstr "Dua kali per jam" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:95(item) -msgid "hourly" -msgstr "Tiap Jam" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:96(item) -msgid "twice a day" -msgstr "Dua kali per hari" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:97(item) -msgid "daily" -msgstr "Tiap hari" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:98(item) -msgid "twice a week" -msgstr "Dua kali seminggu" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:99(item) -msgid "weekly" -msgstr "Tiap minggu" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:104(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - diff --git a/translations/arrays/arrays-it.po b/translations/arrays/arrays-it.po deleted file mode 100644 index 8527ed670..000000000 --- a/translations/arrays/arrays-it.po +++ /dev/null @@ -1,419 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:31(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Ciao! Hai un secondo?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:32(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Posso vederti per un secondo?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:33(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Hai alcuni minuti?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:34(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Ti sei dimenticato?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:35(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Scusami!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:36(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "Quando hai un minuto:" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:37(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "Nella tua agenda:" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:38(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "Sei libero per un momento?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:39(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Qui è Astrid!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:40(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Ciao! Posso disturbarti?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:41(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "Un minuto del tuo tempo?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:42(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "È un grande giorno per" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:47(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "Ho qualcosa per te!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:48(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Sei pronto a dimenticarti di questo?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:49(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Perché non lo completi?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:50(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Cosa ne pensi? Ti senti pronto?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:51(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "Ti senti pronto?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:52(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "Riesci a gestire ciò?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:53(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Puoi essere felice! Semplicemente finisci ciò!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:54(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Prometto che ti sentirai meglio se finisci ciò!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:55(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Non farai ciò oggi?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:56(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Per piacere finisci questo, mi sto stufando!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:57(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Puoi finire ciò? Sì che puoi!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:58(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Hai intenzione di fare ciò?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:59(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Sentiti bene! Andiamo!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:60(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Sono fiero di te! Finiamolo!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:61(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Un piccolo spuntino dopo che hai finito ciò?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:62(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Solo questo compito? Per favore?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:63(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Tempo di accorciare la tua lista delle cose da fare!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:68(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Per piacere dimmi che non è vero che tu sei un procrastinatore!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:69(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Non diventa vecchio qualche volta essere pigro?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:70(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Da qualche parte, qualcuno dipende da te nel finire ciò!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:71(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Quando hai detto di rimandare, intendevi davvero 'Sto facendo ciò/', giusto?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:72(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Questa è l'ultima volta che rimandi ciò, giusto?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:73(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Semplicemente finisci ciò oggi, non lo dirò a nessuno!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:74(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Perché rimandare quando puoi uhm... non rimandare!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:75(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Alla fine finirai ciò, immagino" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:76(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Penso che tu sia davvero mitico! Cosa ne pensi di mettere via ciò?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:77(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Sarai in grado di raggiungere i tuoi obiettivi se fai ciò?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:78(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Rimandare, rimandare, rimandare. Quando cambierai!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:79(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Ne ho abbastanza delle tue scuse! Fallo!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:80(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Non hai usato questa scusa l'ultima volta?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:81(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Non posso aiutarti nell'organizzare la tua vita se non fai ciò..." - -#: astrid/res/values/arrays.xml:86(item) -msgid "Pink" -msgstr "Rosa" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:87(item) -msgid "Boring" -msgstr "Noioso" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:88(item) -msgid "Astrid" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:93(item) -msgid "disable" -msgstr "disabilita" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:94(item) -msgid "twice an hour" -msgstr "due volte all'ora" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:95(item) -msgid "hourly" -msgstr "ogni ora" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:96(item) -msgid "twice a day" -msgstr "due volte al giorno" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:97(item) -msgid "daily" -msgstr "giornalmente" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:98(item) -msgid "twice a week" -msgstr "due volte alla settimana" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:99(item) -msgid "weekly" -msgstr "settimanalmente" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:104(item) -msgid "disabled" -msgstr "disattivato" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - diff --git a/translations/arrays/arrays-ja.po b/translations/arrays/arrays-ja.po deleted file mode 100644 index e351b3ee0..000000000 --- a/translations/arrays/arrays-ja.po +++ /dev/null @@ -1,419 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:31(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "やぁみんな! ちょっといいかな?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:32(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "ちょっと見ていい?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:33(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "ちょっと時間あるかな?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:34(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "忘れちゃった?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:35(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "ごめんよ!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:36(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "ちょっと時間があるとき:" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:37(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "予定上:" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:38(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "ちょっとヒマある?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:39(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Astridだよ!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:40(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "やぁ! バグってる?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:41(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "1分ぐらいいいかな?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:42(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "すばらしい日にするために" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:47(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "あなたのためにしましたよ!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:48(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "これを過去のものにして良い?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:49(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "なんでこれしないの?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:50(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "どう? いけそう?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:51(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "これする準備できてる?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:52(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "これ処理できる?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:53(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "幸せになれるよ! これが終われば!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:54(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "これさえ終われば、気分爽快になることを約束します!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:55(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "今日はしないの?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:56(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "これやっちゃおうよ、やる気萎えちゃうよ!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:57(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "これやっちゃえる? そう、あなたならできる!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:58(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "ずっとこれしないつもり?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:59(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "自分でしたら気持ちいいよ! さぁやろう!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:60(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "あなたが自慢だよ。さぁそれやっちゃおう!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:61(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "これやっちゃってお茶しない?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:62(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "あとひとつだけ? じゃあお願いできる?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:63(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "ToDoリストを処理する時間ですよ" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:68(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "あなたがずぼらな人でないと教えてください!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:69(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "ときどき時間がゆっくりになるんですか?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:70(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "どこかで誰かがこれを終えるのを待ってますよ!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:71(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "あなたが延期決めるとき、本当に「一所懸命やりました」と言えますか?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:72(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "これを後回しにするのはこれで最後だよね?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:73(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "今日はこれやろう! もう言わないから。" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:74(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "あなたが後回しにして良いと思うなら・・・って、できないじゃん!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:75(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "あなたならそのうち出来る、と思うけど?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:76(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "あんたホントにすごいよ! どうやって延期を回避したの?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:77(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "もしそうするなら、あなたは目的を達成できるでしょう" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:78(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "後回し、後回し、後回し。そんなあなたを変えよう!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:79(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "言い訳はもうたくさん! すぐやっちゃおう!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:80(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "あなたこの前その言い訳しなかった?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:81(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "もしあなたがそうするなら、あなたの人生の備えを手伝うことはできません・・・" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:86(item) -msgid "Pink" -msgstr "ピンク" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:87(item) -msgid "Boring" -msgstr "退屈な" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:88(item) -msgid "Astrid" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:93(item) -msgid "disable" -msgstr "無効" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:94(item) -msgid "twice an hour" -msgstr "1時間に2回" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:95(item) -msgid "hourly" -msgstr "1時間毎" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:96(item) -msgid "twice a day" -msgstr "1日に2回" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:97(item) -msgid "daily" -msgstr "毎日" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:98(item) -msgid "twice a week" -msgstr "週に2回" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:99(item) -msgid "weekly" -msgstr "毎週" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:104(item) -msgid "disabled" -msgstr "無効" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - diff --git a/translations/arrays/arrays-jv.po b/translations/arrays/arrays-jv.po deleted file mode 100644 index 059f017a8..000000000 --- a/translations/arrays/arrays-jv.po +++ /dev/null @@ -1,501 +0,0 @@ -# Javanese translation for astrid -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-25 14:27+0000\n" -"Last-Translator: Abdul Munif Hanafi \n" -"Language-Team: Javanese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: res/values/arrays.xml:32(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:33(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:34(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:35(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Opo sampeyan lali?" - -#: res/values/arrays.xml:36(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:37(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:38(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:39(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:40(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:41(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:42(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:43(item) -msgid "It\\'s a great day to" -msgstr "" - -#. reminder_responses: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: res/values/arrays.xml:48(item) -msgid "I\\'ve got something for you!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:49(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:50(item) -msgid "Why don\\'t you get this done?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:51(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:52(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:53(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:54(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:55(item) -msgid "I promise you\\'ll feel better if you finish this!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:56(item) -msgid "Won\\'t you do this today?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:57(item) -msgid "Please finish this, I\\'m sick of it!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:58(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:59(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:60(item) -msgid "Feel good about yourself! Let\\'s go!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:61(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:62(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:63(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:64(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: res/values/arrays.xml:69(item) -msgid "Please tell me it isn\\'t true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:70(item) -msgid "Doesn\\'t being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:71(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:72(item) -msgid "" -"When you said postpone, you really meant \\'I\\'m doing this\\', right?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:73(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:74(item) -msgid "Just finish this today, I won\\'t tell anyone!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:75(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:76(item) -msgid "You\\'ll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:77(item) -msgid "I think you\\'re really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:78(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:79(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:80(item) -msgid "I\\'ve had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:81(item) -msgid "Didn\\'t you make that excuse last time?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:82(item) -msgid "I can\\'t help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. Icons for notification tray -#: res/values/arrays.xml:87(item) -msgid "Pink" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:88(item) -msgid "Boring" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:89(item) -msgid "Astrid" -msgstr "" - -#. Corresponding to the constants in Preferences.java (do not edit) -#: res/values/arrays.xml:94(item) res/values/arrays.xml:112(item) -msgid "0" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:95(item) -msgid "1" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:96(item) -msgid "2" -msgstr "" - -#. sync_interval_entries: Synchronization Intervals -#: res/values/arrays.xml:101(item) -msgid "disable" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:102(item) -msgid "twice an hour" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:103(item) -msgid "hourly" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:104(item) -msgid "twice a day" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:105(item) -msgid "daily" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:106(item) -msgid "twice a week" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:107(item) -msgid "weekly" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:113(item) -msgid "1800" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:114(item) -msgid "3600" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:115(item) -msgid "43200" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:116(item) -msgid "86400" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:117(item) -msgid "302400" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:118(item) -msgid "604800" -msgstr "" - -#. quiet_hours_start: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:123(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - -#. quiet_hours_end: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) -msgid "20" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) -msgid "21" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) -msgid "22" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) -msgid "23" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) -msgid "00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) -msgid "01" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) -msgid "02" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) -msgid "03" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) -msgid "04" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) -msgid "05" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) -msgid "06" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) -msgid "07" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) -msgid "08" -msgstr "" - -#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end -#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) -msgid "09" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) -msgid "10" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) -msgid "11" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) -msgid "12" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) -msgid "13" -msgstr "" - -#. font_size: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) -msgid "14" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) -msgid "15" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) -msgid "16" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) -msgid "17" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) -msgid "18" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) -msgid "19" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:245(item) -msgid "24" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:246(item) -msgid "26" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:247(item) -msgid "28" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:248(item) -msgid "30" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:249(item) -msgid "32" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:250(item) -msgid "36" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:251(item) -msgid "48" -msgstr "" diff --git a/translations/arrays/arrays-ko.po b/translations/arrays/arrays-ko.po deleted file mode 100644 index 048827eb8..000000000 --- a/translations/arrays/arrays-ko.po +++ /dev/null @@ -1,419 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:31(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "잠깐 시간있나요?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:32(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "잠깐 볼 수 있을까요?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:33(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "잠깐 시간있나요?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:34(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "잊어버렸나요?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:35(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "실례합니다!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:36(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "언제 시간되나요?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:37(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "당신의 일정에" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:38(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "잠깐 시간있나요?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:39(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid가 여기있습니다!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:40(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "안녕! 시간있어?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:41(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "시간 있어요?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:42(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "하기 좋은 날이네요" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:47(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "널 위해 준비한게 있어!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:48(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "이거 끝낼 준비 됬어?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:49(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "이걸 끝내는게 어때?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:50(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "이건 어때?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:51(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "이거할 준비 됬어?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:52(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "이거 처리할 수 있어?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:53(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "이걸 끝내면 행복해 질 수 있어!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:54(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "이걸 끝내면 기분이 나아질꺼라고 확신해!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:55(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "이거 오늘 할꺼야?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:56(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "제발 이걸끝내줘 이제 지겨워" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:57(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "이걸 끝낼수있어? 그럼 넌 끝낼 수 있어!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:58(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "이거 안할꺼야?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:59(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "너자신에 대해 자신감을 가져! 가자!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:60(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "난 니가 정말 자랑스러워! 이걸 끝내자!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:61(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "이걸 끝내고 약간의 간식 어때?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:62(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "그냥 이일 하나만? 응?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:63(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "너의 할일목록을 줄일때야!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:68(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "니가 느림보라는건 거짓말이라고 내게 말해줘!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:69(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "게으르게 굴면 늙는다" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:70(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "어딘가 누군가가 이일을 끝내가위해 너가 필요해!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:71(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "이걸 연기한다는건 니가 정말 이걸 지금 하고있다는거지?응?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:72(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "이게 마지막으로 미루는거지?응?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:73(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "이걸 오늘끝내자. 더이상 말 안할께" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:74(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "니가 할수 있을때 왜 미루니..미루지마!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:75(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "넌 이걸 결국 끝낼꺼야. 그렇지?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:76(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "내생각에 넌 정말 대단한것같에!. 이걸 미루지 않는게 어때?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:77(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "그렇게 하면 니 목표를 이룰 수 있어?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:78(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "미루고, 미루고, 또미루고, 언제 바뀔래!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:79(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "너의 변명은 이제 충분해! 이제 그냥해!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:80(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "지난번에도 그렇게 말하지 않았어?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:81(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "너가 그렇게 하면 난 니 삶을 도와줄 수 없어" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:86(item) -msgid "Pink" -msgstr "분홍색" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:87(item) -msgid "Boring" -msgstr "지겨움" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:88(item) -msgid "Astrid" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:93(item) -msgid "disable" -msgstr "사용불가" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:94(item) -msgid "twice an hour" -msgstr "한시간에 두번" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:95(item) -msgid "hourly" -msgstr "매시간" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:96(item) -msgid "twice a day" -msgstr "하루에 두번" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:97(item) -msgid "daily" -msgstr "매일" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:98(item) -msgid "twice a week" -msgstr "일주일에 두 번" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:99(item) -msgid "weekly" -msgstr "매주" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:104(item) -msgid "disabled" -msgstr "사용 불가능" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - diff --git a/translations/arrays/arrays-lt.po b/translations/arrays/arrays-lt.po deleted file mode 100644 index 715cb7829..000000000 --- a/translations/arrays/arrays-lt.po +++ /dev/null @@ -1,501 +0,0 @@ -# Lithuanian translation for astrid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:41+0000\n" -"Last-Translator: Rytis \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: res/values/arrays.xml:32(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Labas! Ar turi minutėlę?" - -#: res/values/arrays.xml:33(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Ar galėčiau sutrukdyti minutėlei?" - -#: res/values/arrays.xml:34(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Ar turi keletą minučių?" - -#: res/values/arrays.xml:35(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Ar pamiršai?" - -#: res/values/arrays.xml:36(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Atsiprašau!" - -#: res/values/arrays.xml:37(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "Kai turėsi minutę:" - -#: res/values/arrays.xml:38(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "Tavo darbotvarkėje:" - -#: res/values/arrays.xml:39(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "Laisvas minutėlei?" - -#: res/values/arrays.xml:40(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Čia Astrid!" - -#: res/values/arrays.xml:41(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Labas! Galiu sutrukdyti?" - -#: res/values/arrays.xml:42(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:43(item) -msgid "It\\'s a great day to" -msgstr "" - -#. reminder_responses: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: res/values/arrays.xml:48(item) -msgid "I\\'ve got something for you!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:49(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:50(item) -msgid "Why don\\'t you get this done?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:51(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:52(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:53(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:54(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:55(item) -msgid "I promise you\\'ll feel better if you finish this!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:56(item) -msgid "Won\\'t you do this today?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:57(item) -msgid "Please finish this, I\\'m sick of it!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:58(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:59(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:60(item) -msgid "Feel good about yourself! Let\\'s go!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:61(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:62(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:63(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:64(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: res/values/arrays.xml:69(item) -msgid "Please tell me it isn\\'t true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:70(item) -msgid "Doesn\\'t being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:71(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:72(item) -msgid "" -"When you said postpone, you really meant \\'I\\'m doing this\\', right?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:73(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:74(item) -msgid "Just finish this today, I won\\'t tell anyone!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:75(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:76(item) -msgid "You\\'ll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:77(item) -msgid "I think you\\'re really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:78(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:79(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:80(item) -msgid "I\\'ve had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:81(item) -msgid "Didn\\'t you make that excuse last time?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:82(item) -msgid "I can\\'t help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. Icons for notification tray -#: res/values/arrays.xml:87(item) -msgid "Pink" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:88(item) -msgid "Boring" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:89(item) -msgid "Astrid" -msgstr "" - -#. Corresponding to the constants in Preferences.java (do not edit) -#: res/values/arrays.xml:94(item) res/values/arrays.xml:112(item) -msgid "0" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:95(item) -msgid "1" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:96(item) -msgid "2" -msgstr "" - -#. sync_interval_entries: Synchronization Intervals -#: res/values/arrays.xml:101(item) -msgid "disable" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:102(item) -msgid "twice an hour" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:103(item) -msgid "hourly" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:104(item) -msgid "twice a day" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:105(item) -msgid "daily" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:106(item) -msgid "twice a week" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:107(item) -msgid "weekly" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:113(item) -msgid "1800" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:114(item) -msgid "3600" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:115(item) -msgid "43200" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:116(item) -msgid "86400" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:117(item) -msgid "302400" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:118(item) -msgid "604800" -msgstr "" - -#. quiet_hours_start: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:123(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - -#. quiet_hours_end: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) -msgid "20" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) -msgid "21" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) -msgid "22" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) -msgid "23" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) -msgid "00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) -msgid "01" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) -msgid "02" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) -msgid "03" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) -msgid "04" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) -msgid "05" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) -msgid "06" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) -msgid "07" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) -msgid "08" -msgstr "" - -#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end -#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) -msgid "09" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) -msgid "10" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) -msgid "11" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) -msgid "12" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) -msgid "13" -msgstr "" - -#. font_size: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) -msgid "14" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) -msgid "15" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) -msgid "16" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) -msgid "17" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) -msgid "18" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) -msgid "19" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:245(item) -msgid "24" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:246(item) -msgid "26" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:247(item) -msgid "28" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:248(item) -msgid "30" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:249(item) -msgid "32" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:250(item) -msgid "36" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:251(item) -msgid "48" -msgstr "" diff --git a/translations/arrays/arrays-nb.po b/translations/arrays/arrays-nb.po deleted file mode 100644 index bf1b390b1..000000000 --- a/translations/arrays/arrays-nb.po +++ /dev/null @@ -1,419 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:31(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hei! har du et øyeblikk?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:32(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Kan jeg forstyrre deg et øyeblikk?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:33(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Har du et øyeblikk?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:34(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Glemte du dette?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:35(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Unnskyld meg!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:36(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "Når du har tid:" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:37(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "På agendaen:" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:38(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "Ledig et øyeblikk?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:39(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid her!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:40(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Hei! Kan jeg plage deg litt?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:41(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "Et minutt av din tid?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:42(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "Det er en flott dag for å" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:47(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "Jeg har noe til deg!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:48(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Klar for å legge dette til fortiden?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:49(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Hvorfor gjør du ikke dette?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:50(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Så, er du klar?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:51(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "Klar for å gjøre dette?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:52(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "Takler du dette?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:53(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Du kan bli lykkelig! Bare gjør ferdig dette!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:54(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Jeg lover at du vil føle deg bedre om du fullfører dette!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:55(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Hvorfor ikke gjøre dette i dag?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:56(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Vær så snill å fullfør oppgaven, jeg er lei den!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:57(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Kan du noensinne fullføre dette? Ja, det kan du!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:58(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Kommer du noensinne til å fullføre dette?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:59(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Føl deg bra. Kom igjen!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:60(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Jeg er stolt av deg! La oss få det gjort!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:61(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Litt snop etter at du har fullført dette?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:62(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Bare denne ene oppgaven. Vær så snill?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:63(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "På tide å korte ned gjøremålslisten!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:68(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Ikke fortell meg at det ikke er sant at du er en prokrastinerer!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:69(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Blir det ikke kjedelig å være lat?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:70(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Et eller annet sted er noen avhengig av at du fullfører dette!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:71(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Når du sier slumre mener du egentlig "Jeg gjør dette!", ikke sant?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:72(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Dette er siste gang du utsetter dette, ikke sant?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:73(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Bare fullfør dette i dag, jeg lover å ikke si det til noen!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:74(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Hvorfor utsette noe du kan.. velge å ikke utsette!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:75(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Du kommer til å fullføre dette etterhvert, antar jeg?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:76(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Jeg synes du er kjempebra! Hva med å ikke utsette dette?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:77(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Oppnår du målene dine om du gjør det?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:78(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Utsett, utsett, utsett. Når skal du forbedre deg?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:79(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Jeg har fått nok av unnskyldningene dine! Bare gjør det!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:80(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Brukte du ikke den unnskyldningen sist?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:81(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Jeg kan ikke hjelpe deg med å organisere livet ditt hvis du holder på sånn..." - -#: astrid/res/values/arrays.xml:86(item) -msgid "Pink" -msgstr "Rosa" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:87(item) -msgid "Boring" -msgstr "Kjedelig" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:88(item) -msgid "Astrid" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:93(item) -msgid "disable" -msgstr "deaktiver" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:94(item) -msgid "twice an hour" -msgstr "to ganger i timen" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:95(item) -msgid "hourly" -msgstr "hver time" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:96(item) -msgid "twice a day" -msgstr "to ganger om dagen" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:97(item) -msgid "daily" -msgstr "daglig" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:98(item) -msgid "twice a week" -msgstr "to ganger i uken" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:99(item) -msgid "weekly" -msgstr "ukentlig" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:104(item) -msgid "disabled" -msgstr "deaktivert" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - diff --git a/translations/arrays/arrays-nl.po b/translations/arrays/arrays-nl.po deleted file mode 100644 index 229b24c18..000000000 --- a/translations/arrays/arrays-nl.po +++ /dev/null @@ -1,419 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:31(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hoi! Mag ik even?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:32(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Kan ik je even spreken?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:33(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Heb je een paar minuutjes?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:34(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Was je dit vergeten?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:35(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Eehm...." - -#: astrid/res/values/arrays.xml:36(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "Als je een minuutje over hebt:" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:37(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "In je agenda:" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:38(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "Heb je even niks te doen?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:39(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Hier is Astrid!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:40(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Hallo! Mag ik je even storen?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:41(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "Mag ik even de aandacht?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:42(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "'t is een mooie dag om" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:47(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "Ik heb iets voor je!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:48(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Klaar om af te vinken?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:49(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Waarom regel je dit niet even?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:50(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Hoe is't, ben je er klaar voor?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:51(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "Klaar voor de start?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:52(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "Kun je dit regelen?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:53(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Eeuwige roem lonkt! Maak dit af!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:54(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Na deze actie ben je een held!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:55(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Past dit nog, vandaag?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:56(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Maak dit af, alsjeblieft zeg!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:57(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Kan dit af? Natuurlijk kan het af!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:58(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Gaat dit ooit afkomen?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:59(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Voel je goed, zet hem op!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:60(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Ik ben zo trots! Doe het!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:61(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Kopje koffie hierna?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:62(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Aaah, nog eentje dan? Alsjeblieft?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:63(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Tijd om je todo lijst op te schonen!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:68(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Je bent toch geen afhaker?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:69(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Word je niet te moe van het niksen?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:70(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Maak je onsterfelijk, doe dit!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:71(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Toen je zei uitstellen, bedoelde je dat je er mee bezig was, toch?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:72(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Dit is de laatste keer dat je dit uitstelt, oke?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:73(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Psst, maak deze vandaag af, ik vertel het niet verder!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:74(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Waarom uitstellen? Je kan het ook gewoon doen!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:75(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Moet ik je hiermee morgen weer lastig vallen? Dacht het niet!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:76(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Je bent geweldig! Nu deze nog." - -#: astrid/res/values/arrays.xml:77(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Bereik je doel, maak dit af!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:78(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Van uitstel komt afstel. Wanneer leer je nou eens?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:79(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Ik ben klaar met je smoesjes! Doe dit, NU!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:80(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Die smoes heb je al gebruikt!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:81(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Ik kan je alleen maar helpen als jij mij helpt..." - -#: astrid/res/values/arrays.xml:86(item) -msgid "Pink" -msgstr "Roze" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:87(item) -msgid "Boring" -msgstr "Saai" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:88(item) -msgid "Astrid" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:93(item) -msgid "disable" -msgstr "uit" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:94(item) -msgid "twice an hour" -msgstr "twee keer per uur" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:95(item) -msgid "hourly" -msgstr "elk uur" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:96(item) -msgid "twice a day" -msgstr "twee maal daags" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:97(item) -msgid "daily" -msgstr "dagelijks" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:98(item) -msgid "twice a week" -msgstr "twee keer per week" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:99(item) -msgid "weekly" -msgstr "wekelijks" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:104(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - diff --git a/translations/arrays/arrays-oc.po b/translations/arrays/arrays-oc.po deleted file mode 100644 index ae2d349c6..000000000 --- a/translations/arrays/arrays-oc.po +++ /dev/null @@ -1,501 +0,0 @@ -# Occitan (post 1500) translation for astrid -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-13 08:12+0000\n" -"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" -"Language-Team: Occitan (post 1500) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: res/values/arrays.xml:32(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Adieu ! Avètz una segonda ?" - -#: res/values/arrays.xml:33(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Vos pòdi veire una minuta ?" - -#: res/values/arrays.xml:34(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Avètz qualques minutas ?" - -#: res/values/arrays.xml:35(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Auriatz doblidat ?" - -#: res/values/arrays.xml:36(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Desencusatz-me !" - -#: res/values/arrays.xml:37(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "Quand auretz una minuta :" - -#: res/values/arrays.xml:38(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "A l'òrdre del jorn :" - -#: res/values/arrays.xml:39(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "Avètz un moment ?" - -#: res/values/arrays.xml:40(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid a l'aparelh !" - -#: res/values/arrays.xml:41(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "È, vos pòdi embestiar una segonda ?" - -#: res/values/arrays.xml:42(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "Una minuta de m'acordar ?" - -#: res/values/arrays.xml:43(item) -msgid "It\\'s a great day to" -msgstr "Es lo bon jorn per" - -#. reminder_responses: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: res/values/arrays.xml:48(item) -msgid "I\\'ve got something for you!" -msgstr "Ai quicòm per vos !" - -#: res/values/arrays.xml:49(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Òm passa a quicòm mai ?" - -#: res/values/arrays.xml:50(item) -msgid "Why don\\'t you get this done?" -msgstr "E s'òm acabava ?" - -#: res/values/arrays.xml:51(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "E per aquò ? Sètz caud ?" - -#: res/values/arrays.xml:52(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "Prèst(a) a far aquò ?" - -#: res/values/arrays.xml:53(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "Vos podètz ocupar d'aquò ?" - -#: res/values/arrays.xml:54(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Lo bonur es pas luènhnbsp]! Vos cal juste n'acabar amb aquò !" - -#: res/values/arrays.xml:55(item) -msgid "I promise you\\'ll feel better if you finish this!" -msgstr "Vos promèti que vos sentiretz melhor s'acabatz aquò !" - -#: res/values/arrays.xml:56(item) -msgid "Won\\'t you do this today?" -msgstr "Volètz pas far aquò uèi ?" - -#: res/values/arrays.xml:57(item) -msgid "Please finish this, I\\'m sick of it!" -msgstr "Se vos plai, acabatz aquò, ne'n pòdi pas pus !" - -#: res/values/arrays.xml:58(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Podètz acabar aquò ? Yes you can!" - -#: res/values/arrays.xml:59(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Avètz revist de nos en ocupar un jorn ?" - -#: res/values/arrays.xml:60(item) -msgid "Feel good about yourself! Let\\'s go!" -msgstr "Vos sentiriatz melhor aprèp ! Es partit !" - -#: res/values/arrays.xml:61(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Soi tant fièra de vos ! Acabam aquò !" - -#: res/values/arrays.xml:62(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Una pichona recompensa quand auretz acabat aquò ?" - -#: res/values/arrays.xml:63(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Pas qu'aquel prètzfach, se vos plai !" - -#: res/values/arrays.xml:64(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Es temps d'acorchir la lista de las causas a far !" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: res/values/arrays.xml:69(item) -msgid "Please tell me it isn\\'t true that you're a procrastinator!" -msgstr "Pietat, me digatz pas que sètz un canhós !" - -#: res/values/arrays.xml:70(item) -msgid "Doesn\\'t being lazy get old sometimes?" -msgstr "Vn pas alassant d'èsser canhós, de còps ?" - -#: res/values/arrays.xml:71(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Endacòm, qualqu'un compta sus vos per acabar aquò !" - -#: res/values/arrays.xml:72(item) -msgid "" -"When you said postpone, you really meant \\'I\\'m doing this\\', right?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:73(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:74(item) -msgid "Just finish this today, I won\\'t tell anyone!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:75(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:76(item) -msgid "You\\'ll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:77(item) -msgid "I think you\\'re really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:78(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:79(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Raportar, raportar, raportar. Quora cambiaretz !?" - -#: res/values/arrays.xml:80(item) -msgid "I\\'ve had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "N'ai un cofle de vòstras excusas ! Acabam-ne !" - -#: res/values/arrays.xml:81(item) -msgid "Didn\\'t you make that excuse last time?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:82(item) -msgid "I can\\'t help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. Icons for notification tray -#: res/values/arrays.xml:87(item) -msgid "Pink" -msgstr "Ròse" - -#: res/values/arrays.xml:88(item) -msgid "Boring" -msgstr "Alassant" - -#: res/values/arrays.xml:89(item) -msgid "Astrid" -msgstr "Astrid" - -#. Corresponding to the constants in Preferences.java (do not edit) -#: res/values/arrays.xml:94(item) res/values/arrays.xml:112(item) -msgid "0" -msgstr "0" - -#: res/values/arrays.xml:95(item) -msgid "1" -msgstr "1" - -#: res/values/arrays.xml:96(item) -msgid "2" -msgstr "2" - -#. sync_interval_entries: Synchronization Intervals -#: res/values/arrays.xml:101(item) -msgid "disable" -msgstr "desactivar" - -#: res/values/arrays.xml:102(item) -msgid "twice an hour" -msgstr "dos còps per ora" - -#: res/values/arrays.xml:103(item) -msgid "hourly" -msgstr "cada ora" - -#: res/values/arrays.xml:104(item) -msgid "twice a day" -msgstr "dos còps per jorn" - -#: res/values/arrays.xml:105(item) -msgid "daily" -msgstr "cada jorn" - -#: res/values/arrays.xml:106(item) -msgid "twice a week" -msgstr "dos còps per semana" - -#: res/values/arrays.xml:107(item) -msgid "weekly" -msgstr "cada setmana" - -#: res/values/arrays.xml:113(item) -msgid "1800" -msgstr "1800" - -#: res/values/arrays.xml:114(item) -msgid "3600" -msgstr "3600" - -#: res/values/arrays.xml:115(item) -msgid "43200" -msgstr "43200" - -#: res/values/arrays.xml:116(item) -msgid "86400" -msgstr "86400" - -#: res/values/arrays.xml:117(item) -msgid "302400" -msgstr "302400" - -#: res/values/arrays.xml:118(item) -msgid "604800" -msgstr "604800" - -#. quiet_hours_start: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:123(item) -msgid "disabled" -msgstr "desactivat" - -#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) -msgid "20:00" -msgstr "20:00" - -#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) -msgid "21:00" -msgstr "21:00" - -#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) -msgid "22:00" -msgstr "22:00" - -#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) -msgid "23:00" -msgstr "23:00" - -#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) -msgid "00:00" -msgstr "00:00" - -#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) -msgid "01:00" -msgstr "01:00" - -#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) -msgid "02:00" -msgstr "02:00" - -#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) -msgid "03:00" -msgstr "03:00" - -#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) -msgid "04:00" -msgstr "04:00" - -#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) -msgid "05:00" -msgstr "05:00" - -#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) -msgid "06:00" -msgstr "06:00" - -#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) -msgid "07:00" -msgstr "07:00" - -#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) -msgid "08:00" -msgstr "08:00" - -#. quiet_hours_end: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) -msgid "09:00" -msgstr "09:00" - -#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) -msgid "10:00" -msgstr "10:00" - -#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) -msgid "11:00" -msgstr "11:00" - -#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) -msgid "12:00" -msgstr "12:00" - -#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) -msgid "13:00" -msgstr "13:00" - -#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) -msgid "14:00" -msgstr "14:00" - -#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) -msgid "15:00" -msgstr "15:00" - -#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) -msgid "16:00" -msgstr "16:00" - -#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) -msgid "17:00" -msgstr "17:00" - -#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) -msgid "18:00" -msgstr "18:00" - -#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) -msgid "19:00" -msgstr "19:00" - -#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) -msgid "20" -msgstr "20" - -#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) -msgid "21" -msgstr "21" - -#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) -msgid "22" -msgstr "22" - -#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) -msgid "23" -msgstr "23" - -#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) -msgid "00" -msgstr "00" - -#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) -msgid "01" -msgstr "01" - -#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) -msgid "02" -msgstr "02" - -#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) -msgid "03" -msgstr "03" - -#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) -msgid "04" -msgstr "04" - -#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) -msgid "05" -msgstr "05" - -#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) -msgid "06" -msgstr "06" - -#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) -msgid "07" -msgstr "07" - -#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) -msgid "08" -msgstr "08" - -#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end -#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) -msgid "09" -msgstr "09" - -#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) -msgid "10" -msgstr "10" - -#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) -msgid "11" -msgstr "11" - -#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) -msgid "12" -msgstr "12" - -#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) -msgid "13" -msgstr "13" - -#. font_size: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) -msgid "14" -msgstr "14" - -#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) -msgid "15" -msgstr "15" - -#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) -msgid "16" -msgstr "16" - -#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) -msgid "17" -msgstr "17" - -#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) -msgid "18" -msgstr "18" - -#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) -msgid "19" -msgstr "19" - -#: res/values/arrays.xml:245(item) -msgid "24" -msgstr "24" - -#: res/values/arrays.xml:246(item) -msgid "26" -msgstr "26" - -#: res/values/arrays.xml:247(item) -msgid "28" -msgstr "28" - -#: res/values/arrays.xml:248(item) -msgid "30" -msgstr "30" - -#: res/values/arrays.xml:249(item) -msgid "32" -msgstr "32" - -#: res/values/arrays.xml:250(item) -msgid "36" -msgstr "36" - -#: res/values/arrays.xml:251(item) -msgid "48" -msgstr "48" diff --git a/translations/arrays/arrays-pl.po b/translations/arrays/arrays-pl.po deleted file mode 100644 index 38b7fcb1d..000000000 --- a/translations/arrays/arrays-pl.po +++ /dev/null @@ -1,419 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:31(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Cześć! Masz chwilkę?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:32(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Możemy się zobaczyć na sekundkę?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:33(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Masz kilka minutek?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:34(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Zapomniałeś?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:35(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Przepraszam!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:36(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "Kiedy będziesz miał minutkę:" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:37(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "W twoim planie:" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:38(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "Masz wolną chwilkę?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:39(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Tutaj Astrid!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:40(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Cześć! Czy mogę ci przerwać?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:41(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "Chwilę twojego czasu?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:42(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "Wspaniały dzień, żeby" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:47(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "Mam coś dla ciebie!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:48(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Gotowy, żeby o tym zapomnieć?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:49(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Dlaczego nie kończysz tego?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:50(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Co ty na to? Gotowy tygrysie?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:51(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "Gotowy, żeby to zrobić?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:52(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "Czy możesz się tym zająć?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:53(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Możesz być szczęśliwy! Po prostu skończ to!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:54(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Przyrzekam, że poczujesz się lepiej jak to skończysz!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:55(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Czy nie zrobiłbyś tego dziś?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:56(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Proszę skończ to, mam tego dość!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:57(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Czy potrafisz to skończyć? Tak, potrafisz!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:58(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Czy kiedykolwiek zamierzasz to zrobić?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:59(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Czuj się dobrze! Chodźmy!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:60(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Jestem z ciebie dumny! Zróbmy to!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:61(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Może małą przekąskę gdy to skończysz?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:62(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Tylko to jedno zadanie? Proszę?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:63(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Czas skrócić twoją listę zadań!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:68(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Proszę, powiedz że to nieprawda że jesteś leniem!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:69(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Czy bycie leniem nie nudzi cię czasem?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:70(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Gdzieś jest ktoś czekający na to, kiedy się z tym uporasz!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:71(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Mówiąc odraczam, naprawdę miałeś na myśli "robię to", zgadza się?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:72(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Ostatni raz to odraczasz, zgadza się?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:73(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Po prostu skończ to dziś a ja nikomu nie powiem!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:74(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Po co odraczać skoro możesz... nie odraczać!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:75(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Zakładam, że to wreszcie skończysz?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:76(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Myślę, że jesteś wspaniały! Co powiesz na nie odkładanie tego?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:77(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Czy będziesz w stanie osiągnąć twoje cele jeśli to zrobisz?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:78(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Odłożone, odłożone, odłożone. Kiedy wreszcie się zmienisz?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:79(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Mam dość twoich wymówek! Skończ to wreszcie!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:80(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Czy nie robiłeś tej wymówki ostatnim razem?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:81(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Jeśli to zrobisz nie będę w stanie pomóc ci zorganizować twoje życie..." - -#: astrid/res/values/arrays.xml:86(item) -msgid "Pink" -msgstr "Różowy" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:87(item) -msgid "Boring" -msgstr "Nudne" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:88(item) -msgid "Astrid" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:93(item) -msgid "disable" -msgstr "wyłącz" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:94(item) -msgid "twice an hour" -msgstr "dwa razy na godzinę" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:95(item) -msgid "hourly" -msgstr "co godzinę" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:96(item) -msgid "twice a day" -msgstr "dwa razy dziennie" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:97(item) -msgid "daily" -msgstr "codziennie" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:98(item) -msgid "twice a week" -msgstr "dwa razy w tygodniu" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:99(item) -msgid "weekly" -msgstr "tygodniowo" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:104(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - diff --git a/translations/arrays/arrays-pt.po b/translations/arrays/arrays-pt.po deleted file mode 100644 index cf421c17a..000000000 --- a/translations/arrays/arrays-pt.po +++ /dev/null @@ -1,419 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:31(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Olá, tem um segundo?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:32(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Tem um tempinho?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:33(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Tem alguns minutos?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:34(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Será que se esqueceu?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:35(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Desculpe-me!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:36(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "Quando tiver um minuto:" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:37(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "Na sua agenda:" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:38(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "Livre por um momento?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:39(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid aqui!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:40(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Olá! Posso incomodar?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:41(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "Tem um minuto?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:42(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "Está um grande dia para" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:47(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "Tenho algo para Você!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:48(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Pronto para esquecer isto?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:49(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Porque não resolve isto?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:50(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Que me diz? Ah Leão" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:51(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "Pronto pra fazer isto?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:52(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "Você pode resolver isto?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:53(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Tu podes ser feliz! Apenas termina isto!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:54(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Prometo que se vai sentir melhor, se terminar isto!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:55(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Você não quer resolver isto hoje?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:56(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Por favor termine isto, não aguento mais!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:57(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Pode terminar isto? Sim, você pode!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:58(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Irá alguma vez fazer isto?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:59(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Sinta-se bem consigo! Vamos!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:60(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:61(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Um lanche depois que Você terminar isto?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:62(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Só esta tarefa? Por favor?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:63(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Está na hora de diminuir sua lista de tarefas!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:68(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:69(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Ter preguiça não sai de moda?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:70(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Algures, alguém precisa que Você termine isto!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:71(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Quando Você diz adiar, você quer dizer 'Estou a trabalhar nisto', certo?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:72(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "É a última vez que irá adiar, certo?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:73(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Termine isto hoje apenas, não vou contar a ninguém!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:74(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Por que adiar quando Você pode mmmh... não adiar" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:75(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Você terminará isto eventualmente, presumo eu?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:76(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Acho Você notável! Que tal não pôr isto de parte?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:77(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Você conseguirá atingir seus objectivos se Você fizer isso?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:78(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Adiar, adiar, adiar. Quando você irá mudar!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:79(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Não aguento mais as suas desculpas! Faça isso já!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:80(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Você não usou já essa desculpa da última vez?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:81(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Não posso ajudar a organizar a sua vida, se fizer isso..." - -#: astrid/res/values/arrays.xml:86(item) -msgid "Pink" -msgstr "Rosa" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:87(item) -msgid "Boring" -msgstr "Entediante!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:88(item) -msgid "Astrid" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:93(item) -msgid "disable" -msgstr "desactivar" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:94(item) -msgid "twice an hour" -msgstr "duas vezes em uma hora" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:95(item) -msgid "hourly" -msgstr "de hora em hora" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:96(item) -msgid "twice a day" -msgstr "duas vezes ao dia" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:97(item) -msgid "daily" -msgstr "diariamente" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:98(item) -msgid "twice a week" -msgstr "duas vezes por semana" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:99(item) -msgid "weekly" -msgstr "semanalmente" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:104(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - diff --git a/translations/arrays/arrays-pt_BR.po b/translations/arrays/arrays-pt_BR.po deleted file mode 100644 index 24c1f48ea..000000000 --- a/translations/arrays/arrays-pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,503 +0,0 @@ -# Brazilian Portuguese translation for astrid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-23 22:33+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators " -"\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: res/values/arrays.xml:32(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Oi, tem um segundo?" - -#: res/values/arrays.xml:33(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Tem um tempinho?" - -#: res/values/arrays.xml:34(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Tem alguns minutos?" - -#: res/values/arrays.xml:35(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Você esqueceu?" - -#: res/values/arrays.xml:36(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Me desculpe!" - -#: res/values/arrays.xml:37(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "Se você tiver um minuto:" - -#: res/values/arrays.xml:38(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "Na sua agenda:" - -#: res/values/arrays.xml:39(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "Tem um momento?" - -#: res/values/arrays.xml:40(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Aqui é o Astrid!" - -#: res/values/arrays.xml:41(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Oi! Posso pertubar?" - -#: res/values/arrays.xml:42(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "Me dá um minuto?" - -#: res/values/arrays.xml:43(item) -msgid "It\\'s a great day to" -msgstr "É um otimo dia para" - -#. reminder_responses: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: res/values/arrays.xml:48(item) -msgid "I\\'ve got something for you!" -msgstr "Eis algo para você!" - -#: res/values/arrays.xml:49(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Pronto pra esquecer disto?" - -#: res/values/arrays.xml:50(item) -msgid "Why don\\'t you get this done?" -msgstr "Por que você não resolve isto?" - -#: res/values/arrays.xml:51(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Então? Pronto fera?" - -#: res/values/arrays.xml:52(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "Pronto pra fazer isto?" - -#: res/values/arrays.xml:53(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "Você pode resolver isso?" - -#: res/values/arrays.xml:54(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Seja Feliz! Termine isso!" - -#: res/values/arrays.xml:55(item) -msgid "I promise you\\'ll feel better if you finish this!" -msgstr "Eu prometo me sentir melhor, se você resolver isso!" - -#: res/values/arrays.xml:56(item) -msgid "Won\\'t you do this today?" -msgstr "Você não quer resolver isso hoje?" - -#: res/values/arrays.xml:57(item) -msgid "Please finish this, I\\'m sick of it!" -msgstr "Por favor termine isso. Já cansei disso!" - -#: res/values/arrays.xml:58(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Você pode terminar com isso? Sim, você pode!" - -#: res/values/arrays.xml:59(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Você vai realmente resolver isso?" - -#: res/values/arrays.xml:60(item) -msgid "Feel good about yourself! Let\\'s go!" -msgstr "Sinta-se bem! Vamos!" - -#: res/values/arrays.xml:61(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Estou tão orgulhoso de você! Vamos terminar com isso!" - -#: res/values/arrays.xml:62(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Um petisco depois que voce terminar isso!" - -#: res/values/arrays.xml:63(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Só essa tarefa? Por favor!" - -#: res/values/arrays.xml:64(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Está na hora de diminuir sua lista de tarefas!" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: res/values/arrays.xml:69(item) -msgid "Please tell me it isn\\'t true that you're a procrastinator!" -msgstr "Por favor, diga que não é verdade que você é um preguiçoso!" - -#: res/values/arrays.xml:70(item) -msgid "Doesn\\'t being lazy get old sometimes?" -msgstr "Ter preguiça não sai de moda?" - -#: res/values/arrays.xml:71(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Em alguem lugar, alguém precisa que você termine isso!" - -#: res/values/arrays.xml:72(item) -msgid "" -"When you said postpone, you really meant \\'I\\'m doing this\\', right?" -msgstr "" -"Quando você diz adiar, você quer dizer \\'Estou trabalhando nisso\\', certo?" - -#: res/values/arrays.xml:73(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Esta é a última vez que você adia isso, não é?" - -#: res/values/arrays.xml:74(item) -msgid "Just finish this today, I won\\'t tell anyone!" -msgstr "Termine isso hoje!, Não vou contar a ninguém" - -#: res/values/arrays.xml:75(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Por que adiar quando você pode... não adiar" - -#: res/values/arrays.xml:76(item) -msgid "You\\'ll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Você terminará isso eventualmente, eu acho?" - -#: res/values/arrays.xml:77(item) -msgid "I think you\\'re really great! How about not putting this off?" -msgstr "Acho você demais! Que tal se livrar disso?" - -#: res/values/arrays.xml:78(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Você conseguirá atingir suas metas se você fizer isso?" - -#: res/values/arrays.xml:79(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Adiar, adiar, adiar. Quando você vai mudar!" - -#: res/values/arrays.xml:80(item) -msgid "I\\'ve had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Já cansei de suas desculpas! Faça isso já!" - -#: res/values/arrays.xml:81(item) -msgid "Didn\\'t you make that excuse last time?" -msgstr "Você já não usou essa desculpa da ultima vez?" - -#: res/values/arrays.xml:82(item) -msgid "I can\\'t help you organize your life if you do that..." -msgstr "Não posso ajudar a orginazar a sua vida se você fizer isso..." - -#. Icons for notification tray -#: res/values/arrays.xml:87(item) -msgid "Pink" -msgstr "Rosa" - -#: res/values/arrays.xml:88(item) -msgid "Boring" -msgstr "É chato" - -#: res/values/arrays.xml:89(item) -msgid "Astrid" -msgstr "Astrid" - -#. Corresponding to the constants in Preferences.java (do not edit) -#: res/values/arrays.xml:94(item) res/values/arrays.xml:112(item) -msgid "0" -msgstr "0" - -#: res/values/arrays.xml:95(item) -msgid "1" -msgstr "1" - -#: res/values/arrays.xml:96(item) -msgid "2" -msgstr "2" - -#. sync_interval_entries: Synchronization Intervals -#: res/values/arrays.xml:101(item) -msgid "disable" -msgstr "desativar" - -#: res/values/arrays.xml:102(item) -msgid "twice an hour" -msgstr "duas vezes em uma hora" - -#: res/values/arrays.xml:103(item) -msgid "hourly" -msgstr "a cada hora" - -#: res/values/arrays.xml:104(item) -msgid "twice a day" -msgstr "duas vezes ao dia" - -#: res/values/arrays.xml:105(item) -msgid "daily" -msgstr "diariamente" - -#: res/values/arrays.xml:106(item) -msgid "twice a week" -msgstr "duas vezes na semana" - -#: res/values/arrays.xml:107(item) -msgid "weekly" -msgstr "semanalmente" - -#: res/values/arrays.xml:113(item) -msgid "1800" -msgstr "1800" - -#: res/values/arrays.xml:114(item) -msgid "3600" -msgstr "3600" - -#: res/values/arrays.xml:115(item) -msgid "43200" -msgstr "43200" - -#: res/values/arrays.xml:116(item) -msgid "86400" -msgstr "86400" - -#: res/values/arrays.xml:117(item) -msgid "302400" -msgstr "302400" - -#: res/values/arrays.xml:118(item) -msgid "604800" -msgstr "604800" - -#. quiet_hours_start: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:123(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - -#. quiet_hours_end: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) -msgid "20" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) -msgid "21" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) -msgid "22" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) -msgid "23" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) -msgid "00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) -msgid "01" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) -msgid "02" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) -msgid "03" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) -msgid "04" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) -msgid "05" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) -msgid "06" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) -msgid "07" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) -msgid "08" -msgstr "" - -#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end -#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) -msgid "09" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) -msgid "10" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) -msgid "11" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) -msgid "12" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) -msgid "13" -msgstr "" - -#. font_size: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) -msgid "14" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) -msgid "15" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) -msgid "16" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) -msgid "17" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) -msgid "18" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) -msgid "19" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:245(item) -msgid "24" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:246(item) -msgid "26" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:247(item) -msgid "28" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:248(item) -msgid "30" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:249(item) -msgid "32" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:250(item) -msgid "36" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:251(item) -msgid "48" -msgstr "" diff --git a/translations/arrays/arrays-ru.po b/translations/arrays/arrays-ru.po deleted file mode 100644 index 138cd947d..000000000 --- a/translations/arrays/arrays-ru.po +++ /dev/null @@ -1,419 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:31(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Привет! Есть секунда?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:32(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Можно тебя на секунду?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:33(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Есть пару минут?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:34(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Ты не забыл?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:35(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Прошу прощения!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:36(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "Когда будет минута:" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:37(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "Твой ежедневник:" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:38(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "Свободен?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:39(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Это Astrid!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:40(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Можно побеспокоить?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:41(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "Есть минутка?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:42(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "Хороший день для" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:47(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "У меня есть кое-что для вас!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:48(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Готовы сделать это прошлым?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:49(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Почему бы не завершить это?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:50(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Как насчет этого?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:51(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "Готовы выполнить?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:52(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "Справитесь с этим?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:53(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Просто завершите и радуйтесь!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:54(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Ты почувствуешь себя лучше, завершив это. Обещаю!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:55(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Не хочешь закончить с этим сегодня?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:56(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Заверши это пожалуйста, я устал напоминать!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:57(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Можешь завершить это? ДА! Можешь!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:58(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Ты когда-нибудь собираешься сделать это?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:59(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Чуствуешь себя отлично? Действуй!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:60(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Я так горжусь тобой! Давай сделаем это!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:61(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Перекусим по завершению?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:62(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Только эту задачу? Пожалуйста?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:63(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Время уменьшить свой список задач!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:68(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Скажи мне, что это неправда!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:69(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Не слишком ленив, чтобы переместить что-нибудь в прошлое?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:70(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Где-то, кто-то зависит от завершения этой задачи!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:71(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Когда ты говоришь о переносе, ты имеешь в виду "Я сделаю это!", правда?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:72(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Это твой последний перенос, правда?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:73(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Заверши это сегодня и я никому не скажу!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:74(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Зачем переносить, когда можно сделать!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:75(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Ты завершишь это когда-нибудь, я надеюсь?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:76(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Я думаю ты реально крут! Может обойдемся без переноса?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:77(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Ты добьёшься целей если сделаешь это?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:78(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Перенос, перенос, перенос. Не пора измениться?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:79(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Мне надоели твои извинения! Просто сделай!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:80(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Это же оправдание было и в прошлый раз?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:81(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Я не смогу помочь в организации твоей жизни если ты будешь делать так..." - -#: astrid/res/values/arrays.xml:86(item) -msgid "Pink" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:87(item) -msgid "Boring" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:88(item) -msgid "Astrid" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:93(item) -msgid "disable" -msgstr "отключен" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:94(item) -msgid "twice an hour" -msgstr "дважды в час" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:95(item) -msgid "hourly" -msgstr "ежечасно" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:96(item) -msgid "twice a day" -msgstr "дважды в день" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:97(item) -msgid "daily" -msgstr "ежедневно" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:98(item) -msgid "twice a week" -msgstr "дважды в неделю" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:99(item) -msgid "weekly" -msgstr "еженедельно" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:104(item) -msgid "disabled" -msgstr "отключено" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - diff --git a/translations/arrays/arrays-sv.po b/translations/arrays/arrays-sv.po deleted file mode 100644 index 83e6131d2..000000000 --- a/translations/arrays/arrays-sv.po +++ /dev/null @@ -1,419 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:31(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hej där! Har du en sekund?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:32(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Får jag träffa dig en sekund?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:33(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Har du ett par minuter?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:34(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Har du glömt?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:35(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Ursäkta mig!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:36(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "När du har en minut:" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:37(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "På din agenda:" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:38(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "Ledig ett ögonblick?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:39(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid här!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:40(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Hej! Får jag störa dig?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:41(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "En minut av din tid?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:42(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "Det är en strålande dag att" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:47(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "Jag har något för dig!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:48(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Redo att lägga detta i det förflutna?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:49(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Varför kan du inte få detta gjort?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:50(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Vad sägs? Redo, tiger?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:51(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "Redo att göra detta?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:52(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "Kan du hantera detta?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:53(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Du kan bli lycklig! Avsluta bara detta!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:54(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Jag lovar att du mår bättre om du avslutar detta!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:55(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Kan du inte göra detta idag?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:56(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Vänligen avsluta detta, jag är trött på det!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:57(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Kan du avsluta detta? Ja det kan du!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:58(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Kommer du göra detta?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:59(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Känn dig duktig! Nu kör vi!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:60(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:61(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "En liten munsbit efter att du avslutat detta?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:62(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Bara den här uppgiften? Snälla?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:63(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Dags att korta ned din att-göra-lista!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:68(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:69(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Blir inte latheten gammal ibland?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:70(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Någonstans är någon beroende av att du avslutar detta!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:71(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "När du sa skjut upp, så menade du egentligen 'Jag fixar detta', eller hur?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:72(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Det här är sista gången du skjuter upp detta, eller hur?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:73(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Avsluta detta idag bara, jag ska inte berätta för någon!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:74(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Varför skjuta upp när du kan eh... inte skjuta upp!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:75(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Du kommer att avsluta detta förr eller senare, antar jag?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:76(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Jag tycker verkligen att du är toppen! Vad sägs om att inte skjuta upp detta?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:77(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Kommer du att kunna uppnå dina mål om du gör sådär?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:78(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Skjut upp, skjut upp, skjut upp. När ska du förändra dig!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:79(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Jag har fått nog av dina ursäkter! Bara gör det!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:80(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Kom du inte med den ursäkten förra gången?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:81(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Jag kan inte hjälpa dig att organisera ditt liv om du gör sådär..." - -#: astrid/res/values/arrays.xml:86(item) -msgid "Pink" -msgstr "Rosa" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:87(item) -msgid "Boring" -msgstr "Tråkig" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:88(item) -msgid "Astrid" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:93(item) -msgid "disable" -msgstr "inaktivera" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:94(item) -msgid "twice an hour" -msgstr "två gånger i timmen" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:95(item) -msgid "hourly" -msgstr "varje timme" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:96(item) -msgid "twice a day" -msgstr "två gånger per dag" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:97(item) -msgid "daily" -msgstr "varje dag" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:98(item) -msgid "twice a week" -msgstr "två gånger i veckan" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:99(item) -msgid "weekly" -msgstr "varje vecka" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:104(item) -msgid "disabled" -msgstr "inaktiverad" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "12.00" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "13.00" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "14.00" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "12.00" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "13.00" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "14.00" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - diff --git a/translations/arrays/arrays-tr.po b/translations/arrays/arrays-tr.po deleted file mode 100644 index eb599c232..000000000 --- a/translations/arrays/arrays-tr.po +++ /dev/null @@ -1,419 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:31(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Alo! Bi bakar mısın?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:32(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Ya bi saniyeni alayım mı?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:33(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "İki dakkan var mı?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:34(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Ne o, unuttun mu?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:35(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Pardon!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:36(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "Bi vaktin olduğunda:" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:37(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "Ajandanda:" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:38(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "Müsait miydin?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:39(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Lafını balla kestim.." - -#: astrid/res/values/arrays.xml:40(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Selam! Bi saniye bölebilir miyim?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:41(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "Bir dakikanı alabilir miyim?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:42(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "Bunu için bir süper bir gün değil mi? :" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:47(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "Bi sorum olacak:" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:48(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Geçmişe mazi.." - -#: astrid/res/values/arrays.xml:49(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Şunu bir halletsen diyordum.." - -#: astrid/res/values/arrays.xml:50(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Ya ne dersin? Haydi aslanım!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:51(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "Hazır mısın?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:52(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "Bunu bir halletsen.." - -#: astrid/res/values/arrays.xml:53(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Sen de mutlu olabilirsin! Sadece şunu hallediver yeter.." - -#: astrid/res/values/arrays.xml:54(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "İnan bana, şunu bitirsen çok rahatlayacaksın.." - -#: astrid/res/values/arrays.xml:55(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Bunu bugün halletmeyecek misin?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:56(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Baydı artık, hallediver şunu." - -#: astrid/res/values/arrays.xml:57(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Bunu yapabilir misin? Elbette yapabilirsin!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:58(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Bunu halletmeye niyetin yok mu?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:59(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Bitir hafifle! Haydi!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:60(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:61(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Şunu halledip bi atıştırsak?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:62(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Sadece bir bunu yapsan? Lütfen?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:63(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Listeyi kısaltmanın zamanıdır!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:68(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:69(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Bu tembellik nereye kadar?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:70(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Bir yerde birileri şunu halletmeni bekliyor.." - -#: astrid/res/values/arrays.xml:71(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Erteliyorum derken, aslında hemen yapıyorum demek istedin, di mi?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:72(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Bu son erteleyişin değil mi?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:73(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Bugün şunu bitir, bak kimseye söylemem." - -#: astrid/res/values/arrays.xml:74(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Tersi dururken neden erteleyesin ki?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:75(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Bunu bir gün halledeceksin ama herhalde.." - -#: astrid/res/values/arrays.xml:76(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Süpersin! Neden bunu ertelemek yerine halletmiyorsun?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:77(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Öyle yaparsan hedeflerine erişebilecek misin?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:78(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Sonra, sonra, sonra.. Ne zaman değişeceksin?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:79(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Mazeretlere karnım doydu. Yap hallet şunu!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:80(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Bu mazereti geçen sefer de kullanmamış mıydın?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:81(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Böyle yaparsan hayatını düzene sokamam.." - -#: astrid/res/values/arrays.xml:86(item) -msgid "Pink" -msgstr "Pembe" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:87(item) -msgid "Boring" -msgstr "Sıkıcı" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:88(item) -msgid "Astrid" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:93(item) -msgid "disable" -msgstr "devre dışı bırak" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:94(item) -msgid "twice an hour" -msgstr "yarım saatte bir" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:95(item) -msgid "hourly" -msgstr "saat başı" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:96(item) -msgid "twice a day" -msgstr "günde iki kere" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:97(item) -msgid "daily" -msgstr "her gün" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:98(item) -msgid "twice a week" -msgstr "haftada iki kez" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:99(item) -msgid "weekly" -msgstr "her hafta" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:104(item) -msgid "disabled" -msgstr "devre dışı" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - diff --git a/translations/arrays/arrays-zh_CN.po b/translations/arrays/arrays-zh_CN.po deleted file mode 100644 index 476928b2c..000000000 --- a/translations/arrays/arrays-zh_CN.po +++ /dev/null @@ -1,419 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:31(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "嗨!有时间吗?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:32(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "我能和你聊一会儿么?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:33(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "有时间么?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:34(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "你没忘吧?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:35(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "劳驾!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:36(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "什么时候有时间呢:" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:37(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "在你的日程表上:" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:38(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "现在有空么?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:39(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "我在这!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:40(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "嗨!能打扰一下么?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:41(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "浪费你一点时间?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:42(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "今天适合去" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:47(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "这有些事请给你做!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:48(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "真的要把这件事留在过去?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:49(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "怎么不把这个做完呢?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:50(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "这个怎么样?一切就绪?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:51(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "准备好做这个了么?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:52(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "你能应付么?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:53(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "把这个做完吧!你会很开心的!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:54(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "我保证你做完后会感觉好些的!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:55(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "你今天不做这个了么?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:56(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "完成这个吧,烦死我了!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:57(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "你能完成这个么?你行!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:58(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "你曾经准备做这个么?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:59(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "相信自己!我们开始吧!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:60(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "我真为你骄傲!我们做完这件事吧!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:61(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "这件事完成后来点点心?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:62(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "就这一个任务?拜托了..." - -#: astrid/res/values/arrays.xml:63(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "是时候缩短任务清单了!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:68(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "不要告诉我你是个拖拖拉拉的人!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:69(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "你这么懒不累吗?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:70(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "有人正等着你做完这个呢!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:71(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "其实你说推迟的时候是想搞定它,是吧?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:72(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "最后一次推迟这件事了,是吧?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:73(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "今天把这件事完成吧,我不会告诉任何人的!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:74(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "明明有能力还延迟...不准延迟!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:75(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "你最终会完成的,我估计?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:76(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "我觉得你真的很棒!不要推迟了吧?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:77(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "你做那个能够完成你的目标么?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:78(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "推迟,推迟,推迟,什么时候能改啊!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:79(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "我受够你的借口了!就开始做这个吧!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:80(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "这是你最后一次找借口了吧?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:81(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "如果这样,我真的没办法帮你安排生活..." - -#: astrid/res/values/arrays.xml:86(item) -msgid "Pink" -msgstr "粉色" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:87(item) -msgid "Boring" -msgstr "单调的" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:88(item) -msgid "Astrid" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:93(item) -msgid "disable" -msgstr "禁用" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:94(item) -msgid "twice an hour" -msgstr "一小时两次" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:95(item) -msgid "hourly" -msgstr "每小时" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:96(item) -msgid "twice a day" -msgstr "一天两次" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:97(item) -msgid "daily" -msgstr "每天" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:98(item) -msgid "twice a week" -msgstr "一周两次" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:99(item) -msgid "weekly" -msgstr "每周" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:104(item) -msgid "disabled" -msgstr "已禁用" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - diff --git a/translations/arrays/arrays-zh_HK.po b/translations/arrays/arrays-zh_HK.po deleted file mode 100644 index cba74ef20..000000000 --- a/translations/arrays/arrays-zh_HK.po +++ /dev/null @@ -1,501 +0,0 @@ -# Chinese (Hong Kong) translation for astrid-translation -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid-translation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-03 23:58+0000\n" -"Last-Translator: Michael Chang \n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: res/values/arrays.xml:32(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "您好!有一秒钟吗?" - -#: res/values/arrays.xml:33(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:34(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "您有几分钟?" - -#: res/values/arrays.xml:35(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "您是否忘记了?" - -#: res/values/arrays.xml:36(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "打扰一下!" - -#: res/values/arrays.xml:37(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "等到您有一分钟时:" - -#: res/values/arrays.xml:38(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:39(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "您现在有空吗?" - -#: res/values/arrays.xml:40(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "我是Astrid!" - -#: res/values/arrays.xml:41(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "您好!我可以打扰一下吗?" - -#: res/values/arrays.xml:42(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "您有一分钟吗?" - -#: res/values/arrays.xml:43(item) -msgid "It\\'s a great day to" -msgstr "今天是一个美好的天来完成" - -#. reminder_responses: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: res/values/arrays.xml:48(item) -msgid "I\\'ve got something for you!" -msgstr "我为您预备了一个惊喜!" - -#: res/values/arrays.xml:49(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "想不想把这事列为过去了吗?" - -#: res/values/arrays.xml:50(item) -msgid "Why don\\'t you get this done?" -msgstr "我能建议您完成这事吗?" - -#: res/values/arrays.xml:51(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "准备好了吗?" - -#: res/values/arrays.xml:52(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "预备好了吗?" - -#: res/values/arrays.xml:53(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "您是否能承担这事?" - -#: res/values/arrays.xml:54(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "把这事做完了会多清爽!" - -#: res/values/arrays.xml:55(item) -msgid "I promise you\\'ll feel better if you finish this!" -msgstr "我保证事情做完以后您一定感觉好多了!" - -#: res/values/arrays.xml:56(item) -msgid "Won\\'t you do this today?" -msgstr "您今天要不要把这事做完?" - -#: res/values/arrays.xml:57(item) -msgid "Please finish this, I\\'m sick of it!" -msgstr "请您把这事做完,我快受不了了!" - -#: res/values/arrays.xml:58(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "我相信您能完成这事!" - -#: res/values/arrays.xml:59(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "您到底要不要完成这事?" - -#: res/values/arrays.xml:60(item) -msgid "Feel good about yourself! Let\\'s go!" -msgstr "您可以做到!加油!" - -#: res/values/arrays.xml:61(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "我因您感到非常骄傲!来吧,把这事做掉吧!" - -#: res/values/arrays.xml:62(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "事情办完了要不要吃点东西?" - -#: res/values/arrays.xml:63(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "拜托您把这一件事情办掉吧!" - -#: res/values/arrays.xml:64(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: res/values/arrays.xml:69(item) -msgid "Please tell me it isn\\'t true that you're a procrastinator!" -msgstr "您要我相信您是一个懒惰虫吗?" - -#: res/values/arrays.xml:70(item) -msgid "Doesn\\'t being lazy get old sometimes?" -msgstr "这么懒惰不累吗?" - -#: res/values/arrays.xml:71(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:72(item) -msgid "" -"When you said postpone, you really meant \\'I\\'m doing this\\', right?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:73(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:74(item) -msgid "Just finish this today, I won\\'t tell anyone!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:75(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:76(item) -msgid "You\\'ll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:77(item) -msgid "I think you\\'re really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:78(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:79(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:80(item) -msgid "I\\'ve had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:81(item) -msgid "Didn\\'t you make that excuse last time?" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:82(item) -msgid "I can\\'t help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. Icons for notification tray -#: res/values/arrays.xml:87(item) -msgid "Pink" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:88(item) -msgid "Boring" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:89(item) -msgid "Astrid" -msgstr "" - -#. Corresponding to the constants in Preferences.java (do not edit) -#: res/values/arrays.xml:94(item) res/values/arrays.xml:112(item) -msgid "0" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:95(item) -msgid "1" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:96(item) -msgid "2" -msgstr "" - -#. sync_interval_entries: Synchronization Intervals -#: res/values/arrays.xml:101(item) -msgid "disable" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:102(item) -msgid "twice an hour" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:103(item) -msgid "hourly" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:104(item) -msgid "twice a day" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:105(item) -msgid "daily" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:106(item) -msgid "twice a week" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:107(item) -msgid "weekly" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:113(item) -msgid "1800" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:114(item) -msgid "3600" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:115(item) -msgid "43200" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:116(item) -msgid "86400" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:117(item) -msgid "302400" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:118(item) -msgid "604800" -msgstr "" - -#. quiet_hours_start: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:123(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - -#. quiet_hours_end: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) -msgid "20" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) -msgid "21" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) -msgid "22" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) -msgid "23" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) -msgid "00" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) -msgid "01" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) -msgid "02" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) -msgid "03" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) -msgid "04" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) -msgid "05" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) -msgid "06" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) -msgid "07" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) -msgid "08" -msgstr "" - -#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end -#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) -msgid "09" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) -msgid "10" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) -msgid "11" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) -msgid "12" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) -msgid "13" -msgstr "" - -#. font_size: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) -msgid "14" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) -msgid "15" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) -msgid "16" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) -msgid "17" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) -msgid "18" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) -msgid "19" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:245(item) -msgid "24" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:246(item) -msgid "26" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:247(item) -msgid "28" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:248(item) -msgid "30" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:249(item) -msgid "32" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:250(item) -msgid "36" -msgstr "" - -#: res/values/arrays.xml:251(item) -msgid "48" -msgstr "" diff --git a/translations/arrays/arrays-zh_TW.po b/translations/arrays/arrays-zh_TW.po deleted file mode 100644 index f2d02cc05..000000000 --- a/translations/arrays/arrays-zh_TW.po +++ /dev/null @@ -1,419 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:31(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "嗨! 有1秒鐘時間么?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:32(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "我可以占用你幾秒鐘時間么?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:33(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "有幾分鐘時間么?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:34(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "你忘記了么?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:35(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "打擾一下!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:36(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "當你有一分鐘的時候:" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:37(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "在你的日程上:" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:38(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "可以占用你一段時間么?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:39(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid這里!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:40(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "嗨! 我可以打擾你一下么?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:41(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "占用你一分鐘?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:42(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "這是很好的一天來" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:47(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "我為你準備了一些東西!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:48(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "準備好把這個放到過去?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:49(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "你為什么不完成這件事?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:50(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "這個怎么樣? 準備完成吧?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:51(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "準備好做這個了么?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:52(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "你能處理這么?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:53(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "你可以開心了! 只需要完成這個!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:54(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "我保證如果做完這件事情你會感覺更好!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:55(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "你見天不做這件事么?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:56(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "請完成它,我已經厭倦它了!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:57(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "你能完成這件事么? 是的你可以!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:58(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "你有沒有打算來做這個?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:59(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "要對自己感覺良好! 一起去做吧!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:60(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "我為你感到驕傲! 一起完成它吧!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:61(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "當你完成這個以后一起吃點點心吧?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:62(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "僅這一個工作? 請?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:63(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "到了縮短你待辦事項清單的時間了!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:68(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "不要告訴我你真的是個拖拉鬼!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:69(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "懶惰不是有時會使人變老么?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:70(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "某處,某人正在等著你完成這個呢!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:71(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "當你說推遲的時候,你真正含義是'我正在做',是吧?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:72(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "這是你最后一次推遲,對吧?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:73(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "只要今天做完,我不會告訴任何人!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:74(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "當你可以做的時候為什么要推遲呢... 不準推遲!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:75(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "你終于要完成這個了,我猜?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:76(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "我認為你已經很棒了! 把它完成怎么樣?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:77(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "如果你這樣做,你可以實現自己的目的么?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:78(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "推遲,推遲,推遲。你什么時候會改變呢!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:79(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "我已經受夠了你的藉口了! 必須把它做完!" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:80(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "上次你沒有使用這個藉口么?" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:81(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "如果你這樣做的話,我不能幫你組織你的生命..." - -#: astrid/res/values/arrays.xml:86(item) -msgid "Pink" -msgstr "粉紅" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:87(item) -msgid "Boring" -msgstr "無聊" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:88(item) -msgid "Astrid" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:93(item) -msgid "disable" -msgstr "禁用" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:94(item) -msgid "twice an hour" -msgstr "每小時兩次" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:95(item) -msgid "hourly" -msgstr "每小時" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:96(item) -msgid "twice a day" -msgstr "每天兩次" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:97(item) -msgid "daily" -msgstr "每天" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:98(item) -msgid "twice a week" -msgstr "每週兩次" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:99(item) -msgid "weekly" -msgstr "每週" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:104(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - diff --git a/translations/arrays/arrays.pot b/translations/arrays/arrays.pot deleted file mode 100644 index 0bb98f2a3..000000000 --- a/translations/arrays/arrays.pot +++ /dev/null @@ -1,330 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: astrid/res/values/arrays.xml:31(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:32(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:33(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:34(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:35(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:36(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:37(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:38(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:39(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:40(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:41(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:42(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "" - -#. reminder_responses: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: astrid/res/values/arrays.xml:47(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:48(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:49(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:50(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:51(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:52(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:53(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:54(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:55(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:56(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:57(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:58(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:59(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:60(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:61(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:62(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:63(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: astrid/res/values/arrays.xml:68(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:69(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:70(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:71(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:72(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:73(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:74(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:75(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:76(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:77(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:78(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:79(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:80(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:81(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. Icons for notification tray -#: astrid/res/values/arrays.xml:86(item) -msgid "Pink" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:87(item) -msgid "Boring" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:88(item) -msgid "Astrid" -msgstr "" - -#. sync_interval_entries: Synchronization Intervals -#: astrid/res/values/arrays.xml:93(item) -msgid "disable" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:94(item) -msgid "twice an hour" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:95(item) -msgid "hourly" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:96(item) -msgid "twice a day" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:97(item) -msgid "daily" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:98(item) -msgid "twice a week" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:99(item) -msgid "weekly" -msgstr "" - -#. quiet_hours_start: options for preference menu. Translate times as approprate. -#: astrid/res/values/arrays.xml:104(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) -msgid "20:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) -msgid "21:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) -msgid "22:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) -msgid "23:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) -msgid "00:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) -msgid "01:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) -msgid "02:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) -msgid "03:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) -msgid "04:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) -msgid "05:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) -msgid "06:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) -msgid "07:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) -msgid "08:00" -msgstr "" - -#. quiet_hours_end: options for preference menu. Translate times as appropriate -#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) -msgid "09:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) -msgid "10:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) -msgid "11:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) -msgid "12:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) -msgid "13:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) -msgid "14:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) -msgid "15:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) -msgid "16:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) -msgid "17:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) -msgid "18:00" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) -msgid "19:00" -msgstr "" - diff --git a/translations/strings-ca.po b/translations/strings-ca.po new file mode 100644 index 000000000..8ba68098c --- /dev/null +++ b/translations/strings-ca.po @@ -0,0 +1,1723 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:14-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "Hola! Tens 1 segon?" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "Et puc veure un moment?" + +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +msgid "Latest: %s" +msgstr "Tens uns quants minuts?" + +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "Te n'has oblidat?" + +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +msgid "(tap to show error)" +msgstr "Perdona!" + +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "Quan tinguis un minut:" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "A la teva agenda:" + +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Lliure per un instant?" + +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "Aquí l'Astrid!" + +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "Hola! Et puc importunar?" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "Un minut del teu temps?" + +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "És un gran dia per" + +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +msgid "Import Tasks" +msgstr "Tinc una cosa per a tu!" + +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +msgid "Export Tasks" +msgstr "Llest per acabar amb això?" + +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +msgid "Import Error" +msgstr "Per què no finalitzes això?" + +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "Què et sembla? A punt, Tigre?" + +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +msgid "Exporting..." +msgstr "A punt per a fer això?" + +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "Pots amb aquesta tasca?" + +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +msgid "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors\\n" +msgstr "Pots ser feliç! Només has d'acabar això!" + +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +msgid "Importing..." +msgstr "Et prometo que et sentiràs millor quan facis això!" + +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Faràs això avui?" + +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "Si us plau, acaba això, que n'estic fins... !" + +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "Pots acabar-ho? Sí, tu pots!" + +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "Però, faràs mai aquesta tasca?" + +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Estigues orgullós de tu mateix! Vinga!" + +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "Estic tan orgullós de tu! Fem-ho!" + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Un aperitiu quan acabis això?" + +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "Només aquesta tasca? Si us plau?" + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Temps per escurçar la teva llista de tasques!" + +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "Si us plau, assegura'm que no ets un procrastinador!" + +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Year" +msgstr "No t'avorreix això de ser mandrós?" + +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +msgid "%d Years" +msgstr "En algun lloc, algú depèn de tu per que això s'acabi!" + +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +msgid "1 Month" +msgstr "Quan has dit ajornar, realment volies dir 'Ho faré', veritat?" + +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +msgid "%d Months" +msgstr "Aquesta és la darrera vegada que ho ajornes, veritat?" + +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +msgid "1 Week" +msgstr "Senzillament acaba-ho avui, no ho diré a ningú!" + +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +msgid "%d Weeks" +msgstr "Per què ajornar quan pots mm... no ajornar!" + +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "Això ho acabaràs eventualment, suposo?" + +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "Crec que ets genial! Per què no li dones el toc de gràcia a això?" + +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "Aconseguiràs les teves metes si fas això?" + +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "Ajornar, ajornar, ajornar. Quan canviaràs!" + +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "Ja en tinc prou de les teves excuses! Fes-ho ja!" + +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "No vas donar aquesta excusa la darrera vegada?" + +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "No et puc ajudar a organitzar la teva vida si fas això..." + +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "disabled" + +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +msgid "1 task" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +msgid "%d tasks" +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +msgid "Confirm?" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +msgid "Question:" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +msgid "Information" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +msgid "Yes" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +msgid "No" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +msgid "Close" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +msgid "Delete this task?" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +msgid "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +msgid "Go To Market" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +msgid "Click To Set" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +msgid "$D $T" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +msgid "No Tasks!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +msgid "Search This List" +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +msgid "Custom" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +msgid "Add to this list..." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +msgid "%s [hidden]" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +msgid "%s [deleted]" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +msgid "Finished %s" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +msgid "Edit" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +msgid "Edit Task" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +msgid "Undelete Task" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +msgid "Astrid: Filters" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +msgid "Loading Filters..." +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +msgid "Search Tasks..." +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +msgid "Search For Tasks" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +msgid "Matching '%s'" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "Dia/es" + +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "Setmana/es" + +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "Mes/os" + +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "Hora/es" + +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +msgid "Advanced" +msgstr "1 Tasca" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "%d Tasques" + +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +msgid "Title" +msgstr "1 Dia" + +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +msgid "Task Summary" +msgstr "%d Dies" + +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +msgid "Importance" +msgstr "1 Dia" + +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +msgid "Deadline" +msgstr "%d Dies" + +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +msgid "Due at specific time?" +msgstr "1 Hora" + +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +msgid "No Due Time" +msgstr "%d Hores" + +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "1 Minut" + +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "%d Minuts" + +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "1 Segon" + +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "%d Segons" + +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "1 Hr" + +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +msgid "Save Changes" +msgstr "%d Hrs" + +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +msgid "Don't Save" +msgstr "1 Min" + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "%d Min" + +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "1 Seg" + +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "%d Seg" + +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "Etiquetat \"%s\":" + +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "%s [ocult]" + +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +msgid "Task Deleted!" +msgstr "Acabat fa %s" + +#: translations/strings.xml:421(item) +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "Repetir Cada %s" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "Etiquetes: %s" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "%s [Eliminat:]" + +#: translations/strings.xml:424(item) +msgid "(day after)" +msgstr "Afegir nova tasca" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "Etiquetes" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "Configuració" + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "Ajuda (des del Navegador)" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "Backup Tasks" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "Restore Tasks" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "Editar Tasca" + +#: translations/strings.xml:435(item) +msgid "Specific Day" +msgstr "Eliminar Tasca" + +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Iniciar Temporitzador" + +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +msgid "I Agree!!" +msgstr "Aturar Temporitzador" + +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +msgid "I Disagree" +msgstr "Ordenar/Filtres" + +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +msgid "Get Support" +msgstr "Tasques Ocultes/Bloquejades" + +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "Tasques Completades" + +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +msgid "Astrid: Preferences" +msgstr "Ordenar per Nom" + +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +msgid "Appearance" +msgstr "Ordenar per Venciment" + +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "Astrid: Editant %s" + +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Astrid: Nova Tasca" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Bàsic" + +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +msgid "Default Urgency" +msgstr "Sumari" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Nom de la Tasca" + +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +msgid "Default Importance" +msgstr "Com n'és d'important?" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Etiquetes:" + +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +msgid "Default Hide Until" +msgstr "Nom de l'Etiqueta" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Quant temps es trigarà?" + +#: translations/strings.xml:493(item) +msgid "!!!! (Highest)" +msgstr "Temps que ja s'ha invertit en la Tasca" + +#: translations/strings.xml:494(item) +msgid "!!!" +msgstr "Termini Absolut" + +#: translations/strings.xml:495(item) +msgid "!!" +msgstr "Afegir Tasca al Calendari" + +#: translations/strings.xml:496(item) +msgid "! (Lowest)" +msgstr "Obrir Event del Calendari" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "Ocultar fins aquesta Data" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "Repetir Cada" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "Notes" + +#: translations/strings.xml:504(item) +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Introduïr Notes per la Tasca" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "Notifica'm..." + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "Als Terminis" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "Després que el Termini Absolut ha passat" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "Recordar Cada" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "Desar" + +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +msgid "Astrid Team" +msgstr "Descartar" + +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Esborra" + +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Clic per Establir" + +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Tasca Desada: acaba en %s" + +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "Tasca Desada: va acabar fa %s" + +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "Tasca Desada" + +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Crear Drecera" + +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "Crear Drecera" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "Drecera creada al teu Escriptori! %s" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "[sense_etiqueta]" + +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "Ordenar A-Z" + +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "Ordenar per Mida" + +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "Accions" + +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Opcions" + +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "Remember The Milk" + +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "Auto-Sincronitzar" + +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "Si està marcat, la sincronització es fa automàticament cada interval donat" + +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Auto-Sinc només WiFi" + +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "Si està marcat, l'auto-sinc només es fa quan el WiFi és actiu" + +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "Si està marcat, l'auto-sinc només es fa quan el WiFi és actiu" + +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "Error de Sincro! Perdona la Inconveniència! Error:" + +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +msgid "Create Calendar Event" +msgstr "Sincronitzar Ara!" + +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Sincronitzar Ara!" + +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +msgid "%s (completed)" +msgstr "Eliminar Dades Personals" + +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +msgid "Default Calendar" +msgstr "Eliminar dades pels serveis seleccionats?" + +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "Darrera Data Sincro: %s" + +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +msgid "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following filter:" +msgstr "Darrer intent d'Auto-Sinc: %s" + +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +msgid "Filter:" +msgstr "mai" + +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "Si us plau, Entra a RTM..." + +#: translations/strings.xml:648(item) +msgid "once an hour" +msgstr "Si us plau, Entra a RTM..." + +#: translations/strings.xml:649(item) +msgid "once every six hours" +msgstr "Ho sento, hi ha un error verificant les teves dades. Si us plau, torna-ho a provar. \\n\\n Missatge d'Error: %s" + +#: translations/strings.xml:650(item) +msgid "once every twelve hours" +msgstr "Informació" + +#: translations/strings.xml:651(item) +msgid "once a day" +msgstr "Pregunta:" + +#: translations/strings.xml:652(item) +msgid "once every three days" +msgstr "Fet" + +#: translations/strings.xml:653(item) +msgid "once a week" +msgstr "Repetició" + +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "Sortir" + +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "Eliminar aquesta Tasca?" + +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" + +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +msgid "... when task is overdue" +msgstr "I Won't Kill Astrid!" + +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +msgid "... randomly once" +msgstr "Backed Up %s to %s." + +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "Restore Summary" + +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +msgid "Ring Once" +msgstr "Restore" + +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "Reading task %d..." + +#: translations/strings.xml:691(item) +msgid "an hour" +msgstr "Select a File to Restore" + +#: translations/strings.xml:692(item) +msgid "a day" +msgstr "Alerta d'Etiqueta Astrid" + +#: translations/strings.xml:693(item) +msgid "a week" +msgstr "Astrid t'enviarà un recordatori quan tinguis tasques sense completar segons els criteris següents:" + +#: translations/strings.xml:694(item) +msgid "in two weeks" +msgstr "Tens $NUM etiquetades com $FILTER!" + +#: translations/strings.xml:695(item) +msgid "a month" +msgstr "No es pot trobar aquest element:" + +#: translations/strings.xml:696(item) +msgid "in two months" +msgstr "Cannot access folder: %s" + +#: translations/strings.xml:701(item) +msgid "1" +msgstr "Cannot access your SD card!" + +#: translations/strings.xml:702(item) +msgid "24" +msgstr "Notificacions" + +#: translations/strings.xml:703(item) +msgid "168" +msgstr "Inici de Silenci" + +#: translations/strings.xml:704(item) +msgid "336" +msgstr "Hora inicial en que l'Astrid s'ha de posar en Silenci: %s" + +#: translations/strings.xml:705(item) +msgid "730" +msgstr "Final de Silenci" + +#: translations/strings.xml:706(item) +msgid "1460" +msgstr "Hora final que l'Astrid ha d'estar en Silenci: %s" + +#: translations/strings.xml:712( name="rmd_NoA_filter") +msgid "Reminder!" +msgstr "Recordatoris per Defecte" + +#: translations/strings.xml:715( name="rmd_NoA_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "Per noves tasques, en dies (p.ex 7). En blanc per desactivar: %s" + +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_NoA_goAway") +msgid "Go Away!" +msgstr "Mode Persistent" + +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_alerts_header") +msgid "Reminder Settings" +msgstr "Si és marcat, el LED i les notificacions s'han d'apagar un a un" + +#: translations/strings.xml:726( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "Si és marcat, el LED i les notificacions s'han d'apagar un a un" + +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "No notifications will appear after %s" +msgstr "So de Notificació" + +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "Escull un to per les alertes de l'Astrid" + +#: translations/strings.xml:733( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Escull un to per les alertes de l'Astrid" + +#: translations/strings.xml:735( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +msgstr "Vibrate on Alert" + +#: translations/strings.xml:738( name="rmd_EPr_ringtone_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" + +#: translations/strings.xml:740( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" + +#: translations/strings.xml:742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "Apariència" + +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "Tipografia de la Llista de Tasques" + +#: translations/strings.xml:747( name="rmd_EPr_persistent_title") +msgid "Notification Persistence" +msgstr "Tipografia de la pàgina principal" + +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "Automatic Backups" + +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "Perform daily backups to sdcard." + +#: translations/strings.xml:754( name="rmd_EPr_notificon_title") +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "Perform daily backups to sdcard." + +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_Epr_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "Last backup failed:" + +#: translations/strings.xml:759( name="rmd_EPr_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Latest backup was on %s" + +#: translations/strings.xml:761( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid default" + +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid Task/Todo List" + +#: translations/strings.xml:766( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Reminders" +msgstr "Astrid és la gran aclamada llista de tasques de codi obert que és prou senzilla com per no posar-se en el seu camí, prou potent com per ajudar a fer coses! Etiquetes, recordatoris, sincronització amb RememberTheMilk, plug-ins regionaks i més!" + +#: translations/strings.xml:768( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "Launchpad Contributions: Frins https://launchpad.net/~francesc-bgr Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo MasterChes https://launchpad.net/~chesmaster Siegfried Gevatter https://launchpad.net/~rainct alexandre saiz https://launchpad.net/~alexandresaiz ninor https://launchpad.net/~subifrisks rivorra https://launchpad.net/~rivorra" + +#: translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +msgstr "Carregant..." + +#: translations/strings.xml:773( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +msgid "Random Reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:775( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:785(item) +msgid "hourly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:786(item) +msgid "daily" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787(item) +msgid "weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:788(item) +msgid "bi-weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:789(item) +msgid "monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:790(item) +msgid "bi-monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:855(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:856(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:858(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:859(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:860(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:861(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:862(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:864(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:865(item) +msgid "It's a great day to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:870(item) +msgid "Time to work!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871(item) +msgid "Due date is here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:872(item) +msgid "Ready to start?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:873(item) +msgid "You said you would do:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874(item) +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:875(item) +msgid "Time to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:876(item) +msgid "It's time!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:877(item) +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878(item) +msgid "You free? Time to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:883(item) +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884(item) +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:885(item) +msgid "No more snoozing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:886(item) +msgid "Now are you ready?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887(item) +msgid "No more postponing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:892(item) +msgid "I've got something for you!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:894(item) +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:895(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:897(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:898(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899(item) +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:900(item) +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:901(item) +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:903(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:904(item) +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:906(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:907(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913(item) +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:914(item) +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:915(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916(item) +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:917(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:918(item) +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:920(item) +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:921(item) +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:923(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:924(item) +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:925(item) +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:926(item) +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:937( name="repeat_plugin") +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:940( name="repeat_plugin_desc") +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="repeat_enabled") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:946( name="repeat_every") +msgid "Every %d" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:949( name="repeat_interval_prompt") +msgid "Repeat Interval" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:953(item) +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:954(item) +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:955(item) +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:956(item) +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:961(item) +msgid "from due date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:962(item) +msgid "from completion date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:966( name="repeat_detail_byday") +msgid "$I on $D" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:969( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:972( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:982( name="rmilk_EOE_button") +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:985( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:988( name="rmilk_TLA_repeat") +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:991( name="rmilk_TLA_sync") +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:997( name="rmilk_FEx_list") +msgid "Lists" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1000( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1003( name="rmilk_FEx_list_title") +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1011( name="rmilk_MEA_list_label") +msgid "RTM List:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1014( name="rmilk_MEA_repeat_label") +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1017( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1030( name="rmilk_status_ongoing") +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1032( name="rmilk_status_success") +msgid "Last Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_status_failed") +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_status_failed_subtitle") +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_status_never") +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1044( name="rmilk_MPr_interval_title") +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1046( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_interval_desc") +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1055( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1061( name="rmilk_MPr_sync") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MPr_forget") +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MLA_error") +msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1088( name="rmilk_forget_confirm") +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1091( name="rmilk_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1096(item) +msgid "disable" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1097(item) +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1098(item) +msgid "every thirty minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1099(item) +msgid "every hour" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1100(item) +msgid "every three hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1101(item) +msgid "every six hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1102(item) +msgid "every twelve hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1103(item) +msgid "every day" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1104(item) +msgid "every three days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1105(item) +msgid "every week" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1120( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1123( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1128( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1133( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1136( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1139( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1142( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1145( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1148( name="tag_FEx_name") +msgid "Tagged '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1158( name="TAE_startTimer") +msgid "Start Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1161( name="TAE_stopTimer") +msgid "Stop Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1164( name="TPl_notification") +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1167( name="TFE_category") +msgid "Timer Filters" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1170( name="TFE_workingOn") +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "" + diff --git a/translations/strings-cs.po b/translations/strings-cs.po new file mode 100644 index 000000000..1f7b37de5 --- /dev/null +++ b/translations/strings-cs.po @@ -0,0 +1,1723 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:15-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "Ahoj! Máš chvilku?" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "Můžeme se na chvíli sejít?" + +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +msgid "Latest: %s" +msgstr "Máš pár minut?" + +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "Zapoměl jsi?" + +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +msgid "(tap to show error)" +msgstr "Promiň!" + +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "Kdy máš čas:" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "Ve tvém kalendáři:" + +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Máš chvilku čas?" + +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "Tady Astrid" + +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "Ahoj! Můžu tě vyrušit?" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "Minuta tvého času?" + +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "Skvělý den na" + +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +msgid "Import Tasks" +msgstr "Něco pro tebe mám!" + +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +msgid "Export Tasks" +msgstr "Jsi připraven toto dokončit?" + +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +msgid "Import Error" +msgstr "Proč toto nevyřešíš?" + +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "Co tohle? Jsi připraven draku?" + +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +msgid "Exporting..." +msgstr "Připraven jít do toho?" + +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "Můžeš toto zvládnout?" + +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +msgid "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors\\n" +msgstr "Můžeš být šťastný! Tak to dokonči!" + +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +msgid "Importing..." +msgstr "Slibuji že se budeš cítit lépe, jakmile to dokončíš!" + +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Toto dnes neuděláš?" + +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "Prosím dokonči to, už toho mám dost!" + +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "Jestli to můžeš dokončit? Jistě že můžeš!" + +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "Uděláš to vůbec někdy?" + +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Ať máš dobrý pocit! Pojďme do toho!" + +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "Jsem na tebe hrdý! Pojďme to dodělat!" + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Malou svačinu až to dokončíš?" + +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "Jenom tento jeden úkol? To snad ne?" + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Čas zkrátit seznam úkolů!" + +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "Prosím neříkej mi, že jsi jeden z těch odkladačů práce!" + +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Year" +msgstr "Nejsi líný zestárnout?" + +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +msgid "%d Years" +msgstr "Někdo někde spoléhá, že toto dokončíš!" + +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +msgid "1 Month" +msgstr "Když říkáš odložit, opravdu máš na mysli "Dělám na tom"?" + +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +msgid "%d Months" +msgstr "Je to na posled co toto odkládáš, že ano?" + +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +msgid "1 Week" +msgstr "Tak to dnes dokonči, nikomu to neřeknu!" + +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +msgid "%d Weeks" +msgstr "Proč odložit, když to můžeš jednoduše hmm... neodložit!" + +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "Toto zřejmě dokončíš, předpokládám?" + +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "Myslím, že na to máš. Co takhle to neodkládat?" + +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "Dosáhneš svých cílů, pokud to uděláš?" + +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "Odložit, odložit, odložit. Kdy už to změníš?" + +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "Už mám dost tvých výmluv! Udělej to konečně!" + +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "Je to ta samá výmluva jako minule?" + +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "Nemohu ti pomoci zorganizovat život, pokud to uděláš..." + +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "disabled" + +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +msgid "1 task" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +msgid "%d tasks" +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +msgid "Confirm?" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +msgid "Question:" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +msgid "Information" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +msgid "Yes" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +msgid "No" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +msgid "Close" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +msgid "Delete this task?" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +msgid "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +msgid "Go To Market" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +msgid "Click To Set" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +msgid "$D $T" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +msgid "No Tasks!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +msgid "Search This List" +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +msgid "Custom" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +msgid "Add to this list..." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +msgid "%s [hidden]" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +msgid "%s [deleted]" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +msgid "Finished %s" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +msgid "Edit" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +msgid "Edit Task" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +msgid "Undelete Task" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +msgid "Astrid: Filters" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +msgid "Loading Filters..." +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +msgid "Search Tasks..." +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +msgid "Search For Tasks" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +msgid "Matching '%s'" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "Dnů" + +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "Týdnů" + +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "Měsíců" + +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "Hodin" + +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +msgid "Advanced" +msgstr "1 Úkol" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "%d Úkolů" + +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +msgid "Title" +msgstr "1 den" + +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +msgid "Task Summary" +msgstr "%d Dnů" + +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +msgid "Importance" +msgstr "1 den" + +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +msgid "Deadline" +msgstr "%d Dnů" + +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +msgid "Due at specific time?" +msgstr "1 hodina" + +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +msgid "No Due Time" +msgstr "%d hodin" + +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "1 minuta" + +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "%d minut" + +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "1 vteřina" + +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "%d vteřin" + +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "1 hod." + +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +msgid "Save Changes" +msgstr "%d hod." + +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +msgid "Don't Save" +msgstr "1 min." + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "%d min." + +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "1 s" + +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "%d s" + +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "Označeno \"%s\":" + +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "%s [skryté]" + +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +msgid "Task Deleted!" +msgstr "Dokončeno %s" + +#: translations/strings.xml:421(item) +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "Opakovat každé %s" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "Značky: %s" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "%s [Smazáno]" + +#: translations/strings.xml:424(item) +msgid "(day after)" +msgstr "Přidat Nový Úkol" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "Značky" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "Nastavení" + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "Nápověda ( bude otevřena v prohlížeči )" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "Backup Tasks" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "Restore Tasks" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "Upravit úkol" + +#: translations/strings.xml:435(item) +msgid "Specific Day" +msgstr "Smazat úkol" + +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Spustit časovač" + +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +msgid "I Agree!!" +msgstr "Zastavit časovač" + +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +msgid "I Disagree" +msgstr "Pořadí/Filtry" + +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +msgid "Get Support" +msgstr "Skryté/Blokované úkoly" + +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "Dokončené úkoly" + +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +msgid "Astrid: Preferences" +msgstr "Řadit podle jména" + +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +msgid "Appearance" +msgstr "Řadit podle termínu splnění" + +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "Astrid: Editace %s" + +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Astrid: Nový úkol" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Základní" + +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +msgid "Default Urgency" +msgstr "Shrnutí" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Název úkolu" + +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +msgid "Default Importance" +msgstr "Jak je to důležité?" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Značky:" + +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +msgid "Default Hide Until" +msgstr "Název značky" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Jak dlouho to bude trvat?" + +#: translations/strings.xml:493(item) +msgid "!!!! (Highest)" +msgstr "Čas strávený úkolem" + +#: translations/strings.xml:494(item) +msgid "!!!" +msgstr "Konečný termín" + +#: translations/strings.xml:495(item) +msgid "!!" +msgstr "Přidat úkol do kalendáře" + +#: translations/strings.xml:496(item) +msgid "! (Lowest)" +msgstr "Otevřít událost v kalendáři" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "Skrýt až do tohoto data" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "Opakovat každé" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "Poznámky" + +#: translations/strings.xml:504(item) +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Vložte poznámky k úkolu" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "Upozorni mě..." + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "Při konečném termín" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "Po vypršení konečného termínu" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "Připomenout každých" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "Uložit" + +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +msgid "Astrid Team" +msgstr "Zrušit" + +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Smazat" + +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Nastavit" + +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Úkol uložen: vyprší v %s" + +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "Úkol uložen: vypršel před %s" + +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "Úkol uložen" + +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Vytvořit zástupce" + +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "Vytvořit zástupce" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "Zástupce na domovské stránce byl vytvořen! %s" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "[bez značky]" + +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "Řadit A-Z" + +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "Řadit podle velikosti" + +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "Činnosti" + +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Možnosti" + +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "Remember The Milk" + +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "Automatická synchronizace" + +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "Pokud je nastaveno, synchronizace se automaticky spustí v uvedeném intervalu" + +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Automaticky synchronizovat pouze přes Wifi" + +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "Pokud je nastaveno, automatická synchronizace začne pouze při aktivním připojení přes Wifi" + +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "Pokud je nastaveno, automatická synchronizace začne pouze při aktivním připojení přes Wifi" + +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "Chyba synchronizace! Omlouváme se za nepříjemnosti! Chyba:" + +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +msgid "Create Calendar Event" +msgstr "Synchronizovat nyní!" + +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Synchronizovat nyní!" + +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +msgid "%s (completed)" +msgstr "Vymazat osobní data" + +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +msgid "Default Calendar" +msgstr "Vymazat data vybraných služeb?" + +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "Datum poslední synchronizace: %s" + +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +msgid "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following filter:" +msgstr "Poslední pokus o synchronizaci: %s" + +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +msgid "Filter:" +msgstr "nikdy" + +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "Přihlašte se prosím do RTM..." + +#: translations/strings.xml:648(item) +msgid "once an hour" +msgstr "Přihlašte se prosím do RTM..." + +#: translations/strings.xml:649(item) +msgid "once every six hours" +msgstr "Omlouváme se, ale nastala chyba během ověřování. Zkuste to prosím znovu. \\n\\n Chybová zpráva: %s" + +#: translations/strings.xml:650(item) +msgid "once every twelve hours" +msgstr "Informace" + +#: translations/strings.xml:651(item) +msgid "once a day" +msgstr "Otázka:" + +#: translations/strings.xml:652(item) +msgid "once every three days" +msgstr "Hotovo" + +#: translations/strings.xml:653(item) +msgid "once a week" +msgstr "Uspat" + +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "Ukončit" + +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "Smazat tento úkol?" + +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" + +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +msgid "... when task is overdue" +msgstr "I Won't Kill Astrid!" + +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +msgid "... randomly once" +msgstr "Backed Up %s to %s." + +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "Restore Summary" + +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +msgid "Ring Once" +msgstr "Restore" + +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "Reading task %d..." + +#: translations/strings.xml:691(item) +msgid "an hour" +msgstr "Select a File to Restore" + +#: translations/strings.xml:692(item) +msgid "a day" +msgstr "Výstraha značky systému Astrid" + +#: translations/strings.xml:693(item) +msgid "a week" +msgstr "Astrid Vám zobrazí připomenutí, pokud máte nedokončené úkoly s těmito kritérii:" + +#: translations/strings.xml:694(item) +msgid "in two weeks" +msgstr "Máte $NUM označené $FILTER!" + +#: translations/strings.xml:695(item) +msgid "a month" +msgstr "Nemohu najít tuto položku:" + +#: translations/strings.xml:696(item) +msgid "in two months" +msgstr "Cannot access folder: %s" + +#: translations/strings.xml:701(item) +msgid "1" +msgstr "Cannot access your SD card!" + +#: translations/strings.xml:702(item) +msgid "24" +msgstr "Upozornění" + +#: translations/strings.xml:703(item) +msgid "168" +msgstr "Nerušit od" + +#: translations/strings.xml:704(item) +msgid "336" +msgstr "Hodina, OD kdy nemá Astrid vyrušovat: %s" + +#: translations/strings.xml:705(item) +msgid "730" +msgstr "Nerušit do" + +#: translations/strings.xml:706(item) +msgid "1460" +msgstr "Hodina, DO kdy nemá Astrid vyrušovat: %s" + +#: translations/strings.xml:712( name="rmd_NoA_filter") +msgid "Reminder!" +msgstr "Výchozí připomenutí" + +#: translations/strings.xml:715( name="rmd_NoA_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable: %s" + +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_NoA_goAway") +msgid "Go Away!" +msgstr "Trvalý režim" + +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_alerts_header") +msgid "Reminder Settings" +msgstr "Pokud je zvolen, LED i textová upozornění musí být potvrzena jedno po druhém." + +#: translations/strings.xml:726( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "Pokud je zvolen, LED i textová upozornění musí být potvrzena jedno po druhém." + +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "No notifications will appear after %s" +msgstr "Zvuk upozornění" + +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "Zvolte zvuk pro upozornění Astrid." + +#: translations/strings.xml:733( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Zvolte zvuk pro upozornění Astrid." + +#: translations/strings.xml:735( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +msgstr "Vibrate on Alert" + +#: translations/strings.xml:738( name="rmd_EPr_ringtone_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" + +#: translations/strings.xml:740( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" + +#: translations/strings.xml:742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "Vzhled" + +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "Písmo seznamu úkolů" + +#: translations/strings.xml:747( name="rmd_EPr_persistent_title") +msgid "Notification Persistence" +msgstr "Velikost písma seznamu na hlavní stránce" + +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "Automatic Backups" + +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "Perform daily backups to sdcard." + +#: translations/strings.xml:754( name="rmd_EPr_notificon_title") +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "Perform daily backups to sdcard." + +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_Epr_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "Last backup failed:" + +#: translations/strings.xml:759( name="rmd_EPr_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Latest backup was on %s" + +#: translations/strings.xml:761( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid default" + +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid Úkol/Todo Seznam" + +#: translations/strings.xml:766( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Reminders" +msgstr "Astrid je vysoce oceňovaný open source úkolovník, jednoduše ovladatelný a přesto velice výkonný, aby Vám pomohl mít vše hotovo. Značky, připomenutí, synchronizace s Remember The Milk, lokalizace a další." + +#: translations/strings.xml:768( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "Launchpad Contributions: Konki https://launchpad.net/~pavel-konkol Libor Šedivý https://launchpad.net/~liborse Sipral https://launchpad.net/~zakyne-xyz Uli https://launchpad.net/~jakub-vlasek knappix https://launchpad.net/~knapix mnemonic https://launchpad.net/~honza" + +#: translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +msgstr "Nahrávám..." + +#: translations/strings.xml:773( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +msgid "Random Reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:775( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:785(item) +msgid "hourly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:786(item) +msgid "daily" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787(item) +msgid "weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:788(item) +msgid "bi-weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:789(item) +msgid "monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:790(item) +msgid "bi-monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:855(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:856(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:858(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:859(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:860(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:861(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:862(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:864(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:865(item) +msgid "It's a great day to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:870(item) +msgid "Time to work!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871(item) +msgid "Due date is here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:872(item) +msgid "Ready to start?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:873(item) +msgid "You said you would do:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874(item) +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:875(item) +msgid "Time to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:876(item) +msgid "It's time!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:877(item) +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878(item) +msgid "You free? Time to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:883(item) +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884(item) +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:885(item) +msgid "No more snoozing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:886(item) +msgid "Now are you ready?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887(item) +msgid "No more postponing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:892(item) +msgid "I've got something for you!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:894(item) +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:895(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:897(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:898(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899(item) +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:900(item) +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:901(item) +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:903(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:904(item) +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:906(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:907(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913(item) +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:914(item) +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:915(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916(item) +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:917(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:918(item) +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:920(item) +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:921(item) +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:923(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:924(item) +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:925(item) +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:926(item) +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:937( name="repeat_plugin") +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:940( name="repeat_plugin_desc") +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="repeat_enabled") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:946( name="repeat_every") +msgid "Every %d" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:949( name="repeat_interval_prompt") +msgid "Repeat Interval" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:953(item) +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:954(item) +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:955(item) +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:956(item) +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:961(item) +msgid "from due date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:962(item) +msgid "from completion date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:966( name="repeat_detail_byday") +msgid "$I on $D" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:969( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:972( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:982( name="rmilk_EOE_button") +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:985( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:988( name="rmilk_TLA_repeat") +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:991( name="rmilk_TLA_sync") +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:997( name="rmilk_FEx_list") +msgid "Lists" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1000( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1003( name="rmilk_FEx_list_title") +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1011( name="rmilk_MEA_list_label") +msgid "RTM List:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1014( name="rmilk_MEA_repeat_label") +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1017( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1030( name="rmilk_status_ongoing") +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1032( name="rmilk_status_success") +msgid "Last Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_status_failed") +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_status_failed_subtitle") +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_status_never") +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1044( name="rmilk_MPr_interval_title") +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1046( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_interval_desc") +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1055( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1061( name="rmilk_MPr_sync") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MPr_forget") +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MLA_error") +msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1088( name="rmilk_forget_confirm") +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1091( name="rmilk_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1096(item) +msgid "disable" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1097(item) +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1098(item) +msgid "every thirty minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1099(item) +msgid "every hour" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1100(item) +msgid "every three hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1101(item) +msgid "every six hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1102(item) +msgid "every twelve hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1103(item) +msgid "every day" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1104(item) +msgid "every three days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1105(item) +msgid "every week" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1120( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1123( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1128( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1133( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1136( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1139( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1142( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1145( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1148( name="tag_FEx_name") +msgid "Tagged '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1158( name="TAE_startTimer") +msgid "Start Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1161( name="TAE_stopTimer") +msgid "Stop Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1164( name="TPl_notification") +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1167( name="TFE_category") +msgid "Timer Filters" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1170( name="TFE_workingOn") +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "" + diff --git a/translations/strings-de.po b/translations/strings-de.po new file mode 100644 index 000000000..8ba09f584 --- /dev/null +++ b/translations/strings-de.po @@ -0,0 +1,1723 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:15-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "Hallo! Haste mal ’ne Sekunde?" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "Na, ’n paar Sekunden für mich Zeit?" + +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +msgid "Latest: %s" +msgstr "Haste mal ’n paar Minuten?" + +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "Hast du’s vergessen?" + +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +msgid "(tap to show error)" +msgstr "Entschuldigung!" + +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "Falls du mal ’ne Minute hast:" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "Auf deinem Tagesplan:" + +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Einen Augenblick Zeit?" + +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "Astrid ist da!" + +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "Hallo! Kann ich dich kurz nerven?" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "Schenk’ mir doch mal ’ne Minute!" + +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "Es ist ein toller Tag zum" + +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +msgid "Import Tasks" +msgstr "Ich hab’ was für dich!" + +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +msgid "Export Tasks" +msgstr "Bereit, dies in die Vergangenheit zu befördern?" + +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +msgid "Import Error" +msgstr "Warum erledigst du’s nicht?" + +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "Wie schaut’s aus? Fertig?" + +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +msgid "Exporting..." +msgstr "Bereit, das anzupacken?" + +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "Nun mach aber mal!" + +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +msgid "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors\\n" +msgstr "Mach’s einfach! Danach kannst du durchatmen." + +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +msgid "Importing..." +msgstr "Ich verspreche dir, du wirst dich besser fühlen, wenn du’s erledigt hast!" + +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Mal ehrlich, was spricht denn gegen sofort?" + +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "Nun mach aber mal, langsam stinkt’s mir!" + +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "Kannst du das erledigen? Ja, du kannst!" + +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "Wirst du das jemals tun?" + +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Tu was für’s freie Atmen! Lass knacken!" + +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "Das beenden wir nun mal. Ich bin stolz auf dich." + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Einen kleinen Imbiss, wenn das erledigt ist?" + +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "Nur diese eine Aufgabe? Bitte?" + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Es ist Zeit, deine Aufgabenliste zu verkürzen!" + +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "Wie, du bist stolz darauf, alles aufzuschieben?" + +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Year" +msgstr "Ist es nicht manchmal langweilig, faul zu sein?" + +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +msgid "%d Years" +msgstr "Irgendwer, irgendwo vertraut darauf, dass du das abschließt!" + +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +msgid "1 Month" +msgstr "Als du »verschieben« gesagt hast, meintest du doch eigentlich »Ich werde es erledigen«, oder?" + +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +msgid "%d Months" +msgstr "Das ist das letzte Mal, dass du das hier aufschiebst, okay?" + +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +msgid "1 Week" +msgstr "Erledige das einfach heute und ich sage es niemandem. Okay?!" + +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +msgid "%d Weeks" +msgstr "Warum verschieben? Du könntest es doch einfach … nicht verschieben!" + +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "Ich nehme an, dass du das irgendwann mal abschließen wirst?" + +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "Es läuft doch! Wie wäre es, wenn du das nicht bis zur letzten Minute aufschiebst?" + +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "Wirst du deine Ziele erreichen, wenn du das tust?" + +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "Verschieben, verschieben, verschieben. Wann wirst du dich verändern?" + +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "Ich habe genug von deinen Ausreden! Mach es einfach!" + +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "Ist das nicht die gleiche Ausrede wie letztes Mal?" + +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "Dann kann ich dir auch nicht helfen, dein Leben zu organisieren." + +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "deaktiviert" + +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +msgid "1 task" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +msgid "%d tasks" +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +msgid "Confirm?" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +msgid "Question:" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +msgid "Information" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +msgid "Yes" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +msgid "No" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +msgid "Close" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +msgid "Delete this task?" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +msgid "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +msgid "Go To Market" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +msgid "Click To Set" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +msgid "$D $T" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +msgid "No Tasks!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +msgid "Search This List" +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +msgid "Custom" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +msgid "Add to this list..." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +msgid "%s [hidden]" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +msgid "%s [deleted]" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +msgid "Finished %s" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +msgid "Edit" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +msgid "Edit Task" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +msgid "Undelete Task" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +msgid "Astrid: Filters" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +msgid "Loading Filters..." +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +msgid "Search Tasks..." +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +msgid "Search For Tasks" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +msgid "Matching '%s'" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "Tag(e)" + +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "Woche(n)" + +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "Monat(e)" + +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "Stunde(n)" + +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +msgid "Advanced" +msgstr "1 Aufgabe" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "%d Aufgaben" + +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +msgid "Title" +msgstr "1 Tag" + +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +msgid "Task Summary" +msgstr "%d Tage" + +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +msgid "Importance" +msgstr "1 Tag" + +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +msgid "Deadline" +msgstr "%d Tage" + +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +msgid "Due at specific time?" +msgstr "1 Stunde" + +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +msgid "No Due Time" +msgstr "%d Stunden" + +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "1 Minute" + +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "%d Minuten" + +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "1 Sekunde" + +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "%d Sekunden" + +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "1 Std" + +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +msgid "Save Changes" +msgstr "%d Std" + +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +msgid "Don't Save" +msgstr "1 Min" + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "%d Min" + +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "1 Sek" + +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "%d Sek" + +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "Tagged \"%s\":" + +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "%s [versteckt]" + +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +msgid "Task Deleted!" +msgstr "Vor %s erledigt" + +#: translations/strings.xml:421(item) +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "Wiederholt sich alle %s" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "Tags: %s" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "%s [Gelöscht]" + +#: translations/strings.xml:424(item) +msgid "(day after)" +msgstr "Neue Aufgabe hinzufügen" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "Tags" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "Einstellungen" + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "Hilfe (öffnet im Browser)" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "Tasks sichern" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "Tasks wiederherstellen" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "Aufgabe bearbeiten" + +#: translations/strings.xml:435(item) +msgid "Specific Day" +msgstr "Aufgabe löschen" + +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Timer starten" + +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +msgid "I Agree!!" +msgstr "Timer stoppen" + +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +msgid "I Disagree" +msgstr "Sortieren/Filter" + +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +msgid "Get Support" +msgstr "Versteckte/Blockierte Aufgaben" + +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "Erledigte Aufgaben" + +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +msgid "Astrid: Preferences" +msgstr "Nach Namen sortieren" + +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +msgid "Appearance" +msgstr "Nach Datum sortieren" + +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "Bearbeiten %s" + +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Astrid: Neue Aufgabe" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Allgemein" + +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +msgid "Default Urgency" +msgstr "Zusammenfassung" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Zusammenfassung" + +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +msgid "Default Importance" +msgstr "Wie wichtig ist es?" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Tags:" + +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +msgid "Default Hide Until" +msgstr "Tag" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Wie lange wird es dauern?" + +#: translations/strings.xml:493(item) +msgid "!!!! (Highest)" +msgstr "Für die Aufgabe bisher aufgewendete Zeit" + +#: translations/strings.xml:494(item) +msgid "!!!" +msgstr "Absolute Frist" + +#: translations/strings.xml:495(item) +msgid "!!" +msgstr "Aufgabe zum Kalender hinzufügen" + +#: translations/strings.xml:496(item) +msgid "! (Lowest)" +msgstr "Öffne Termin im Kalender" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "Bis zu diesem Datum verstecken" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "Wiederhole alle" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "Notizen" + +#: translations/strings.xml:504(item) +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Notizen hinzufügen" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "Erinnere mich..." + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "Beim Erreichen der Fristen" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "Nachdem die absolute Frist verstrichen ist" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "Erinnere mich alle" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "Speichern" + +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +msgid "Astrid Team" +msgstr "Verwerfen" + +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Löschen" + +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Anklicken zum Einstellen" + +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig in %s" + +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig vor %s" + +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "Aufgabe gespeichert" + +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Verknüpfung erstellen" + +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "Verknüpfung erstellen" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "Verknüpfung wurde auf der Startseite erstellt! %s" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "[nicht getagged]" + +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "Sortiere von A-Z" + +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "Sortiere nach Größe" + +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "Aktionen" + +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Optionen" + +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "Remember The Milk" + +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "Auto-Abgleichen" + +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "Abgleich geschieht automatisch im eingestellten Intervall, falls ausgewählt" + +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Auto-Abgleich nur über WLAN" + +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "Abgleich nur über WLAN, falls ausgewählt" + +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "Abgleich nur über WLAN, falls ausgewählt" + +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "Abgleich-Fehler! Entschuldige die Störung! Fehler:" + +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +msgid "Create Calendar Event" +msgstr "Jetzt abgleichen!" + +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Jetzt abgleichen!" + +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +msgid "%s (completed)" +msgstr "Persönliche Daten löschen" + +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +msgid "Default Calendar" +msgstr "Daten für ausgewählte Dienste löschen?" + +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "Zuletzt abgeglichen: %s" + +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +msgid "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following filter:" +msgstr "Letzter Abgleich-Versuch: %s" + +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +msgid "Filter:" +msgstr "Noch nie" + +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "Bitte bei RTM anmelden..." + +#: translations/strings.xml:648(item) +msgid "once an hour" +msgstr "Bitte bei RTM anmelden..." + +#: translations/strings.xml:649(item) +msgid "once every six hours" +msgstr "Sorry, Fehler bei der Anmeldung. Versuchs noch mal. \\n\\n Fehlermeldung: %s" + +#: translations/strings.xml:650(item) +msgid "once every twelve hours" +msgstr "Information" + +#: translations/strings.xml:651(item) +msgid "once a day" +msgstr "Frage:" + +#: translations/strings.xml:652(item) +msgid "once every three days" +msgstr "Erledigt" + +#: translations/strings.xml:653(item) +msgid "once a week" +msgstr "Später..." + +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "Hau ab!" + +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "Diese Aufgabe löschen?" + +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "Anscheinend nutzt du eine Anwendung, die andere Anwendungen schließen kann (%s)! Wenn möglich, füge Astrid als Ausnahme hinzu, so dass es nicht geschlossen wird. Andernfalls kann Astrid dich nicht richtig über fällige Aufgaben informieren.\\n" + +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +msgid "... when task is overdue" +msgstr "Ich werde Astrid nicht beenden!" + +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +msgid "... randomly once" +msgstr "%s auf %s gesichert." + +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "Zusammenfassung \"Wiederherstellen\"" + +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +msgid "Ring Once" +msgstr "Wiederherstellen" + +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "Lese Aufgabe %d" + +#: translations/strings.xml:691(item) +msgid "an hour" +msgstr "Datei zum Wiederherstellen auswählen" + +#: translations/strings.xml:692(item) +msgid "a day" +msgstr "Astrid Tag Alarm" + +#: translations/strings.xml:693(item) +msgid "a week" +msgstr "Astrid sendet dir eine Erinnerung, solltest du unerledigte Aufgaben haben mit den folgenden Kriterien:" + +#: translations/strings.xml:694(item) +msgid "in two weeks" +msgstr "Du hast $NUM mit $FILTER markiert!" + +#: translations/strings.xml:695(item) +msgid "a month" +msgstr "Folgender Eintrag konnte nicht gefunden werden:" + +#: translations/strings.xml:696(item) +msgid "in two months" +msgstr "Ordner kann nicht geöffnet werden: %s" + +#: translations/strings.xml:701(item) +msgid "1" +msgstr "Zugriff auf SD Karte nicht möglich!" + +#: translations/strings.xml:702(item) +msgid "24" +msgstr "Erinnerungen" + +#: translations/strings.xml:703(item) +msgid "168" +msgstr "Ruhestunden beginnen" + +#: translations/strings.xml:704(item) +msgid "336" +msgstr "Start-Zeitpunkt für stille Hinweise auf wiederkehrende Erinnerungen: %s" + +#: translations/strings.xml:705(item) +msgid "730" +msgstr "Ruhestunden beenden" + +#: translations/strings.xml:706(item) +msgid "1460" +msgstr "End-Zeitpunkt für stille Hinweise: %s" + +#: translations/strings.xml:712( name="rmd_NoA_filter") +msgid "Reminder!" +msgstr "Standarderinnerungen" + +#: translations/strings.xml:715( name="rmd_NoA_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "Vorgegebene Erinnerungszeit in Tagen (z. B. 7) für neue Aufgaben. Zum Deaktivieren leer lassen: %s" + +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_NoA_goAway") +msgid "Go Away!" +msgstr "Hartnäckiger Modus" + +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_alerts_header") +msgid "Reminder Settings" +msgstr "Wenn eingestellt, musst Du jede Erinnerung einzeln anschauen, um sie zu entfernen" + +#: translations/strings.xml:726( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "Wenn eingestellt, musst Du jede Erinnerung einzeln anschauen, um sie zu entfernen" + +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "No notifications will appear after %s" +msgstr "Erinnerungsklingelton" + +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "Wähle einen Klingelton für Astrids Erinnerungen" + +#: translations/strings.xml:733( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Wähle einen Klingelton für Astrids Erinnerungen" + +#: translations/strings.xml:735( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +msgstr "Vibrieren beim Alarm" + +#: translations/strings.xml:738( name="rmd_EPr_ringtone_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "Damit Astrid vibriert, wenn ein Alarm ertönt." + +#: translations/strings.xml:740( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "Damit Astrid vibriert, wenn ein Alarm ertönt." + +#: translations/strings.xml:742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "Größe der Aufgabenliste" + +#: translations/strings.xml:747( name="rmd_EPr_persistent_title") +msgid "Notification Persistence" +msgstr "Schriftgröße auf der Hauptseite" + +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "Automatische Sicherung" + +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "Tägliche Sicherungen auf die SD-Karte durchführen." + +#: translations/strings.xml:754( name="rmd_EPr_notificon_title") +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "Tägliche Sicherungen auf die SD-Karte durchführen." + +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_Epr_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "Letzte Sicherung fehlgeschlagen:" + +#: translations/strings.xml:759( name="rmd_EPr_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Letzte Sicherung am %s" + +#: translations/strings.xml:761( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid default" + +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid Aufgaben- / ToDo-Liste" + +#: translations/strings.xml:766( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Reminders" +msgstr "Astrid ist die hochgelobte Open-Source-Aufgabenliste, die einfach genug ist, dir nicht in den Weg zu kommen und mächtig genug, dir zu helfen Sachen erledigt zu bekommen! Tags, Erinnerungen, RememberTheMilk-Abgleich, Sprach-Plugin & mehr!" + +#: translations/strings.xml:768( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "Launchpad Contributions: Dieter Smorra https://launchpad.net/~dieda Friedrich https://launchpad.net/~fwulf Jan-Christoph Borchardt https://launchpad.net/~inquata Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo Sag Ich Nicht https://launchpad.net/~icantknowme Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo alain.tuor https://launchpad.net/~alain-tuor artens https://launchpad.net/~jef cdab https://launchpad.net/~cdab tikurion https://launchpad.net/~tikurion" + +#: translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +msgstr "Lade..." + +#: translations/strings.xml:773( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +msgid "Random Reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:775( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:785(item) +msgid "hourly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:786(item) +msgid "daily" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787(item) +msgid "weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:788(item) +msgid "bi-weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:789(item) +msgid "monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:790(item) +msgid "bi-monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:855(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:856(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:858(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:859(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:860(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:861(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:862(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:864(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:865(item) +msgid "It's a great day to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:870(item) +msgid "Time to work!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871(item) +msgid "Due date is here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:872(item) +msgid "Ready to start?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:873(item) +msgid "You said you would do:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874(item) +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:875(item) +msgid "Time to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:876(item) +msgid "It's time!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:877(item) +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878(item) +msgid "You free? Time to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:883(item) +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884(item) +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:885(item) +msgid "No more snoozing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:886(item) +msgid "Now are you ready?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887(item) +msgid "No more postponing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:892(item) +msgid "I've got something for you!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:894(item) +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:895(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:897(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:898(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899(item) +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:900(item) +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:901(item) +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:903(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:904(item) +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:906(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:907(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913(item) +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:914(item) +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:915(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916(item) +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:917(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:918(item) +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:920(item) +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:921(item) +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:923(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:924(item) +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:925(item) +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:926(item) +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:937( name="repeat_plugin") +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:940( name="repeat_plugin_desc") +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="repeat_enabled") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:946( name="repeat_every") +msgid "Every %d" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:949( name="repeat_interval_prompt") +msgid "Repeat Interval" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:953(item) +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:954(item) +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:955(item) +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:956(item) +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:961(item) +msgid "from due date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:962(item) +msgid "from completion date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:966( name="repeat_detail_byday") +msgid "$I on $D" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:969( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:972( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:982( name="rmilk_EOE_button") +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:985( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:988( name="rmilk_TLA_repeat") +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:991( name="rmilk_TLA_sync") +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:997( name="rmilk_FEx_list") +msgid "Lists" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1000( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1003( name="rmilk_FEx_list_title") +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1011( name="rmilk_MEA_list_label") +msgid "RTM List:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1014( name="rmilk_MEA_repeat_label") +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1017( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1030( name="rmilk_status_ongoing") +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1032( name="rmilk_status_success") +msgid "Last Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_status_failed") +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_status_failed_subtitle") +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_status_never") +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1044( name="rmilk_MPr_interval_title") +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1046( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_interval_desc") +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1055( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1061( name="rmilk_MPr_sync") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MPr_forget") +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MLA_error") +msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1088( name="rmilk_forget_confirm") +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1091( name="rmilk_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1096(item) +msgid "disable" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1097(item) +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1098(item) +msgid "every thirty minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1099(item) +msgid "every hour" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1100(item) +msgid "every three hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1101(item) +msgid "every six hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1102(item) +msgid "every twelve hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1103(item) +msgid "every day" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1104(item) +msgid "every three days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1105(item) +msgid "every week" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1120( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1123( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1128( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1133( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1136( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1139( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1142( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1145( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1148( name="tag_FEx_name") +msgid "Tagged '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1158( name="TAE_startTimer") +msgid "Start Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1161( name="TAE_stopTimer") +msgid "Stop Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1164( name="TPl_notification") +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1167( name="TFE_category") +msgid "Timer Filters" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1170( name="TFE_workingOn") +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "" + diff --git a/translations/strings-es.po b/translations/strings-es.po new file mode 100644 index 000000000..d981d3a4c --- /dev/null +++ b/translations/strings-es.po @@ -0,0 +1,1723 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:15-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "¡Hola! ¿Tienes un segundo?" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "¿Puedo verte un segundo?" + +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +msgid "Latest: %s" +msgstr "¿Tienes unos minutos?" + +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "¿Te has olvidado?" + +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +msgid "(tap to show error)" +msgstr "¡Perdón!" + +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "Cuando tengas un minuto:" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "En tu agenda:" + +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "¿Tienes un momento libre?" + +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "¡Astrid esta aquí!" + +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "¡Hola! ¿Puedo molestarte?" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "¿Me concedes un minuto?" + +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "Es un gran día para" + +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +msgid "Import Tasks" +msgstr "¡Tengo algo para ti!" + +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +msgid "Export Tasks" +msgstr "¿Listo para poner esto en el pasado?" + +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +msgid "Import Error" +msgstr "¿Porqué no terminas esto?" + +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "¿Qué me dices? ¿Listo tigre?" + +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +msgid "Exporting..." +msgstr "¿Listo para hacer esto?" + +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "¿Puedes con esto?" + +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +msgid "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors\\n" +msgstr "¡Puedes ser feliz! ¡Solo termínalo!" + +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +msgid "Importing..." +msgstr "¡Te prometo que te sentirás mejor si lo terminas!" + +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "¿Por qué no haces esto hoy?" + +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "Por favor, acaba esto. Me tiene cansado ya." + +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "¿Puedes terminar esto? ¡Tu puedes!" + +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "¿Piensas hacer esto alguna vez?" + +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "¡Sientete mejor contigo mismo! ¡Vamos!" + +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "¡Estoy orgulloso de ti! ¡Vamos a acabar esto!" + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "¿Un bocadillo cuando termines esto?" + +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "¿Solo esta tarea? ¿Por favor?" + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "¡Es hora de acortar tu lista de tareas!" + +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "¡Por favor, no me digas que eres un procrastinador!" + +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Year" +msgstr "¿No te cansas a veces de ser vago?" + +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +msgid "%d Years" +msgstr "¡En algún lugar, alguien está esperando que lo acabes!" + +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +msgid "1 Month" +msgstr "Con "postponer" querías decir que vas a hacerlo ya, ¿verdad?" + +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +msgid "%d Months" +msgstr "Ésta es la última vez que lo pospones, ¿verdad?" + +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +msgid "1 Week" +msgstr "Acábalo hoy, ¡no se lo diré a nadie!" + +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +msgid "%d Weeks" +msgstr "Por que posponerlo cuando puedes uhm... ¡no posponerlo!" + +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "¿Supongo que al final lo acabarás?" + +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "¡Creo que eres genial! ¿Qué tal no posponerlo?" + +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "¿Podrás alcanzar tus metas si haces eso?" + +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "Posponer, posponer, posponer. ¡Cuando cambiarás!" + +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "¡Me tienes harto con tus excusas! ¡Hazlo ya!" + +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "¿Esa no fue la excusa la última vez?" + +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "No te puedo ayudar a organizar tu vida si haces eso..." + +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "deshabilitado" + +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +msgid "1 task" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +msgid "%d tasks" +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +msgid "Confirm?" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +msgid "Question:" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +msgid "Information" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +msgid "Yes" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +msgid "No" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +msgid "Close" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +msgid "Delete this task?" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +msgid "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +msgid "Go To Market" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +msgid "Click To Set" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +msgid "$D $T" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +msgid "No Tasks!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +msgid "Search This List" +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +msgid "Custom" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +msgid "Add to this list..." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +msgid "%s [hidden]" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +msgid "%s [deleted]" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +msgid "Finished %s" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +msgid "Edit" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +msgid "Edit Task" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +msgid "Undelete Task" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +msgid "Astrid: Filters" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +msgid "Loading Filters..." +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +msgid "Search Tasks..." +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +msgid "Search For Tasks" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +msgid "Matching '%s'" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "Día(s)" + +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "Semana(s)" + +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "Mes(es)" + +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "Hora(s)" + +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +msgid "Advanced" +msgstr "1 Tarea" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "%d Tareas" + +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +msgid "Title" +msgstr "1 Día" + +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +msgid "Task Summary" +msgstr "%d Días" + +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +msgid "Importance" +msgstr "1 Día" + +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +msgid "Deadline" +msgstr "%d Días" + +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +msgid "Due at specific time?" +msgstr "1 Hora" + +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +msgid "No Due Time" +msgstr "%d Horas" + +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "1 Minuto" + +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "%d Minutos" + +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "1 Segundo" + +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "%d Segundos" + +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "1 Hr" + +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +msgid "Save Changes" +msgstr "%d Hrs" + +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +msgid "Don't Save" +msgstr "1 Min" + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "%d Min" + +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "1 Seg" + +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "%d Seg" + +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "Etiquetado \"%s\":" + +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "%s [oculto]" + +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +msgid "Task Deleted!" +msgstr "Terminado %s" + +#: translations/strings.xml:421(item) +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "Repetir cada %s" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "Etiquetas: %s" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "%s [Borrado]" + +#: translations/strings.xml:424(item) +msgid "(day after)" +msgstr "Añadir nueva tarea" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "Etiquetas" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "Preferencias" + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "Ayuda (en nuevo navegador)" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "Respaldar Tareas" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "Recobrar Tareas" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "Editar Tarea" + +#: translations/strings.xml:435(item) +msgid "Specific Day" +msgstr "Borrar Tarea" + +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Empezar" + +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +msgid "I Agree!!" +msgstr "Parar" + +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +msgid "I Disagree" +msgstr "Ordenar/Filtros" + +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +msgid "Get Support" +msgstr "Tareas ocultas/bloqueadas" + +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "Tareas Finalizadas" + +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +msgid "Astrid: Preferences" +msgstr "Ordenar por nombre" + +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +msgid "Appearance" +msgstr "Ordenar por fecha finalización" + +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "Astrid: Editando %s" + +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Astrid: Nueva tarea" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Básico" + +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +msgid "Default Urgency" +msgstr "Resumen" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Nombre de la tarea" + +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +msgid "Default Importance" +msgstr "¿Nivel de importancia?" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Etiquetas:" + +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +msgid "Default Hide Until" +msgstr "Nombre de la etiqueta" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "¿Cuanto tiempo llevará?" + +#: translations/strings.xml:493(item) +msgid "!!!! (Highest)" +msgstr "Tiempo empleado en la tarea" + +#: translations/strings.xml:494(item) +msgid "!!!" +msgstr "Fecha límite absoluta" + +#: translations/strings.xml:495(item) +msgid "!!" +msgstr "Añadir tarea al calendario" + +#: translations/strings.xml:496(item) +msgid "! (Lowest)" +msgstr "Abrir evento del calendario" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "Ocultar hasta esta fecha" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "Repetir cada" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "Notas" + +#: translations/strings.xml:504(item) +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Escribir notas a la tarea" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "Notificarme..." + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "En la fecha límite" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "Después de la fecha límite" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "Recordar cada" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "Guardar" + +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +msgid "Astrid Team" +msgstr "Descartar" + +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Borrar" + +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Pulse para fijar" + +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Tarea guardada: finaliza en %s" + +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "Tarea guardada: finalizó hace %s" + +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "Tarea guardada" + +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Crear acceso directo" + +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "Crear acceso directo" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "¡Acceso directo creado en tu página principal! %s" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "[sin etiquetar]" + +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "Ordenar A-Z" + +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "Ordenar por tamaño" + +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "Acciones" + +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Opciones" + +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "Remember The Milk" + +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "Auto-sincronizar" + +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "Si está activado, la sincronización se hará en el intervalo dado" + +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Auto-sincronizar solo con Wifi" + +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "Si está activado, la auto-sincronización se hará cuando la Wifi esté activa" + +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "Si está activado, la auto-sincronización se hará cuando la Wifi esté activa" + +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "¡Error de sincronización! ¡Disculpe los inconvenientes! Error:" + +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +msgid "Create Calendar Event" +msgstr "¡Sincronizar ahora!" + +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "¡Sincronizar ahora!" + +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +msgid "%s (completed)" +msgstr "Borrar datos personales" + +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +msgid "Default Calendar" +msgstr "¿Borrar datos en los servicios seleccionados?" + +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "Última fecha de sincronización: %s" + +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +msgid "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following filter:" +msgstr "Último intento de auto-sincronización: %s" + +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +msgid "Filter:" +msgstr "nunca" + +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "Por favor, conéctate a RTM..." + +#: translations/strings.xml:648(item) +msgid "once an hour" +msgstr "Por favor, conéctate a RTM..." + +#: translations/strings.xml:649(item) +msgid "once every six hours" +msgstr "Lo siento, ha habido un error al verificar tu identificación. Por favor, inténtelo de nuevo. \\n\\n Mensaje de error: %s" + +#: translations/strings.xml:650(item) +msgid "once every twelve hours" +msgstr "Información" + +#: translations/strings.xml:651(item) +msgid "once a day" +msgstr "Pregunta:" + +#: translations/strings.xml:652(item) +msgid "once every three days" +msgstr "Listo" + +#: translations/strings.xml:653(item) +msgid "once a week" +msgstr "Tregua" + +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "Marcharse" + +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "¿Borrar esta tarea?" + +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "No quiero Salir de Astrid!" + +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +msgid "... when task is overdue" +msgstr "Se recobraron %s tareas en %s." + +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +msgid "... randomly once" +msgstr "Resumen de Recuperación" + +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "Recobrar" + +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +msgid "Ring Once" +msgstr "Leyendo tarea %d..." + +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "Selecciona un Archivo a Recobrar" + +#: translations/strings.xml:691(item) +msgid "an hour" +msgstr "Aviso de etiqueta de Astrid" + +#: translations/strings.xml:692(item) +msgid "a day" +msgstr "Astrid te mandará un recordatorio cuando tengas tareas sin acabar con el siguiente criterio:" + +#: translations/strings.xml:693(item) +msgid "a week" +msgstr "Tienes $NUM etiquetada $FILTER!" + +#: translations/strings.xml:694(item) +msgid "in two weeks" +msgstr "No pude encontrar este ítem:" + +#: translations/strings.xml:695(item) +msgid "a month" +msgstr "No puedo acceder carpeta: %s" + +#: translations/strings.xml:696(item) +msgid "in two months" +msgstr "¡No puedo acceder a tu tarjeta de memoria!" + +#: translations/strings.xml:701(item) +msgid "1" +msgstr "Notificaciones" + +#: translations/strings.xml:702(item) +msgid "24" +msgstr "Inicio del horario en silencio" + +#: translations/strings.xml:703(item) +msgid "168" +msgstr "Tiempo de comienzo para silenciar notificaciones para recordatorios periodicos: %s" + +#: translations/strings.xml:704(item) +msgid "336" +msgstr "Fin del horario en silencio" + +#: translations/strings.xml:705(item) +msgid "730" +msgstr "Tiempo final para silenciar notificaciones: %s" + +#: translations/strings.xml:706(item) +msgid "1460" +msgstr "Recordatorios por defecto" + +#: translations/strings.xml:712( name="rmd_NoA_filter") +msgid "Reminder!" +msgstr "Para nuevas tareas, recordatorio por defecto en dias( p. ej. 7) En blanco para desactivar.: %s" + +#: translations/strings.xml:715( name="rmd_NoA_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "Modo persistente" + +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_NoA_goAway") +msgid "Go Away!" +msgstr "Si está activado, el LED y las notificaciones deberán ser desactivados uno por uno" + +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_alerts_header") +msgid "Reminder Settings" +msgstr "Si está activado, el LED y las notificaciones deberán ser desactivados uno por uno" + +#: translations/strings.xml:726( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "Tono de notificación" + +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "No notifications will appear after %s" +msgstr "Elige el tono para las alertas de Astrid" + +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "Elige el tono para las alertas de Astrid" + +#: translations/strings.xml:733( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Vibrar en alerta" + +#: translations/strings.xml:735( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +msgstr "si es checkeado, Astrid vibrará cuando suene la alarma" + +#: translations/strings.xml:738( name="rmd_EPr_ringtone_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "si es checkeado, Astrid vibrará cuando suene la alarma" + +#: translations/strings.xml:740( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "Apariencia" + +#: translations/strings.xml:742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "Tamaño de la lista de tareas" + +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "Tamaño de la fuente en la pagina de listado principal" + +#: translations/strings.xml:747( name="rmd_EPr_persistent_title") +msgid "Notification Persistence" +msgstr "Respaldos Automáticos" + +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "Realizar respaldos diarios en la tarjeta de memoria." + +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "Realizar respaldos diarios en la tarjeta de memoria." + +#: translations/strings.xml:754( name="rmd_EPr_notificon_title") +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "El último respaldo falló:" + +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_Epr_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "El último respaldo fué en %s." + +#: translations/strings.xml:759( name="rmd_EPr_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Astrid default" + +#: translations/strings.xml:761( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid lista Tareas/hacer" + +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "!Astrid es la aplicación de tareas libre más aclamada, suficientemente sencilla para no entorpecerle y suficientemente potente para ayudarle a realizar sus tareas! ¡Etiquetas, recordatorios, sincronización con RememberTheMilk, plug-in para Locale y mucho más!" + +#: translations/strings.xml:766( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Reminders" +msgstr "Launchpad Contributions: David Prieto https://launchpad.net/~frandavid100-gmail DiegoJ https://launchpad.net/~diegojromerolopez Federico Vera https://launchpad.net/~fedevera Francisco Seco https://launchpad.net/~fsgch Gabriel A. Zorrilla https://launchpad.net/~gaz082 Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo Pablo Ledesma https://launchpad.net/~venraiker Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo Victor Herrero https://launchpad.net/~victorhera german montedoro https://launchpad.net/~germanmontedoro ninor https://launchpad.net/~subifrisks" + +#: translations/strings.xml:768( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "Cargando..." + +#: translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:773( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +msgid "Random Reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:775( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:785(item) +msgid "hourly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:786(item) +msgid "daily" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787(item) +msgid "weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:788(item) +msgid "bi-weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:789(item) +msgid "monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:790(item) +msgid "bi-monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:855(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:856(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:858(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:859(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:860(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:861(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:862(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:864(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:865(item) +msgid "It's a great day to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:870(item) +msgid "Time to work!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871(item) +msgid "Due date is here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:872(item) +msgid "Ready to start?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:873(item) +msgid "You said you would do:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874(item) +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:875(item) +msgid "Time to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:876(item) +msgid "It's time!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:877(item) +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878(item) +msgid "You free? Time to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:883(item) +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884(item) +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:885(item) +msgid "No more snoozing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:886(item) +msgid "Now are you ready?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887(item) +msgid "No more postponing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:892(item) +msgid "I've got something for you!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:894(item) +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:895(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:897(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:898(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899(item) +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:900(item) +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:901(item) +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:903(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:904(item) +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:906(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:907(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913(item) +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:914(item) +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:915(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916(item) +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:917(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:918(item) +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:920(item) +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:921(item) +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:923(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:924(item) +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:925(item) +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:926(item) +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:937( name="repeat_plugin") +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:940( name="repeat_plugin_desc") +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="repeat_enabled") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:946( name="repeat_every") +msgid "Every %d" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:949( name="repeat_interval_prompt") +msgid "Repeat Interval" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:953(item) +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:954(item) +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:955(item) +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:956(item) +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:961(item) +msgid "from due date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:962(item) +msgid "from completion date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:966( name="repeat_detail_byday") +msgid "$I on $D" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:969( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:972( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:982( name="rmilk_EOE_button") +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:985( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:988( name="rmilk_TLA_repeat") +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:991( name="rmilk_TLA_sync") +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:997( name="rmilk_FEx_list") +msgid "Lists" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1000( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1003( name="rmilk_FEx_list_title") +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1011( name="rmilk_MEA_list_label") +msgid "RTM List:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1014( name="rmilk_MEA_repeat_label") +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1017( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1030( name="rmilk_status_ongoing") +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1032( name="rmilk_status_success") +msgid "Last Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_status_failed") +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_status_failed_subtitle") +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_status_never") +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1044( name="rmilk_MPr_interval_title") +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1046( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_interval_desc") +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1055( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1061( name="rmilk_MPr_sync") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MPr_forget") +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MLA_error") +msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1088( name="rmilk_forget_confirm") +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1091( name="rmilk_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1096(item) +msgid "disable" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1097(item) +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1098(item) +msgid "every thirty minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1099(item) +msgid "every hour" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1100(item) +msgid "every three hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1101(item) +msgid "every six hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1102(item) +msgid "every twelve hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1103(item) +msgid "every day" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1104(item) +msgid "every three days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1105(item) +msgid "every week" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1120( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1123( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1128( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1133( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1136( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1139( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1142( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1145( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1148( name="tag_FEx_name") +msgid "Tagged '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1158( name="TAE_startTimer") +msgid "Start Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1161( name="TAE_stopTimer") +msgid "Stop Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1164( name="TPl_notification") +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1167( name="TFE_category") +msgid "Timer Filters" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1170( name="TFE_workingOn") +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "" + diff --git a/translations/strings-fr.po b/translations/strings-fr.po new file mode 100644 index 000000000..3fee38ab6 --- /dev/null +++ b/translations/strings-fr.po @@ -0,0 +1,1723 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:15-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "Salut ! Avez-vous une seconde ?" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "Puis-je vous voir une minute ?" + +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +msgid "Latest: %s" +msgstr "Avez-vous quelques minutes ?" + +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "Auriez-vous oublié ?" + +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +msgid "(tap to show error)" +msgstr "Excusez-moi !" + +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "Quand vous aurez une minute :" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "À l'ordre du jour :" + +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Avez-vous un instant ?" + +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "Astrid à l'appareil !" + +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "Hé, je peux vous embêter une seconde ?" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "Une minute à m'accorder ?" + +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "C'est le bon jour pour" + +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +msgid "Import Tasks" +msgstr "J'ai quelque chose pour vous !" + +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +msgid "Export Tasks" +msgstr "On passe à autre chose ?" + +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +msgid "Import Error" +msgstr "Et si on en finissait ?" + +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "Et ça ? Vous êtes chaud ?" + +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +msgid "Exporting..." +msgstr "Prêt(e) à faire ça ?" + +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "Pouvez-vous vous occuper de cela ?" + +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +msgid "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors\\n" +msgstr "Le bonheur n'est pas loin ! Il faut juste en finir avec ceci !" + +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +msgid "Importing..." +msgstr "Je vous promets que vous vous sentirez mieux si vous finissez ceci !" + +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Ne voulez-vous pas faire cela aujourd'hui ?" + +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "S'il vous plait, finissez cela, je n'en peux plus !" + +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "Pouvez-vous finir cela ? Yes you can!" + +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "Comptez-vous vous en occuper un jour ?" + +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Vous vous sentirez mieux après ! C'est parti !" + +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "Je suis si fière de vous ! Allez, terminez cela !" + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Une petite récompense quand vous aurez fini cela ?" + +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "Juste cette tâche, s'il vous plaît !" + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Il est temps de raccourcir la liste des choses à faire !" + +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "Pitié, ne me dites pas que vous êtes un flemmard!" + +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Year" +msgstr "Ça ne devient pas fatigant d'être flemmard parfois ?" + +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +msgid "%d Years" +msgstr "Quelque part, quelqu'un compte sur vous pour terminer ceci !" + +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +msgid "1 Month" +msgstr "Quand vous dîtes \"reporter\", vous voulez vraiment dire que vous allez le faire, n'est-ce pas ?" + +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +msgid "%d Months" +msgstr "C'est la dernière fois que vous reportez ceci, n'est-ce pas ?" + +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +msgid "1 Week" +msgstr "Finissez ceci aujourd'hui, je ne le dirai à personne !" + +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +msgid "%d Weeks" +msgstr "Pourquoi reporter quand vous pourriez euh… ne pas reporter !" + +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "Vous finirez bien par le faire, je suppose ?" + +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "Je vous trouve vraiment génial ! Et si vous ne reportiez pas ça à plus tard ?" + +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "Serez-vous capable d'accomplir vos buts si vous faites ceci ?" + +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "Reporter, reporter, reporter. Quand changerez-vous !" + +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "J'en ai assez de vos excuses ! Finissons-en !" + +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "N'était-ce pas déjà votre excuse la dernière fois ?" + +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "Je ne peux pas vous aider à organiser votre vie si vous faites ça…" + +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "désactiver" + +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +msgid "1 task" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +msgid "%d tasks" +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +msgid "Confirm?" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +msgid "Question:" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +msgid "Information" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +msgid "Yes" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +msgid "No" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +msgid "Close" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +msgid "Delete this task?" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +msgid "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +msgid "Go To Market" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +msgid "Click To Set" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +msgid "$D $T" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +msgid "No Tasks!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +msgid "Search This List" +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +msgid "Custom" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +msgid "Add to this list..." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +msgid "%s [hidden]" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +msgid "%s [deleted]" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +msgid "Finished %s" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +msgid "Edit" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +msgid "Edit Task" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +msgid "Undelete Task" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +msgid "Astrid: Filters" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +msgid "Loading Filters..." +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +msgid "Search Tasks..." +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +msgid "Search For Tasks" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +msgid "Matching '%s'" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "Jour(s)" + +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "Semaine(s)" + +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "Mois" + +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "Heure(s)" + +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +msgid "Advanced" +msgstr "1 Tâche" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "%d Tâches" + +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +msgid "Title" +msgstr "1 jour" + +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +msgid "Task Summary" +msgstr "%d jours" + +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +msgid "Importance" +msgstr "1 jour" + +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +msgid "Deadline" +msgstr "%d jours" + +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +msgid "Due at specific time?" +msgstr "1 heure" + +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +msgid "No Due Time" +msgstr "%d heures" + +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "1 minute" + +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "%d minutes" + +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "1 seconde" + +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "%d secondes" + +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "1 h" + +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +msgid "Save Changes" +msgstr "%d h" + +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +msgid "Don't Save" +msgstr "1 min" + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "%d min" + +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "1 s" + +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "%d s" + +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "Taguées \"%s\" :" + +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "%s [cachée(s)]" + +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +msgid "Task Deleted!" +msgstr "Accomplie %s" + +#: translations/strings.xml:421(item) +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "Répétition : %s" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "Tags : %s" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "%s [Supprimée le :]" + +#: translations/strings.xml:424(item) +msgid "(day after)" +msgstr "Ajouter une nouvelle tâche" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "Tags" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "Paramètres" + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "Aide (ouvre le navigateur)" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "Sauvegarder les tâches" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "Restaurer les tâches" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "Modifier la tâche" + +#: translations/strings.xml:435(item) +msgid "Specific Day" +msgstr "Supprimer la tâche" + +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Démarrer le Chronomètre" + +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +msgid "I Agree!!" +msgstr "Arrêter le Chronomètre" + +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +msgid "I Disagree" +msgstr "Tri / filtres" + +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +msgid "Get Support" +msgstr "Tâches masquées / bloquées" + +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "Tâches accomplies" + +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +msgid "Astrid: Preferences" +msgstr "Trier par nom" + +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +msgid "Appearance" +msgstr "Trier par date d'échéance" + +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "Astrid : modifier %s" + +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Astrid : nouvelle tâche" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Général" + +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +msgid "Default Urgency" +msgstr "Résumé" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Nom de la tâche" + +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +msgid "Default Importance" +msgstr "Quelle est la priorité ?" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Tags :" + +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +msgid "Default Hide Until" +msgstr "Nom du tag" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Combien de temps cela va t-il prendre ?" + +#: translations/strings.xml:493(item) +msgid "!!!! (Highest)" +msgstr "Temps déjà passé sur cette tâche" + +#: translations/strings.xml:494(item) +msgid "!!!" +msgstr "Date limite" + +#: translations/strings.xml:495(item) +msgid "!!" +msgstr "Ajouter la tâche" + +#: translations/strings.xml:496(item) +msgid "! (Lowest)" +msgstr "Ouvrir l'événement de l'agenda" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "Masquer jusqu'à cette date" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "Répéter tous les" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "Notes" + +#: translations/strings.xml:504(item) +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Entrer les notes sur la tâche" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "Signalez moi..." + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "Aux dates prévue/limite" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "Après que la date limite soit passée" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "Rappels tous les" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "Enregistrer" + +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +msgid "Astrid Team" +msgstr "Annuler" + +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Supprimer" + +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Cliquez pour définir" + +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Tâche enregistrée : échéance dans %s" + +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "Tâche enregistrée : échue il y a %s" + +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "Tâche enregistrée" + +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Créer un raccourci" + +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "Créer un raccourci" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "Raccourci créé sur votre page d'accueil %s" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "[pas de tag]" + +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "Tri de A à Z" + +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "Tri par nombre" + +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "Actions" + +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Options" + +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "Remember The Milk" + +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "Synchronisation automatique" + +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "Activée, la synchronisation a lieu automatiquement à intervalles définis" + +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Synchro-Auto uniquement par Wi-Fi" + +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "Activée, la synchronisation automatique a lieu uniquement lorsque le Wi-Fi est actif" + +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "Activée, la synchronisation automatique a lieu uniquement lorsque le Wi-Fi est actif" + +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "Erreur de synchronisation ! Excusez-nous du désagrément ! Erreur :" + +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +msgid "Create Calendar Event" +msgstr "Synchroniser maintenant !" + +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Synchroniser maintenant !" + +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +msgid "%s (completed)" +msgstr "Effacer les données personnelles" + +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +msgid "Default Calendar" +msgstr "Effacer les données pour les services sélectionnés ?" + +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "Date de dernière synchronisation : %s" + +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +msgid "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following filter:" +msgstr "Dernier essai de synchronisation automatique : %s" + +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +msgid "Filter:" +msgstr "jamais" + +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "Veuillez vous identifier sur RTM..." + +#: translations/strings.xml:648(item) +msgid "once an hour" +msgstr "Veuillez vous identifier sur RTM..." + +#: translations/strings.xml:649(item) +msgid "once every six hours" +msgstr "Désolé, une erreur s'est produite en vérifiant votre identifiant. Veuillez réessayer. \\n\\n Message d'erreur : %s" + +#: translations/strings.xml:650(item) +msgid "once every twelve hours" +msgstr "Information" + +#: translations/strings.xml:651(item) +msgid "once a day" +msgstr "Question:" + +#: translations/strings.xml:652(item) +msgid "once every three days" +msgstr "Terminé" + +#: translations/strings.xml:653(item) +msgid "once a week" +msgstr "Plus tard…" + +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "Va-t-en !" + +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "Supprimer cette tâche ?" + +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "Il semblerait que vous utilisiez une application capable de tuer les processus (%s) ! Si possible, pensez à ajouter Astrid à la liste blanche afin qu'elle ne se fasse pas tuer. Sinon, Astrid risque de ne pas être en mesure de vous prévenir quand vos tâches sont à finir." + +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +msgid "... when task is overdue" +msgstr "Je ne tuerai pas Astrid !" + +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +msgid "... randomly once" +msgstr "Sauvegardés de %s à %s." + +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "Restauration de l'index" + +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +msgid "Ring Once" +msgstr "Restauration" + +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "Lecture de la tâche %d..." + +#: translations/strings.xml:691(item) +msgid "an hour" +msgstr "Sélectionnez un fichier à restaurer" + +#: translations/strings.xml:692(item) +msgid "a day" +msgstr "Astrid : Alerte sur tags" + +#: translations/strings.xml:693(item) +msgid "a week" +msgstr "Astrid vous enverra un rappel quand il y aura des tâches non accomplies avec les critères suivants :" + +#: translations/strings.xml:694(item) +msgid "in two weeks" +msgstr "Vous avez $NUM tagué(e,s) $FILTER" + +#: translations/strings.xml:695(item) +msgid "a month" +msgstr "Impossible de trouver :" + +#: translations/strings.xml:696(item) +msgid "in two months" +msgstr "Impossible d'accéder au fichier : %s" + +#: translations/strings.xml:701(item) +msgid "1" +msgstr "Impossible d'accéder à la carte SD !" + +#: translations/strings.xml:702(item) +msgid "24" +msgstr "Notifications" + +#: translations/strings.xml:703(item) +msgid "168" +msgstr "Début de période silencieuse" + +#: translations/strings.xml:704(item) +msgid "336" +msgstr "Lancer le chronomètre pour rendre les notifications de rappels silencieuses.: %s" + +#: translations/strings.xml:705(item) +msgid "730" +msgstr "Fin de période silencieuse" + +#: translations/strings.xml:706(item) +msgid "1460" +msgstr "Arrêter le chronomètre pour rendre les notifications silencieuses.: %s" + +#: translations/strings.xml:712( name="rmd_NoA_filter") +msgid "Reminder!" +msgstr "Rappels par défaut" + +#: translations/strings.xml:715( name="rmd_NoA_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "Rappel par défaut, en jours (ex. 7), pour les nouvelles tâches. Laisser vide pour désactiver.: %s" + +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_NoA_goAway") +msgid "Go Away!" +msgstr "Mode persistant" + +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_alerts_header") +msgid "Reminder Settings" +msgstr "Activé, la LED et les notifications doivent être effacées une par une." + +#: translations/strings.xml:726( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "Activé, la LED et les notifications doivent être effacées une par une." + +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "No notifications will appear after %s" +msgstr "Sonnerie de notification" + +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "Choissisez une sonnerie pour les alertes d'Astrid" + +#: translations/strings.xml:733( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Choissisez une sonnerie pour les alertes d'Astrid" + +#: translations/strings.xml:735( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +msgstr "Vibrer lors des alertes." + +#: translations/strings.xml:738( name="rmd_EPr_ringtone_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "Si coché, Astrid vibrera lors de la sonnerie de l'alarme." + +#: translations/strings.xml:740( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "Si coché, Astrid vibrera lors de la sonnerie de l'alarme." + +#: translations/strings.xml:742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "Apparence" + +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "Taille de la liste des choses à faire" + +#: translations/strings.xml:747( name="rmd_EPr_persistent_title") +msgid "Notification Persistence" +msgstr "Taille de la police sur la liste de la page principale" + +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "Sauvegardes automatiques" + +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "Sauvegarder quotidiennement sur la carte SD." + +#: translations/strings.xml:754( name="rmd_EPr_notificon_title") +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "Sauvegarder quotidiennement sur la carte SD." + +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_Epr_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "Dernière sauvegarde échouée :" + +#: translations/strings.xml:759( name="rmd_EPr_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Date de dernière sauvegarde : %s" + +#: translations/strings.xml:761( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid default" + +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid - Gestionnaire de tâches" + +#: translations/strings.xml:766( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Reminders" +msgstr "Astrid est le plus populaire gestionnaire de tâches open-source. Très simple à utiliser, très puissant pour vous organiser ! Tags, rappels, synchronisation avec RememberTheMilk, plugin pour Locale et bien plus !" + +#: translations/strings.xml:768( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "Launchpad Contributions: Arnaud https://launchpad.net/~nekloth Christophe Paumelle https://launchpad.net/~christophepaumelle Fabien Lisiecki https://launchpad.net/~fabien-lisiecki Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo Matthieu Martin https://launchpad.net/~matthieu-martin SteelStyle https://launchpad.net/~steelstyle Thomas Grapperon https://launchpad.net/~tgrapperon axx https://launchpad.net/~axx cyrilphoenix https://launchpad.net/~phoenix-thenest dommy9111 https://launchpad.net/~bossboss9111" + +#: translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +msgstr "Chargement…" + +#: translations/strings.xml:773( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +msgid "Random Reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:775( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:785(item) +msgid "hourly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:786(item) +msgid "daily" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787(item) +msgid "weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:788(item) +msgid "bi-weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:789(item) +msgid "monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:790(item) +msgid "bi-monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:855(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:856(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:858(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:859(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:860(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:861(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:862(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:864(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:865(item) +msgid "It's a great day to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:870(item) +msgid "Time to work!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871(item) +msgid "Due date is here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:872(item) +msgid "Ready to start?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:873(item) +msgid "You said you would do:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874(item) +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:875(item) +msgid "Time to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:876(item) +msgid "It's time!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:877(item) +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878(item) +msgid "You free? Time to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:883(item) +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884(item) +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:885(item) +msgid "No more snoozing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:886(item) +msgid "Now are you ready?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887(item) +msgid "No more postponing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:892(item) +msgid "I've got something for you!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:894(item) +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:895(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:897(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:898(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899(item) +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:900(item) +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:901(item) +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:903(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:904(item) +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:906(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:907(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913(item) +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:914(item) +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:915(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916(item) +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:917(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:918(item) +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:920(item) +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:921(item) +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:923(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:924(item) +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:925(item) +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:926(item) +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:937( name="repeat_plugin") +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:940( name="repeat_plugin_desc") +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="repeat_enabled") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:946( name="repeat_every") +msgid "Every %d" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:949( name="repeat_interval_prompt") +msgid "Repeat Interval" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:953(item) +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:954(item) +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:955(item) +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:956(item) +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:961(item) +msgid "from due date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:962(item) +msgid "from completion date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:966( name="repeat_detail_byday") +msgid "$I on $D" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:969( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:972( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:982( name="rmilk_EOE_button") +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:985( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:988( name="rmilk_TLA_repeat") +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:991( name="rmilk_TLA_sync") +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:997( name="rmilk_FEx_list") +msgid "Lists" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1000( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1003( name="rmilk_FEx_list_title") +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1011( name="rmilk_MEA_list_label") +msgid "RTM List:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1014( name="rmilk_MEA_repeat_label") +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1017( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1030( name="rmilk_status_ongoing") +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1032( name="rmilk_status_success") +msgid "Last Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_status_failed") +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_status_failed_subtitle") +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_status_never") +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1044( name="rmilk_MPr_interval_title") +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1046( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_interval_desc") +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1055( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1061( name="rmilk_MPr_sync") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MPr_forget") +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MLA_error") +msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1088( name="rmilk_forget_confirm") +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1091( name="rmilk_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1096(item) +msgid "disable" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1097(item) +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1098(item) +msgid "every thirty minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1099(item) +msgid "every hour" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1100(item) +msgid "every three hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1101(item) +msgid "every six hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1102(item) +msgid "every twelve hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1103(item) +msgid "every day" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1104(item) +msgid "every three days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1105(item) +msgid "every week" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1120( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1123( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1128( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1133( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1136( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1139( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1142( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1145( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1148( name="tag_FEx_name") +msgid "Tagged '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1158( name="TAE_startTimer") +msgid "Start Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1161( name="TAE_stopTimer") +msgid "Stop Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1164( name="TPl_notification") +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1167( name="TFE_category") +msgid "Timer Filters" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1170( name="TFE_workingOn") +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "" + diff --git a/translations/strings-id.po b/translations/strings-id.po new file mode 100644 index 000000000..8dbc8650c --- /dev/null +++ b/translations/strings-id.po @@ -0,0 +1,1723 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:15-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "Hai! Sebentar?" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "Boleh menemui anda sebentar?" + +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +msgid "Latest: %s" +msgstr "Ada waktu sebentar?" + +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "Apakah anda lupa?" + +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +msgid "(tap to show error)" +msgstr "Maafkan saya!" + +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "Kapan anda ada sedikit waktu:" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "Di agenda anda:" + +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Apakah ada waktu luang sejenak?" + +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "Astrid disini!" + +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "Hai! Boleh mengganggu anda?" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "Sedikit dari waktu anda?" + +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "Hari yang indah untuk" + +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +msgid "Import Tasks" +msgstr "Saya ada sesuatu untuk anda!" + +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +msgid "Export Tasks" +msgstr "Siap untuk meletakkan ini sebagai pekerjaan yang lalu?" + +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +msgid "Import Error" +msgstr "Kenapa anda tidak selesaikan ini?" + +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "Bagaimana dengan yang satu ini? Sudah siap?" + +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +msgid "Exporting..." +msgstr "Sedia mengerjakan ini?" + +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "Bisa menyelesaikan ini?" + +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +msgid "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors\\n" +msgstr "Anda bisa gembira! Selesaikan ini dulu!" + +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +msgid "Importing..." +msgstr "Saya yakin anda akan lebih baik jika menyelesaikan ini!" + +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Apakah anda akan mengerjakan hari ini?" + +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "Mohon selesaikan ini, saya sudah benci dengan ini!" + +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "Dapatkah menyelesaikan ini? Pasti anda mampu!" + +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "Apakah anda akan mengerjakan ini?" + +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Anda merasa percaya diri kan! Ayo kerjakan!" + +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "Saya bangga pada anda! Selesaikan hal ini!" + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Anda bisa bersantai setelah selesaikan ini?" + +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "Hanya tinggal satu tugas lagi kan? Bisa selesai kan?" + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Sudah saatnya untuk mengurangi daftar tugas anda!" + +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "Ayo katakan, tidak benar kan, anda orang yang suka menunda pekerjaan" + +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Year" +msgstr "Bukankan ini suatu kemalasan, bila kadang-kadang merasa tidak mampu?" + +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +msgid "%d Years" +msgstr "Anda harus ingat ada orang lain yang tergantung dari selesainya pekerjaan ini!" + +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +msgid "1 Month" +msgstr "Jika anda mengatakan ditunda, bukankan ini berarti 'Saya akan mengerjakan ini', Benar kan?" + +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +msgid "%d Months" +msgstr "Ini adalah terakhir kali anda akan menunda ini, Benar?" + +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +msgid "1 Week" +msgstr "Selesaikan hari ini, Saya tidak akan cerita ke siapapun!" + +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +msgid "%d Weeks" +msgstr "Kenapa ditunda jika anda mampu.... untuk tidak menunda!" + +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "Saya menganggap, anda akan menyelesaikan nantinya?" + +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "Saya yakin anda sangat mampu! Bagaimana jika anda bisa mengeluarkan ini?" + +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "Apakah anda mampu mencapai tujuan apabila anda melakukannya?" + +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "Tunda, tunda, tunda. Kapan anda berubah!" + +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "Saya sudah bosan dengan permintaan maaf anda! Ayo kerjakan segera!" + +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "Bukankan dulu anda sudah mohon maaf?" + +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "Saya bisa membantu anda mengatur jika anda melakukan hal tersebut..." + +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "disabled" + +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +msgid "1 task" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +msgid "%d tasks" +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +msgid "Confirm?" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +msgid "Question:" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +msgid "Information" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +msgid "Yes" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +msgid "No" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +msgid "Close" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +msgid "Delete this task?" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +msgid "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +msgid "Go To Market" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +msgid "Click To Set" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +msgid "$D $T" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +msgid "No Tasks!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +msgid "Search This List" +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +msgid "Custom" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +msgid "Add to this list..." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +msgid "%s [hidden]" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +msgid "%s [deleted]" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +msgid "Finished %s" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +msgid "Edit" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +msgid "Edit Task" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +msgid "Undelete Task" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +msgid "Astrid: Filters" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +msgid "Loading Filters..." +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +msgid "Search Tasks..." +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +msgid "Search For Tasks" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +msgid "Matching '%s'" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "Hari" + +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "Minggu" + +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "Bulan" + +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "Jam" + +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +msgid "Advanced" +msgstr "1 Tugas" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "%d Tugas" + +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +msgid "Title" +msgstr "1 Hari" + +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +msgid "Task Summary" +msgstr "%d Hari" + +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +msgid "Importance" +msgstr "1 Hari" + +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +msgid "Deadline" +msgstr "%d Hari" + +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +msgid "Due at specific time?" +msgstr "1 Jam" + +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +msgid "No Due Time" +msgstr "%d Jam" + +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "1 Menit" + +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "%d Menit" + +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "1 Detik" + +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "%d Detik" + +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "1 Jam" + +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +msgid "Save Changes" +msgstr "%d Jam" + +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +msgid "Don't Save" +msgstr "1 Mnt" + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "%d Mnt" + +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "1 Dtk" + +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "%d Dtk" + +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "Ditandai \"%s\":" + +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "%s [Sembunyi]" + +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +msgid "Task Deleted!" +msgstr "Diselesaikan %s" + +#: translations/strings.xml:421(item) +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "Diulang Setiap %s" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "Tanda: %s" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "%s [Dihapus]" + +#: translations/strings.xml:424(item) +msgid "(day after)" +msgstr "Tambah Tugas Baru" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "Tanda" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "Pengaturan" + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "Bantuan (buka di Penselancar)" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "Backup Tasks" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "Restore Tasks" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "Sunting Tugas" + +#: translations/strings.xml:435(item) +msgid "Specific Day" +msgstr "Hapus Tugas" + +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Mulai Pencatat Waktu" + +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +msgid "I Agree!!" +msgstr "Henti Pencatat Waktu" + +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +msgid "I Disagree" +msgstr "Urut/Tapis" + +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +msgid "Get Support" +msgstr "Tugas Tersembunyi/Ditutup" + +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "Tugas Selesai" + +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +msgid "Astrid: Preferences" +msgstr "Urutkan Berdasar Nama" + +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +msgid "Appearance" +msgstr "Urutkan Berdasar Tutup Tanggal" + +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "Astrid: Suntingan %s" + +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Astrid: Tugas Baru" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Dasar" + +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +msgid "Default Urgency" +msgstr "Ringkasan" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Nama Tugas" + +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +msgid "Default Importance" +msgstr "Seberapa Penting?" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Tanda:" + +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +msgid "Default Hide Until" +msgstr "Nama Tanda" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Berapa Lama Dikerjakan?" + +#: translations/strings.xml:493(item) +msgid "!!!! (Highest)" +msgstr "Waktu Yang Dihabiskan untuk Tugas" + +#: translations/strings.xml:494(item) +msgid "!!!" +msgstr "Batas Waktu Tetap" + +#: translations/strings.xml:495(item) +msgid "!!" +msgstr "Tambahkan Tugas ke Kalender" + +#: translations/strings.xml:496(item) +msgid "! (Lowest)" +msgstr "Buka Acara Kalender" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "Sembunyikan Sampai Hari Ini" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "Ulang Setiap" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "Catatan" + +#: translations/strings.xml:504(item) +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Masukkan Catatan Tugas" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "Ingatkan saya..." + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "Sudah Batas Waktu" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "Setelah Batas Waktu Tetap Terlampaui" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "Ingatkan Saya Setiap" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "Simpan" + +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +msgid "Astrid Team" +msgstr "Lupakan" + +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Hapus" + +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Klik untuk Pengaturan" + +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Tugas Disimpan: kerjakan pada %s" + +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "Tugas Disimpan: dikerjakan %s yang lalu" + +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "Tugas Disimpan" + +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Buat Pintasan" + +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "Buat Pintasan" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "Pintasan dibuat di layar utama! %s" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "[tidak bertanda]" + +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "Urutkan A-Z" + +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "Urutkan Berdasar Ukuran" + +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "Aksi" + +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Pilihan" + +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "Ingat The Milk" + +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "Sinkronisasi-Otomatis" + +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "Jika dipilih, sinkronisasi dilakukan otomatis setiap selang waktu tertentu" + +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Hanya Oto-Sinkron Wifi" + +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "Jika dipilih, Oto-Sinkron hanya aktif jika Wifi aktif" + +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "Jika dipilih, Oto-Sinkron hanya aktif jika Wifi aktif" + +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "Kesalahan Sinkron! Mohon Maaf! Kesalahan:" + +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +msgid "Create Calendar Event" +msgstr "Sinkronkan Sekarang!" + +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Sinkronkan Sekarang!" + +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +msgid "%s (completed)" +msgstr "Hapus Data Pribadi" + +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +msgid "Default Calendar" +msgstr "Hapus data untuk layanan tertentu?" + +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "Tanggal Sinkron Terakhir: %s" + +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +msgid "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following filter:" +msgstr "OtoSinkron Terakhir Pada: %s" + +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +msgid "Filter:" +msgstr "tidak pernah" + +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "Mohon Log In ke RTM..." + +#: translations/strings.xml:648(item) +msgid "once an hour" +msgstr "Mohon Log In ke RTM..." + +#: translations/strings.xml:649(item) +msgid "once every six hours" +msgstr "Maaf, ada kesalahan verifikasi login anda. Mohon coba lagi. \\n\\n Pesan Kesalahan: %s" + +#: translations/strings.xml:650(item) +msgid "once every twelve hours" +msgstr "Informasi" + +#: translations/strings.xml:651(item) +msgid "once a day" +msgstr "Pertanyaan:" + +#: translations/strings.xml:652(item) +msgid "once every three days" +msgstr "Selesai" + +#: translations/strings.xml:653(item) +msgid "once a week" +msgstr "Tidur" + +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "Keluar" + +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "Hapus tugas ini?" + +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" + +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +msgid "... when task is overdue" +msgstr "I Won't Kill Astrid!" + +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +msgid "... randomly once" +msgstr "Backed Up %s to %s." + +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "Restore Summary" + +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +msgid "Ring Once" +msgstr "Restore" + +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "Reading task %d..." + +#: translations/strings.xml:691(item) +msgid "an hour" +msgstr "Select a File to Restore" + +#: translations/strings.xml:692(item) +msgid "a day" +msgstr "Tanda Peringatan Astrid" + +#: translations/strings.xml:693(item) +msgid "a week" +msgstr "Astrid akan mengirim pengingat ketika anda belum menyelesaikan tugas dengan kriteria berikut:" + +#: translations/strings.xml:694(item) +msgid "in two weeks" +msgstr "Anda memiliki $NUM berlabel $FILTER!" + +#: translations/strings.xml:695(item) +msgid "a month" +msgstr "Tidak bisa menemukan benda ini:" + +#: translations/strings.xml:696(item) +msgid "in two months" +msgstr "Cannot access folder: %s" + +#: translations/strings.xml:701(item) +msgid "1" +msgstr "Cannot access your SD card!" + +#: translations/strings.xml:702(item) +msgid "24" +msgstr "Pemberitahuan" + +#: translations/strings.xml:703(item) +msgid "168" +msgstr "Waktu Tenang Dimulai" + +#: translations/strings.xml:704(item) +msgid "336" +msgstr "SMulai waktu Astrid harus tenang: %s" + +#: translations/strings.xml:705(item) +msgid "730" +msgstr "Waktu Tenang Berakhir" + +#: translations/strings.xml:706(item) +msgid "1460" +msgstr "Akhir waktu Astrid harus tenang: %s" + +#: translations/strings.xml:712( name="rmd_NoA_filter") +msgid "Reminder!" +msgstr "Pengingat Bawaan" + +#: translations/strings.xml:715( name="rmd_NoA_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "Untuk tugas baru, dalam hari (7). Tidak aktif jika kosong: %s" + +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_NoA_goAway") +msgid "Go Away!" +msgstr "Mode Tetap" + +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_alerts_header") +msgid "Reminder Settings" +msgstr "Bila dipilih, LED and semua pesan akan dihapus bersamaan" + +#: translations/strings.xml:726( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "Bila dipilih, LED and semua pesan akan dihapus bersamaan" + +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "No notifications will appear after %s" +msgstr "Dering Suara Pengingat" + +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "Pilih dering suara pengingat untuk Astrid" + +#: translations/strings.xml:733( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Pilih dering suara pengingat untuk Astrid" + +#: translations/strings.xml:735( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +msgstr "Vibrate on Alert" + +#: translations/strings.xml:738( name="rmd_EPr_ringtone_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" + +#: translations/strings.xml:740( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" + +#: translations/strings.xml:742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "Tampilan" + +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "Huruf Daftar Tugas" + +#: translations/strings.xml:747( name="rmd_EPr_persistent_title") +msgid "Notification Persistence" +msgstr "Huruf di halaman daftar utama" + +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "Automatic Backups" + +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "Perform daily backups to sdcard." + +#: translations/strings.xml:754( name="rmd_EPr_notificon_title") +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "Perform daily backups to sdcard." + +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_Epr_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "Last backup failed:" + +#: translations/strings.xml:759( name="rmd_EPr_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Latest backup was on %s" + +#: translations/strings.xml:761( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid default" + +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "Daftar Tugas/Kerjakan dalam Astrid" + +#: translations/strings.xml:766( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Reminders" +msgstr "Astrid adalah perangkat sumber terbuka daftar tugas yang dapat membantu anda untuk mengatur pekerjaan, sangat sesuai untuk merancang penyelesaian pekerjaan dengan memberikan berbagai fasilitas! Penanda, Pengingat, Pengingat TheMilk sync, Lokal plug-in & dan banyak lagi!" + +#: translations/strings.xml:768( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "Launchpad Contributions: Waluyo Adi Siswanto https://launchpad.net/~was-wlk" + +#: translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +msgstr "Memuat..." + +#: translations/strings.xml:773( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +msgid "Random Reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:775( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:785(item) +msgid "hourly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:786(item) +msgid "daily" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787(item) +msgid "weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:788(item) +msgid "bi-weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:789(item) +msgid "monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:790(item) +msgid "bi-monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:855(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:856(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:858(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:859(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:860(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:861(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:862(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:864(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:865(item) +msgid "It's a great day to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:870(item) +msgid "Time to work!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871(item) +msgid "Due date is here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:872(item) +msgid "Ready to start?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:873(item) +msgid "You said you would do:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874(item) +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:875(item) +msgid "Time to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:876(item) +msgid "It's time!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:877(item) +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878(item) +msgid "You free? Time to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:883(item) +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884(item) +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:885(item) +msgid "No more snoozing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:886(item) +msgid "Now are you ready?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887(item) +msgid "No more postponing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:892(item) +msgid "I've got something for you!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:894(item) +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:895(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:897(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:898(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899(item) +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:900(item) +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:901(item) +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:903(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:904(item) +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:906(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:907(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913(item) +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:914(item) +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:915(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916(item) +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:917(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:918(item) +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:920(item) +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:921(item) +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:923(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:924(item) +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:925(item) +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:926(item) +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:937( name="repeat_plugin") +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:940( name="repeat_plugin_desc") +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="repeat_enabled") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:946( name="repeat_every") +msgid "Every %d" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:949( name="repeat_interval_prompt") +msgid "Repeat Interval" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:953(item) +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:954(item) +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:955(item) +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:956(item) +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:961(item) +msgid "from due date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:962(item) +msgid "from completion date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:966( name="repeat_detail_byday") +msgid "$I on $D" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:969( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:972( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:982( name="rmilk_EOE_button") +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:985( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:988( name="rmilk_TLA_repeat") +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:991( name="rmilk_TLA_sync") +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:997( name="rmilk_FEx_list") +msgid "Lists" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1000( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1003( name="rmilk_FEx_list_title") +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1011( name="rmilk_MEA_list_label") +msgid "RTM List:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1014( name="rmilk_MEA_repeat_label") +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1017( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1030( name="rmilk_status_ongoing") +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1032( name="rmilk_status_success") +msgid "Last Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_status_failed") +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_status_failed_subtitle") +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_status_never") +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1044( name="rmilk_MPr_interval_title") +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1046( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_interval_desc") +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1055( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1061( name="rmilk_MPr_sync") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MPr_forget") +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MLA_error") +msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1088( name="rmilk_forget_confirm") +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1091( name="rmilk_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1096(item) +msgid "disable" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1097(item) +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1098(item) +msgid "every thirty minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1099(item) +msgid "every hour" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1100(item) +msgid "every three hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1101(item) +msgid "every six hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1102(item) +msgid "every twelve hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1103(item) +msgid "every day" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1104(item) +msgid "every three days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1105(item) +msgid "every week" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1120( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1123( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1128( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1133( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1136( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1139( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1142( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1145( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1148( name="tag_FEx_name") +msgid "Tagged '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1158( name="TAE_startTimer") +msgid "Start Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1161( name="TAE_stopTimer") +msgid "Stop Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1164( name="TPl_notification") +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1167( name="TFE_category") +msgid "Timer Filters" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1170( name="TFE_workingOn") +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "" + diff --git a/translations/strings-it.po b/translations/strings-it.po new file mode 100644 index 000000000..dae9ce204 --- /dev/null +++ b/translations/strings-it.po @@ -0,0 +1,1723 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:15-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "Ciao! Hai un secondo?" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "Posso vederti per un secondo?" + +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +msgid "Latest: %s" +msgstr "Hai alcuni minuti?" + +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "Ti sei dimenticato?" + +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +msgid "(tap to show error)" +msgstr "Scusami!" + +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "Quando hai un minuto:" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "Nella tua agenda:" + +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Sei libero per un momento?" + +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "Qui è Astrid!" + +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "Ciao! Posso disturbarti?" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "Un minuto del tuo tempo?" + +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "È un grande giorno per" + +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +msgid "Import Tasks" +msgstr "Ho qualcosa per te!" + +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +msgid "Export Tasks" +msgstr "Sei pronto a dimenticarti di questo?" + +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +msgid "Import Error" +msgstr "Perché non lo completi?" + +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "Cosa ne pensi? Ti senti pronto?" + +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +msgid "Exporting..." +msgstr "Ti senti pronto?" + +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "Riesci a gestire ciò?" + +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +msgid "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors\\n" +msgstr "Puoi essere felice! Semplicemente finisci ciò!" + +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +msgid "Importing..." +msgstr "Prometto che ti sentirai meglio se finisci ciò!" + +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Non farai ciò oggi?" + +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "Per piacere finisci questo, mi sto stufando!" + +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "Puoi finire ciò? Sì che puoi!" + +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "Hai intenzione di fare ciò?" + +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Sentiti bene! Andiamo!" + +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "Sono fiero di te! Finiamolo!" + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Un piccolo spuntino dopo che hai finito ciò?" + +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "Solo questo compito? Per favore?" + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Tempo di accorciare la tua lista delle cose da fare!" + +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "Per piacere dimmi che non è vero che tu sei un procrastinatore!" + +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Year" +msgstr "Non diventa vecchio qualche volta essere pigro?" + +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +msgid "%d Years" +msgstr "Da qualche parte, qualcuno dipende da te nel finire ciò!" + +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +msgid "1 Month" +msgstr "Quando hai detto di rimandare, intendevi davvero 'Sto facendo ciò/', giusto?" + +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +msgid "%d Months" +msgstr "Questa è l'ultima volta che rimandi ciò, giusto?" + +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +msgid "1 Week" +msgstr "Semplicemente finisci ciò oggi, non lo dirò a nessuno!" + +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +msgid "%d Weeks" +msgstr "Perché rimandare quando puoi uhm... non rimandare!" + +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "Alla fine finirai ciò, immagino" + +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "Penso che tu sia davvero mitico! Cosa ne pensi di mettere via ciò?" + +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "Sarai in grado di raggiungere i tuoi obiettivi se fai ciò?" + +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "Rimandare, rimandare, rimandare. Quando cambierai!" + +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "Ne ho abbastanza delle tue scuse! Fallo!" + +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "Non hai usato questa scusa l'ultima volta?" + +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "Non posso aiutarti nell'organizzare la tua vita se non fai ciò..." + +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "disattivato" + +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +msgid "1 task" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +msgid "%d tasks" +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +msgid "Confirm?" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +msgid "Question:" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +msgid "Information" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +msgid "Yes" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +msgid "No" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +msgid "Close" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +msgid "Delete this task?" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +msgid "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +msgid "Go To Market" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +msgid "Click To Set" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +msgid "$D $T" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +msgid "No Tasks!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +msgid "Search This List" +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +msgid "Custom" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +msgid "Add to this list..." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +msgid "%s [hidden]" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +msgid "%s [deleted]" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +msgid "Finished %s" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +msgid "Edit" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +msgid "Edit Task" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +msgid "Undelete Task" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +msgid "Astrid: Filters" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +msgid "Loading Filters..." +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +msgid "Search Tasks..." +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +msgid "Search For Tasks" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +msgid "Matching '%s'" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "Giorni" + +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "Settimane" + +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "Mesi" + +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "Ore" + +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +msgid "Advanced" +msgstr "1 attività" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "%d attività" + +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +msgid "Title" +msgstr "1 giorno" + +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +msgid "Task Summary" +msgstr "%d giorni" + +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +msgid "Importance" +msgstr "1 giorno" + +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +msgid "Deadline" +msgstr "%d giorni" + +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +msgid "Due at specific time?" +msgstr "1 ora" + +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +msgid "No Due Time" +msgstr "%d ore" + +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "1 minuto" + +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "%d minuti" + +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "1 secondo" + +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "%d secondi" + +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "1 ora" + +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +msgid "Save Changes" +msgstr "%d ore" + +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +msgid "Don't Save" +msgstr "1 min" + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "%d min" + +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "1 sec" + +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "%d sec" + +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "Etichettata \"%s\":" + +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "%s [nascoste]" + +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +msgid "Task Deleted!" +msgstr "Terminata %s" + +#: translations/strings.xml:421(item) +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "Ripeti ogni %s" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "Etichette: %s" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "%s [Eliminata]" + +#: translations/strings.xml:424(item) +msgid "(day after)" +msgstr "Aggiungi attività" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "Etichette" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "Impostazioni" + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "Aiuto (apre il browser)" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "Backup attività" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "Ripristina attività" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "Modifica attività" + +#: translations/strings.xml:435(item) +msgid "Specific Day" +msgstr "Elimina attività" + +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Avvia timer" + +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +msgid "I Agree!!" +msgstr "Ferma timer" + +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +msgid "I Disagree" +msgstr "Ordina/Filtri" + +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +msgid "Get Support" +msgstr "Attività nascoste/bloccate" + +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "Attività completate" + +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +msgid "Astrid: Preferences" +msgstr "Ordina per nome" + +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +msgid "Appearance" +msgstr "Ordina per scadenza" + +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "Astrid: Modifica %s" + +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Astrid: Nuova attività" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Base" + +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +msgid "Default Urgency" +msgstr "Sommario" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Nome attività" + +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +msgid "Default Importance" +msgstr "Quanto è importante?" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Etichette:" + +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +msgid "Default Hide Until" +msgstr "Nome etichetta" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Quanto tempo ci vorrà?" + +#: translations/strings.xml:493(item) +msgid "!!!! (Highest)" +msgstr "Tempo già speso per l'attività" + +#: translations/strings.xml:494(item) +msgid "!!!" +msgstr "Termine assoluto" + +#: translations/strings.xml:495(item) +msgid "!!" +msgstr "Aggiungi attività al Calendario" + +#: translations/strings.xml:496(item) +msgid "! (Lowest)" +msgstr "Apri evento Calendario" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "Nascondi fino a questa data" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "Ripeti ogni" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "Note" + +#: translations/strings.xml:504(item) +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Inserisci note" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "Notificalo..." + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "Alla scadenza" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "Assolutamente dopo la scadenza" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "Ricordalo ogni" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "Salva" + +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +msgid "Astrid Team" +msgstr "Annulla" + +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Elimina" + +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Imposta" + +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Attività salvata: scade %s" + +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "Attvità salvata: scaduta %s fa" + +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "Attvità salvata" + +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Crea scorciatoia" + +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "Crea scorciatoia" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "Scorciatoia creata nella home! %s" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "[nessuna etichetta]" + +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "Ordina A-Z" + +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "Ordina per dimensione" + +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "Azioni" + +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Opzioni" + +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "Remember The Milk" + +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "Sincronizzazione autom." + +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "La sincronizzazione avviene all'intervallo impostato" + +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Solo con Wi-Fi" + +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "La sincronizzazione avviene solo col Wi-Fi attivo" + +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "La sincronizzazione avviene solo col Wi-Fi attivo" + +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "Errore di sincronizzazione. Errore:" + +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +msgid "Create Calendar Event" +msgstr "Sincronizza" + +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Sincronizza" + +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +msgid "%s (completed)" +msgstr "Elimina dati personali" + +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +msgid "Default Calendar" +msgstr "Eliminare i dati per i servizi selezionati?" + +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "Ultima sincronizzazione: %s" + +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +msgid "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following filter:" +msgstr "Ultimo tentativo: %s" + +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +msgid "Filter:" +msgstr "mai" + +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "Accedi a RTM..." + +#: translations/strings.xml:648(item) +msgid "once an hour" +msgstr "Accedi a RTM..." + +#: translations/strings.xml:649(item) +msgid "once every six hours" +msgstr "Si è verificato un errore durante l'accesso, riprova. \\n\\n Messaggio d'errore: %s" + +#: translations/strings.xml:650(item) +msgid "once every twelve hours" +msgstr "Informazioni" + +#: translations/strings.xml:651(item) +msgid "once a day" +msgstr "Domanda:" + +#: translations/strings.xml:652(item) +msgid "once every three days" +msgstr "Completata" + +#: translations/strings.xml:653(item) +msgid "once a week" +msgstr "Rimanda..." + +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "Vattene!" + +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "Eliminare l'attività?" + +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "Sembra che tu stia usando un'applicazione che termina i processi (%s). Se puoi, aggiungi Astrid all'elenco delle esclusioni in modo da non chiuderlo, altrimenti potrebbe non ricordarti le attività." + +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +msgid "... when task is overdue" +msgstr "Non voglio chiudere Astrid!" + +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +msgid "... randomly once" +msgstr "Backup di %s su %s eseguito." + +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "Ripristina sommario" + +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +msgid "Ring Once" +msgstr "Ripristina" + +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "Lettura attività %d..." + +#: translations/strings.xml:691(item) +msgid "an hour" +msgstr "Seleziona file da ripristinare" + +#: translations/strings.xml:692(item) +msgid "a day" +msgstr "Avviso etichette Astrid" + +#: translations/strings.xml:693(item) +msgid "a week" +msgstr "Astrid invia un promemoria quando hai attività incompiute con i seguenti criteri:" + +#: translations/strings.xml:694(item) +msgid "in two weeks" +msgstr "Hai $NUM etichettate con $FILTER!" + +#: translations/strings.xml:695(item) +msgid "a month" +msgstr "Impossibile trovare questo elemento:" + +#: translations/strings.xml:696(item) +msgid "in two months" +msgstr "Impossibile accedere alla cartella: %s" + +#: translations/strings.xml:701(item) +msgid "1" +msgstr "Impossibile accedere alla scheda SD!" + +#: translations/strings.xml:702(item) +msgid "24" +msgstr "Notifiche" + +#: translations/strings.xml:703(item) +msgid "168" +msgstr "Ora inizio silenzio" + +#: translations/strings.xml:704(item) +msgid "336" +msgstr "Quando iniziare a fermare le notifiche dei promemoria: %s" + +#: translations/strings.xml:705(item) +msgid "730" +msgstr "Ora fine silenzio" + +#: translations/strings.xml:706(item) +msgid "1460" +msgstr "Quando riprendere a notificare i promemoria: %s" + +#: translations/strings.xml:712( name="rmd_NoA_filter") +msgid "Reminder!" +msgstr "Promemoria predefiniti" + +#: translations/strings.xml:715( name="rmd_NoA_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "Per nuove attività, promemoria predefinito in giorni (es. 7). Vuoto per disabilitare.: %s" + +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_NoA_goAway") +msgid "Go Away!" +msgstr "Modalità persistente" + +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_alerts_header") +msgid "Reminder Settings" +msgstr "Se impostato, LED e avvisi devono essere chiusi singolarmente" + +#: translations/strings.xml:726( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "Se impostato, LED e avvisi devono essere chiusi singolarmente" + +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "No notifications will appear after %s" +msgstr "Suoneria notifiche" + +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "Scegli la suoneria di notifica per Astrid" + +#: translations/strings.xml:733( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Scegli la suoneria di notifica per Astrid" + +#: translations/strings.xml:735( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +msgstr "Vibrazione telefono" + +#: translations/strings.xml:738( name="rmd_EPr_ringtone_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "Vibrazione per segnalare un allarme" + +#: translations/strings.xml:740( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "Vibrazione per segnalare un allarme" + +#: translations/strings.xml:742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "Aspetto" + +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "Dimensione elenco attività" + +#: translations/strings.xml:747( name="rmd_EPr_persistent_title") +msgid "Notification Persistence" +msgstr "Dimensione carattere nella pagina principale" + +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "Backup automatici" + +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "Esegue backup giornalieri sull scheda SD." + +#: translations/strings.xml:754( name="rmd_EPr_notificon_title") +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "Esegue backup giornalieri sull scheda SD." + +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_Epr_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "Ultimo backup non riuscito:" + +#: translations/strings.xml:759( name="rmd_EPr_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Ultimo backup effettuato in data %s" + +#: translations/strings.xml:761( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid default" + +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid elenco attività/todo" + +#: translations/strings.xml:766( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Reminders" +msgstr "Astrid è il più famoso organizzatore di attività/cose open source perché potente e molto semplice da usare. Etichette, promemoria, sincronizzazione con RememberTheMilk sync, plugin locale e molto altro!" + +#: translations/strings.xml:768( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "Launchpad Contributions: Alessandro Zattoni https://launchpad.net/~ckale82 Andrea Andolfatto https://launchpad.net/~andrea-andolfatto Anthony Litchfield https://launchpad.net/~tonylitchfield G100g https://launchpad.net/~gigetto Guybrush88 https://launchpad.net/~erpizzo Milo Casagrande https://launchpad.net/~milo Nicola Patruno https://launchpad.net/~erusmei" + +#: translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +msgstr "Caricamento..." + +#: translations/strings.xml:773( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +msgid "Random Reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:775( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:785(item) +msgid "hourly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:786(item) +msgid "daily" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787(item) +msgid "weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:788(item) +msgid "bi-weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:789(item) +msgid "monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:790(item) +msgid "bi-monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:855(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:856(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:858(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:859(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:860(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:861(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:862(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:864(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:865(item) +msgid "It's a great day to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:870(item) +msgid "Time to work!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871(item) +msgid "Due date is here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:872(item) +msgid "Ready to start?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:873(item) +msgid "You said you would do:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874(item) +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:875(item) +msgid "Time to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:876(item) +msgid "It's time!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:877(item) +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878(item) +msgid "You free? Time to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:883(item) +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884(item) +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:885(item) +msgid "No more snoozing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:886(item) +msgid "Now are you ready?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887(item) +msgid "No more postponing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:892(item) +msgid "I've got something for you!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:894(item) +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:895(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:897(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:898(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899(item) +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:900(item) +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:901(item) +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:903(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:904(item) +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:906(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:907(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913(item) +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:914(item) +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:915(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916(item) +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:917(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:918(item) +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:920(item) +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:921(item) +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:923(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:924(item) +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:925(item) +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:926(item) +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:937( name="repeat_plugin") +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:940( name="repeat_plugin_desc") +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="repeat_enabled") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:946( name="repeat_every") +msgid "Every %d" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:949( name="repeat_interval_prompt") +msgid "Repeat Interval" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:953(item) +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:954(item) +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:955(item) +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:956(item) +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:961(item) +msgid "from due date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:962(item) +msgid "from completion date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:966( name="repeat_detail_byday") +msgid "$I on $D" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:969( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:972( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:982( name="rmilk_EOE_button") +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:985( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:988( name="rmilk_TLA_repeat") +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:991( name="rmilk_TLA_sync") +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:997( name="rmilk_FEx_list") +msgid "Lists" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1000( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1003( name="rmilk_FEx_list_title") +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1011( name="rmilk_MEA_list_label") +msgid "RTM List:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1014( name="rmilk_MEA_repeat_label") +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1017( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1030( name="rmilk_status_ongoing") +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1032( name="rmilk_status_success") +msgid "Last Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_status_failed") +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_status_failed_subtitle") +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_status_never") +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1044( name="rmilk_MPr_interval_title") +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1046( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_interval_desc") +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1055( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1061( name="rmilk_MPr_sync") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MPr_forget") +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MLA_error") +msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1088( name="rmilk_forget_confirm") +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1091( name="rmilk_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1096(item) +msgid "disable" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1097(item) +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1098(item) +msgid "every thirty minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1099(item) +msgid "every hour" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1100(item) +msgid "every three hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1101(item) +msgid "every six hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1102(item) +msgid "every twelve hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1103(item) +msgid "every day" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1104(item) +msgid "every three days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1105(item) +msgid "every week" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1120( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1123( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1128( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1133( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1136( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1139( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1142( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1145( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1148( name="tag_FEx_name") +msgid "Tagged '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1158( name="TAE_startTimer") +msgid "Start Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1161( name="TAE_stopTimer") +msgid "Stop Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1164( name="TPl_notification") +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1167( name="TFE_category") +msgid "Timer Filters" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1170( name="TFE_workingOn") +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "" + diff --git a/translations/strings-ja.po b/translations/strings-ja.po new file mode 100644 index 000000000..c3104437c --- /dev/null +++ b/translations/strings-ja.po @@ -0,0 +1,1723 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:16-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "やぁみんな! ちょっといいかな?" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "ちょっと見ていい?" + +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +msgid "Latest: %s" +msgstr "ちょっと時間あるかな?" + +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "忘れちゃった?" + +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +msgid "(tap to show error)" +msgstr "ごめんよ!" + +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "ちょっと時間があるとき:" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "予定上:" + +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "ちょっとヒマある?" + +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "Astridだよ!" + +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "やぁ! バグってる?" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "1分ぐらいいいかな?" + +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "すばらしい日にするために" + +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +msgid "Import Tasks" +msgstr "あなたのためにしましたよ!" + +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +msgid "Export Tasks" +msgstr "これを過去のものにして良い?" + +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +msgid "Import Error" +msgstr "なんでこれしないの?" + +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "どう? いけそう?" + +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +msgid "Exporting..." +msgstr "これする準備できてる?" + +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "これ処理できる?" + +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +msgid "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors\\n" +msgstr "幸せになれるよ! これが終われば!" + +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +msgid "Importing..." +msgstr "これさえ終われば、気分爽快になることを約束します!" + +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "今日はしないの?" + +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "これやっちゃおうよ、やる気萎えちゃうよ!" + +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "これやっちゃえる? そう、あなたならできる!" + +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "ずっとこれしないつもり?" + +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "自分でしたら気持ちいいよ! さぁやろう!" + +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "あなたが自慢だよ。さぁそれやっちゃおう!" + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "これやっちゃってお茶しない?" + +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "あとひとつだけ? じゃあお願いできる?" + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "ToDoリストを処理する時間ですよ" + +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "あなたがずぼらな人でないと教えてください!" + +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Year" +msgstr "ときどき時間がゆっくりになるんですか?" + +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +msgid "%d Years" +msgstr "どこかで誰かがこれを終えるのを待ってますよ!" + +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +msgid "1 Month" +msgstr "あなたが延期決めるとき、本当に「一所懸命やりました」と言えますか?" + +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +msgid "%d Months" +msgstr "これを後回しにするのはこれで最後だよね?" + +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +msgid "1 Week" +msgstr "今日はこれやろう! もう言わないから。" + +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +msgid "%d Weeks" +msgstr "あなたが後回しにして良いと思うなら・・・って、できないじゃん!" + +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "あなたならそのうち出来る、と思うけど?" + +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "あんたホントにすごいよ! どうやって延期を回避したの?" + +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "もしそうするなら、あなたは目的を達成できるでしょう" + +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "後回し、後回し、後回し。そんなあなたを変えよう!" + +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "言い訳はもうたくさん! すぐやっちゃおう!" + +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "あなたこの前その言い訳しなかった?" + +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "もしあなたがそうするなら、あなたの人生の備えを手伝うことはできません・・・" + +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "無効" + +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +msgid "1 task" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +msgid "%d tasks" +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +msgid "Confirm?" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +msgid "Question:" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +msgid "Information" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +msgid "Yes" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +msgid "No" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +msgid "Close" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +msgid "Delete this task?" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +msgid "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +msgid "Go To Market" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +msgid "Click To Set" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +msgid "$D $T" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +msgid "No Tasks!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +msgid "Search This List" +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +msgid "Custom" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +msgid "Add to this list..." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +msgid "%s [hidden]" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +msgid "%s [deleted]" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +msgid "Finished %s" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +msgid "Edit" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +msgid "Edit Task" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +msgid "Undelete Task" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +msgid "Astrid: Filters" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +msgid "Loading Filters..." +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +msgid "Search Tasks..." +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +msgid "Search For Tasks" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +msgid "Matching '%s'" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "毎日" + +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "毎週" + +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "毎月" + +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "毎時" + +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +msgid "Advanced" +msgstr "1 タスク" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "%d タスク" + +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +msgid "Title" +msgstr "1 日" + +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +msgid "Task Summary" +msgstr "%d 日" + +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +msgid "Importance" +msgstr "1 日" + +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +msgid "Deadline" +msgstr "%d 日" + +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +msgid "Due at specific time?" +msgstr "1 時間" + +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +msgid "No Due Time" +msgstr "%d 時間" + +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "1 分" + +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "%d 分" + +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "1 秒" + +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "%d 秒" + +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "1 時間" + +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +msgid "Save Changes" +msgstr "%d 時間" + +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +msgid "Don't Save" +msgstr "1 分" + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "%d 分" + +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "1 秒" + +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "%d 秒" + +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "タグ \"%s\":" + +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "%s [非表示]" + +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +msgid "Task Deleted!" +msgstr "%s に完了" + +#: translations/strings.xml:421(item) +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "繰り返し周期 %s" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "タグ: %s" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "%s [削除済み]" + +#: translations/strings.xml:424(item) +msgid "(day after)" +msgstr "新しいタスクを追加" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "タグ" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "設定" + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "ヘルプ(ブラウザで開く)" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "Backup Tasks" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "Restore Tasks" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "タスクを編集" + +#: translations/strings.xml:435(item) +msgid "Specific Day" +msgstr "タスクを削除" + +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "タイマーを開始" + +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +msgid "I Agree!!" +msgstr "タイマーを停止" + +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +msgid "I Disagree" +msgstr "ソート/フィルター" + +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +msgid "Get Support" +msgstr "非表示/処理待ちタスク" + +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "完了したタスク" + +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +msgid "Astrid: Preferences" +msgstr "名前順" + +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +msgid "Appearance" +msgstr "残り時間順" + +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "Astrid: 編集中 %s" + +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Astrid: 新規タスク" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "基本" + +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +msgid "Default Urgency" +msgstr "要約" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "要約" + +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +msgid "Default Importance" +msgstr "どれくらい重要?" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "タグ:" + +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +msgid "Default Hide Until" +msgstr "タグ" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "所要時間は?" + +#: translations/strings.xml:493(item) +msgid "!!!! (Highest)" +msgstr "既にタスクに費やした時間" + +#: translations/strings.xml:494(item) +msgid "!!!" +msgstr "期日" + +#: translations/strings.xml:495(item) +msgid "!!" +msgstr "カレンダーにタスクを追加" + +#: translations/strings.xml:496(item) +msgid "! (Lowest)" +msgstr "カレンダーのイベントを開く" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "この日時まで隠す" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "繰り返し周期" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "メモ" + +#: translations/strings.xml:504(item) +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "メモをここに入力します..." + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "以下の場合通知する..." + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "期限になったとき" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "期限を過ぎた後" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "リマインダーの周期" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "保存" + +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +msgid "Astrid Team" +msgstr "破棄" + +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "削除" + +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +msgid "Synchronizing..." +msgstr "セットする" + +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "タスクは保存されました: 残り %s" + +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "タスクは保存されました: 期限は %s 前です" + +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "タスクは保存されました" + +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "ショートカットを作る" + +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "ショートカットを作る" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "Home画面にショートカットを作りました %s" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "[タグは付いていません]" + +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "A-Z順(文字順)" + +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "サイズ順" + +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "アクション" + +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "オプション" + +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "Remember The Milk" + +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "自動的に同期する" + +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "セットすると、自動的に間隔を置いて同期されます" + +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Wifiの場合のみ自動同期する" + +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "セットすると、Wifiが使えるときだけ自動同期します" + +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "セットすると、Wifiが使えるときだけ自動同期します" + +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "同期エラー発生! ご迷惑をおかけします! エラー内容:" + +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +msgid "Create Calendar Event" +msgstr "同期中!" + +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "同期中!" + +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +msgid "%s (completed)" +msgstr "個人情報を削除" + +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +msgid "Default Calendar" +msgstr "選択されたサービスのデータをクリアしますか?" + +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "最後に同期した日時: %s" + +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +msgid "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following filter:" +msgstr "最後に自動同期を試みた日時: %s" + +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +msgid "Filter:" +msgstr "しない" + +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "RTMにログインしてください..." + +#: translations/strings.xml:648(item) +msgid "once an hour" +msgstr "RTMにログインしてください..." + +#: translations/strings.xml:649(item) +msgid "once every six hours" +msgstr "申し訳ないですが、あなたのログイン状況を確認中にエラーが発生しました。もう一度試してみてください。\\n\\n エラーメッセージ: %s" + +#: translations/strings.xml:650(item) +msgid "once every twelve hours" +msgstr "インフォメーション" + +#: translations/strings.xml:651(item) +msgid "once a day" +msgstr "質問:" + +#: translations/strings.xml:652(item) +msgid "once every three days" +msgstr "完了" + +#: translations/strings.xml:653(item) +msgid "once a week" +msgstr "スヌーズ" + +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "終了" + +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "このタスクを削除しますか?" + +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" + +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +msgid "... when task is overdue" +msgstr "I Won't Kill Astrid!" + +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +msgid "... randomly once" +msgstr "Backed Up %s to %s." + +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "Restore Summary" + +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +msgid "Ring Once" +msgstr "Restore" + +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "Reading task %d..." + +#: translations/strings.xml:691(item) +msgid "an hour" +msgstr "Select a File to Restore" + +#: translations/strings.xml:692(item) +msgid "a day" +msgstr "Astridからのタグアラート" + +#: translations/strings.xml:693(item) +msgid "a week" +msgstr "Astridは次の基準に従い、未完了タスクがある場合にリマインダーを送ります:" + +#: translations/strings.xml:694(item) +msgid "in two weeks" +msgstr "'$FILTER'とタグ付けされた$NUMがあります!" + +#: translations/strings.xml:695(item) +msgid "a month" +msgstr "この項目は見つかりませんでした:" + +#: translations/strings.xml:696(item) +msgid "in two months" +msgstr "Cannot access folder: %s" + +#: translations/strings.xml:701(item) +msgid "1" +msgstr "Cannot access your SD card!" + +#: translations/strings.xml:702(item) +msgid "24" +msgstr "通知" + +#: translations/strings.xml:703(item) +msgid "168" +msgstr "消音時間の始まり" + +#: translations/strings.xml:704(item) +msgid "336" +msgstr "Astridが消音すべき時間の始まり: %s" + +#: translations/strings.xml:705(item) +msgid "730" +msgstr "消音時間の終わり" + +#: translations/strings.xml:706(item) +msgid "1460" +msgstr "Astridが消音すべき時間の終わり: %s" + +#: translations/strings.xml:712( name="rmd_NoA_filter") +msgid "Reminder!" +msgstr "標準リマインダー" + +#: translations/strings.xml:715( name="rmd_NoA_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "新規タスクについての残日数。空白にすると無効: %s" + +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_NoA_goAway") +msgid "Go Away!" +msgstr "継続モード" + +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_alerts_header") +msgid "Reminder Settings" +msgstr "チェックしたなら、それをクリアする前にリマインダーとLEDを確認する必要があります。" + +#: translations/strings.xml:726( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "チェックしたなら、それをクリアする前にリマインダーとLEDを確認する必要があります。" + +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "No notifications will appear after %s" +msgstr "通知音" + +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "Astridのアラート音を選択" + +#: translations/strings.xml:733( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Astridのアラート音を選択" + +#: translations/strings.xml:735( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +msgstr "Vibrate on Alert" + +#: translations/strings.xml:738( name="rmd_EPr_ringtone_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" + +#: translations/strings.xml:740( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" + +#: translations/strings.xml:742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "外観" + +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "タスクリストのフォント" + +#: translations/strings.xml:747( name="rmd_EPr_persistent_title") +msgid "Notification Persistence" +msgstr "メイン画面のフォントサイズ" + +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "Automatic Backups" + +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "Perform daily backups to sdcard." + +#: translations/strings.xml:754( name="rmd_EPr_notificon_title") +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "Perform daily backups to sdcard." + +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_Epr_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "Last backup failed:" + +#: translations/strings.xml:759( name="rmd_EPr_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Latest backup was on %s" + +#: translations/strings.xml:761( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid default" + +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid Task/Todo List" + +#: translations/strings.xml:766( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Reminders" +msgstr "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" + +#: translations/strings.xml:768( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "Launchpad Contributions: Blucky https://launchpad.net/~blucky Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo maimuzo https://launchpad.net/~maimuzo" + +#: translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +msgstr "読み込み中..." + +#: translations/strings.xml:773( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +msgid "Random Reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:775( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:785(item) +msgid "hourly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:786(item) +msgid "daily" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787(item) +msgid "weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:788(item) +msgid "bi-weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:789(item) +msgid "monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:790(item) +msgid "bi-monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:855(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:856(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:858(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:859(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:860(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:861(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:862(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:864(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:865(item) +msgid "It's a great day to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:870(item) +msgid "Time to work!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871(item) +msgid "Due date is here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:872(item) +msgid "Ready to start?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:873(item) +msgid "You said you would do:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874(item) +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:875(item) +msgid "Time to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:876(item) +msgid "It's time!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:877(item) +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878(item) +msgid "You free? Time to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:883(item) +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884(item) +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:885(item) +msgid "No more snoozing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:886(item) +msgid "Now are you ready?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887(item) +msgid "No more postponing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:892(item) +msgid "I've got something for you!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:894(item) +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:895(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:897(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:898(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899(item) +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:900(item) +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:901(item) +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:903(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:904(item) +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:906(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:907(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913(item) +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:914(item) +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:915(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916(item) +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:917(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:918(item) +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:920(item) +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:921(item) +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:923(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:924(item) +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:925(item) +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:926(item) +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:937( name="repeat_plugin") +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:940( name="repeat_plugin_desc") +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="repeat_enabled") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:946( name="repeat_every") +msgid "Every %d" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:949( name="repeat_interval_prompt") +msgid "Repeat Interval" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:953(item) +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:954(item) +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:955(item) +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:956(item) +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:961(item) +msgid "from due date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:962(item) +msgid "from completion date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:966( name="repeat_detail_byday") +msgid "$I on $D" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:969( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:972( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:982( name="rmilk_EOE_button") +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:985( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:988( name="rmilk_TLA_repeat") +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:991( name="rmilk_TLA_sync") +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:997( name="rmilk_FEx_list") +msgid "Lists" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1000( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1003( name="rmilk_FEx_list_title") +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1011( name="rmilk_MEA_list_label") +msgid "RTM List:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1014( name="rmilk_MEA_repeat_label") +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1017( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1030( name="rmilk_status_ongoing") +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1032( name="rmilk_status_success") +msgid "Last Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_status_failed") +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_status_failed_subtitle") +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_status_never") +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1044( name="rmilk_MPr_interval_title") +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1046( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_interval_desc") +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1055( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1061( name="rmilk_MPr_sync") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MPr_forget") +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MLA_error") +msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1088( name="rmilk_forget_confirm") +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1091( name="rmilk_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1096(item) +msgid "disable" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1097(item) +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1098(item) +msgid "every thirty minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1099(item) +msgid "every hour" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1100(item) +msgid "every three hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1101(item) +msgid "every six hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1102(item) +msgid "every twelve hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1103(item) +msgid "every day" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1104(item) +msgid "every three days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1105(item) +msgid "every week" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1120( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1123( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1128( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1133( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1136( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1139( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1142( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1145( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1148( name="tag_FEx_name") +msgid "Tagged '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1158( name="TAE_startTimer") +msgid "Start Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1161( name="TAE_stopTimer") +msgid "Stop Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1164( name="TPl_notification") +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1167( name="TFE_category") +msgid "Timer Filters" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1170( name="TFE_workingOn") +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "" + diff --git a/translations/strings-ko.po b/translations/strings-ko.po new file mode 100644 index 000000000..d12841553 --- /dev/null +++ b/translations/strings-ko.po @@ -0,0 +1,1723 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:16-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "잠깐 시간있나요?" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "잠깐 볼 수 있을까요?" + +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +msgid "Latest: %s" +msgstr "잠깐 시간있나요?" + +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "잊어버렸나요?" + +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +msgid "(tap to show error)" +msgstr "실례합니다!" + +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "언제 시간되나요?" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "당신의 일정에" + +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "잠깐 시간있나요?" + +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "Astrid가 여기있습니다!" + +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "안녕! 시간있어?" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "시간 있어요?" + +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "하기 좋은 날이네요" + +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +msgid "Import Tasks" +msgstr "널 위해 준비한게 있어!" + +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +msgid "Export Tasks" +msgstr "이거 끝낼 준비 됬어?" + +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +msgid "Import Error" +msgstr "이걸 끝내는게 어때?" + +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "이건 어때?" + +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +msgid "Exporting..." +msgstr "이거할 준비 됬어?" + +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "이거 처리할 수 있어?" + +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +msgid "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors\\n" +msgstr "이걸 끝내면 행복해 질 수 있어!" + +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +msgid "Importing..." +msgstr "이걸 끝내면 기분이 나아질꺼라고 확신해!" + +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "이거 오늘 할꺼야?" + +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "제발 이걸끝내줘 이제 지겨워" + +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "이걸 끝낼수있어? 그럼 넌 끝낼 수 있어!" + +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "이거 안할꺼야?" + +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "너자신에 대해 자신감을 가져! 가자!" + +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "난 니가 정말 자랑스러워! 이걸 끝내자!" + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "이걸 끝내고 약간의 간식 어때?" + +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "그냥 이일 하나만? 응?" + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "너의 할일목록을 줄일때야!" + +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "니가 느림보라는건 거짓말이라고 내게 말해줘!" + +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Year" +msgstr "게으르게 굴면 늙는다" + +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +msgid "%d Years" +msgstr "어딘가 누군가가 이일을 끝내가위해 너가 필요해!" + +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +msgid "1 Month" +msgstr "이걸 연기한다는건 니가 정말 이걸 지금 하고있다는거지?응?" + +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +msgid "%d Months" +msgstr "이게 마지막으로 미루는거지?응?" + +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +msgid "1 Week" +msgstr "이걸 오늘끝내자. 더이상 말 안할께" + +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +msgid "%d Weeks" +msgstr "니가 할수 있을때 왜 미루니..미루지마!" + +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "넌 이걸 결국 끝낼꺼야. 그렇지?" + +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "내생각에 넌 정말 대단한것같에!. 이걸 미루지 않는게 어때?" + +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "그렇게 하면 니 목표를 이룰 수 있어?" + +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "미루고, 미루고, 또미루고, 언제 바뀔래!" + +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "너의 변명은 이제 충분해! 이제 그냥해!" + +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "지난번에도 그렇게 말하지 않았어?" + +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "너가 그렇게 하면 난 니 삶을 도와줄 수 없어" + +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "사용 불가능" + +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +msgid "1 task" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +msgid "%d tasks" +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +msgid "Confirm?" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +msgid "Question:" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +msgid "Information" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +msgid "Yes" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +msgid "No" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +msgid "Close" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +msgid "Delete this task?" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +msgid "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +msgid "Go To Market" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +msgid "Click To Set" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +msgid "$D $T" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +msgid "No Tasks!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +msgid "Search This List" +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +msgid "Custom" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +msgid "Add to this list..." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +msgid "%s [hidden]" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +msgid "%s [deleted]" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +msgid "Finished %s" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +msgid "Edit" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +msgid "Edit Task" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +msgid "Undelete Task" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +msgid "Astrid: Filters" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +msgid "Loading Filters..." +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +msgid "Search Tasks..." +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +msgid "Search For Tasks" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +msgid "Matching '%s'" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "일" + +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "주" + +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "월" + +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "시" + +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +msgid "Advanced" +msgstr "할일" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "할일 %d개" + +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +msgid "Title" +msgstr "1일 후" + +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +msgid "Task Summary" +msgstr "%d일 후" + +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +msgid "Importance" +msgstr "1일 후" + +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +msgid "Deadline" +msgstr "%d일 후" + +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +msgid "Due at specific time?" +msgstr "1시간 후" + +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +msgid "No Due Time" +msgstr "%d시간 후" + +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "1 분" + +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "%d분 후" + +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "1초 후" + +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "%d초 후" + +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "1시간 후" + +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +msgid "Save Changes" +msgstr "%d시간 후" + +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +msgid "Don't Save" +msgstr "1분 후" + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "%d 분 후" + +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "1초 후" + +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "%d초 후" + +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "태그된 \"%s\" 할일" + +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "%s [나중에 할일]" + +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +msgid "Task Deleted!" +msgstr "%s 전에 완료됨" + +#: translations/strings.xml:421(item) +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "마다 반복 %s" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "태그: %s" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "%s [삭제됨]" + +#: translations/strings.xml:424(item) +msgid "(day after)" +msgstr "새로운 할일 추가" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "태그" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "설정" + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "도움말(브라우저에 열기)" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "Backup Tasks" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "Restore Tasks" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "할일수정" + +#: translations/strings.xml:435(item) +msgid "Specific Day" +msgstr "할일삭제" + +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "타이머 시작" + +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +msgid "I Agree!!" +msgstr "타이머 정지" + +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +msgid "I Disagree" +msgstr "정렬/필터" + +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +msgid "Get Support" +msgstr "나중에 할일" + +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "완료된 할일" + +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +msgid "Astrid: Preferences" +msgstr "이름순 정렬" + +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +msgid "Appearance" +msgstr "D-Day순 정렬" + +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "Astrid :수정 %s" + +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Astrid : 새로운 할일" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "기본" + +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +msgid "Default Urgency" +msgstr "요약" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "할일명" + +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +msgid "Default Importance" +msgstr "얼마나 중요한 일입니까?" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "태그:" + +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +msgid "Default Hide Until" +msgstr "태그명" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "얼마나 오래 걸릴 일입니까?" + +#: translations/strings.xml:493(item) +msgid "!!!! (Highest)" +msgstr "이미 일에 시간을 썼습니다." + +#: translations/strings.xml:494(item) +msgid "!!!" +msgstr "최종 마감일" + +#: translations/strings.xml:495(item) +msgid "!!" +msgstr "할일을 달력에 추가" + +#: translations/strings.xml:496(item) +msgid "! (Lowest)" +msgstr "달력에 일정 열기" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "이날까지 숨기기" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "반복주기:" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "노트" + +#: translations/strings.xml:504(item) +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "할일에 노트 입력" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "나에게 알리기..." + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "마감일에" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "최종 마감일이 지난 후에" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "마다 알리기" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "저장" + +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +msgid "Astrid Team" +msgstr "무시" + +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "삭제" + +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +msgid "Synchronizing..." +msgstr "설정하기" + +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "할일 저장됨:D- %s" + +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "할일 저장됨: D+%s" + +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "할일 저장됨" + +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "바로가기 만들기" + +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "바로가기 만들기" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "바탕화면에 바로가기 만들기 %s" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "[태그미지정]" + +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "이름순 정렬" + +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "크기순 정렬" + +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "설정" + +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "옵션" + +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "Remember The Milk" + +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "자동동기화" + +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "설정되어있다면, 동기화는 주어진 기간에 자동으로 실행됩니다." + +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Wifi에만 자동 동기화" + +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "설정이 되어있다면, 자동 동기화는 Wifi가 가능할때만 발생합니다." + +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "설정이 되어있다면, 자동 동기화는 Wifi가 가능할때만 발생합니다." + +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "동기화에러! 불편함을드려서 죄송합니다! 에러:" + +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +msgid "Create Calendar Event" +msgstr "동기화 시작!" + +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "동기화 시작!" + +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +msgid "%s (completed)" +msgstr "개인 자료 지우기" + +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +msgid "Default Calendar" +msgstr "선택한 서비스의 자료를 지우시겠습니까?" + +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "마지막 동기화 날짜: %s" + +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +msgid "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following filter:" +msgstr "마지막 자동동기화 시도: %s" + +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +msgid "Filter:" +msgstr "안함" + +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "RTM에 로그인 해주세요" + +#: translations/strings.xml:648(item) +msgid "once an hour" +msgstr "RTM에 로그인 해주세요" + +#: translations/strings.xml:649(item) +msgid "once every six hours" +msgstr "죄송합니다, 로그인하는데 에러가 발생하였습니다. 다시 시도해주세요. 에러 메세지: %s" + +#: translations/strings.xml:650(item) +msgid "once every twelve hours" +msgstr "정보" + +#: translations/strings.xml:651(item) +msgid "once a day" +msgstr "질문:" + +#: translations/strings.xml:652(item) +msgid "once every three days" +msgstr "마침" + +#: translations/strings.xml:653(item) +msgid "once a week" +msgstr "Snooze..." + +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "Go Away!" + +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "할일을 삭제하시겠습니까?" + +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" + +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +msgid "... when task is overdue" +msgstr "I Won't Kill Astrid!" + +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +msgid "... randomly once" +msgstr "Backed Up %s to %s." + +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "Restore Summary" + +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +msgid "Ring Once" +msgstr "Restore" + +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "Reading task %d..." + +#: translations/strings.xml:691(item) +msgid "an hour" +msgstr "Select a File to Restore" + +#: translations/strings.xml:692(item) +msgid "a day" +msgstr "Astrid 태그 알림" + +#: translations/strings.xml:693(item) +msgid "a week" +msgstr "Astird가 아래 판단기준에 의해서 완료되지 않은 일들에대한 알림을 보내드립니다." + +#: translations/strings.xml:694(item) +msgid "in two weeks" +msgstr "You have $NUM tagged $FILTER!" + +#: translations/strings.xml:695(item) +msgid "a month" +msgstr "아이템을 찾을 수 없습니다." + +#: translations/strings.xml:696(item) +msgid "in two months" +msgstr "Cannot access folder: %s" + +#: translations/strings.xml:701(item) +msgid "1" +msgstr "Cannot access your SD card!" + +#: translations/strings.xml:702(item) +msgid "24" +msgstr "공지" + +#: translations/strings.xml:703(item) +msgid "168" +msgstr "침묵 시간 시작" + +#: translations/strings.xml:704(item) +msgid "336" +msgstr "침묵 시간이 시작되어야 하는 시간: %s" + +#: translations/strings.xml:705(item) +msgid "730" +msgstr "침묵 시간 종료" + +#: translations/strings.xml:706(item) +msgid "1460" +msgstr "침묵 시간이 종료되어야 하는 시간: %s" + +#: translations/strings.xml:712( name="rmd_NoA_filter") +msgid "Reminder!" +msgstr "기본 알림" + +#: translations/strings.xml:715( name="rmd_NoA_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "새로운 할일의 기본 마감일은 설정일로부터 7일후입니다. 만약 기본 마감일을 원하시지 않는다면 빈칸으로남겨두세요: %s" + +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_NoA_goAway") +msgid "Go Away!" +msgstr "영구 모드" + +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_alerts_header") +msgid "Reminder Settings" +msgstr "체크 되있으면, LED와 공지는 한번에 하나씩 삭제해야합니다." + +#: translations/strings.xml:726( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "체크 되있으면, LED와 공지는 한번에 하나씩 삭제해야합니다." + +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "No notifications will appear after %s" +msgstr "공지 벨소리" + +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "Astrid 알람을 위한 벨소리를 선택하세요" + +#: translations/strings.xml:733( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Astrid 알람을 위한 벨소리를 선택하세요" + +#: translations/strings.xml:735( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +msgstr "Vibrate on Alert" + +#: translations/strings.xml:738( name="rmd_EPr_ringtone_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" + +#: translations/strings.xml:740( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" + +#: translations/strings.xml:742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "모양" + +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "할일목록 글씨체" + +#: translations/strings.xml:747( name="rmd_EPr_persistent_title") +msgid "Notification Persistence" +msgstr "메인목록에서 글씨체" + +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "Automatic Backups" + +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "Perform daily backups to sdcard." + +#: translations/strings.xml:754( name="rmd_EPr_notificon_title") +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "Perform daily backups to sdcard." + +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_Epr_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "Last backup failed:" + +#: translations/strings.xml:759( name="rmd_EPr_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Latest backup was on %s" + +#: translations/strings.xml:761( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid default" + +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid Task/Todo List" + +#: translations/strings.xml:766( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Reminders" +msgstr "Astrid는 당신을 방해하지 않을정도로 간단하고 당신의 할일을 달성시켜줄정도로 강력한 오픈-소스 일정관리 플렛폼입니다. 태그, 알림, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & 그 이상!" + +#: translations/strings.xml:768( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "Launchpad Contributions: DK https://launchpad.net/~hyeonggi Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo hc5duke https://launchpad.net/~hc5duke taewoo https://launchpad.net/~kimtaewoo1201" + +#: translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +msgstr "로딩중..." + +#: translations/strings.xml:773( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +msgid "Random Reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:775( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:785(item) +msgid "hourly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:786(item) +msgid "daily" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787(item) +msgid "weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:788(item) +msgid "bi-weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:789(item) +msgid "monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:790(item) +msgid "bi-monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:855(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:856(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:858(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:859(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:860(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:861(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:862(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:864(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:865(item) +msgid "It's a great day to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:870(item) +msgid "Time to work!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871(item) +msgid "Due date is here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:872(item) +msgid "Ready to start?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:873(item) +msgid "You said you would do:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874(item) +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:875(item) +msgid "Time to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:876(item) +msgid "It's time!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:877(item) +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878(item) +msgid "You free? Time to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:883(item) +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884(item) +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:885(item) +msgid "No more snoozing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:886(item) +msgid "Now are you ready?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887(item) +msgid "No more postponing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:892(item) +msgid "I've got something for you!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:894(item) +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:895(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:897(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:898(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899(item) +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:900(item) +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:901(item) +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:903(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:904(item) +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:906(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:907(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913(item) +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:914(item) +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:915(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916(item) +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:917(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:918(item) +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:920(item) +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:921(item) +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:923(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:924(item) +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:925(item) +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:926(item) +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:937( name="repeat_plugin") +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:940( name="repeat_plugin_desc") +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="repeat_enabled") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:946( name="repeat_every") +msgid "Every %d" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:949( name="repeat_interval_prompt") +msgid "Repeat Interval" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:953(item) +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:954(item) +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:955(item) +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:956(item) +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:961(item) +msgid "from due date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:962(item) +msgid "from completion date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:966( name="repeat_detail_byday") +msgid "$I on $D" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:969( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:972( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:982( name="rmilk_EOE_button") +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:985( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:988( name="rmilk_TLA_repeat") +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:991( name="rmilk_TLA_sync") +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:997( name="rmilk_FEx_list") +msgid "Lists" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1000( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1003( name="rmilk_FEx_list_title") +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1011( name="rmilk_MEA_list_label") +msgid "RTM List:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1014( name="rmilk_MEA_repeat_label") +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1017( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1030( name="rmilk_status_ongoing") +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1032( name="rmilk_status_success") +msgid "Last Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_status_failed") +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_status_failed_subtitle") +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_status_never") +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1044( name="rmilk_MPr_interval_title") +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1046( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_interval_desc") +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1055( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1061( name="rmilk_MPr_sync") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MPr_forget") +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MLA_error") +msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1088( name="rmilk_forget_confirm") +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1091( name="rmilk_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1096(item) +msgid "disable" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1097(item) +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1098(item) +msgid "every thirty minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1099(item) +msgid "every hour" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1100(item) +msgid "every three hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1101(item) +msgid "every six hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1102(item) +msgid "every twelve hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1103(item) +msgid "every day" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1104(item) +msgid "every three days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1105(item) +msgid "every week" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1120( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1123( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1128( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1133( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1136( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1139( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1142( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1145( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1148( name="tag_FEx_name") +msgid "Tagged '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1158( name="TAE_startTimer") +msgid "Start Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1161( name="TAE_stopTimer") +msgid "Stop Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1164( name="TPl_notification") +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1167( name="TFE_category") +msgid "Timer Filters" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1170( name="TFE_workingOn") +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "" + diff --git a/translations/strings-nb.po b/translations/strings-nb.po new file mode 100644 index 000000000..348c95507 --- /dev/null +++ b/translations/strings-nb.po @@ -0,0 +1,1723 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:16-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "Hei! har du et øyeblikk?" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "Kan jeg forstyrre deg et øyeblikk?" + +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +msgid "Latest: %s" +msgstr "Har du et øyeblikk?" + +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "Glemte du dette?" + +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +msgid "(tap to show error)" +msgstr "Unnskyld meg!" + +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "Når du har tid:" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "På agendaen:" + +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Ledig et øyeblikk?" + +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "Astrid her!" + +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "Hei! Kan jeg plage deg litt?" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "Et minutt av din tid?" + +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "Det er en flott dag for å" + +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +msgid "Import Tasks" +msgstr "Jeg har noe til deg!" + +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +msgid "Export Tasks" +msgstr "Klar for å legge dette til fortiden?" + +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +msgid "Import Error" +msgstr "Hvorfor gjør du ikke dette?" + +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "Så, er du klar?" + +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +msgid "Exporting..." +msgstr "Klar for å gjøre dette?" + +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "Takler du dette?" + +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +msgid "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors\\n" +msgstr "Du kan bli lykkelig! Bare gjør ferdig dette!" + +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +msgid "Importing..." +msgstr "Jeg lover at du vil føle deg bedre om du fullfører dette!" + +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Hvorfor ikke gjøre dette i dag?" + +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "Vær så snill å fullfør oppgaven, jeg er lei den!" + +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "Kan du noensinne fullføre dette? Ja, det kan du!" + +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "Kommer du noensinne til å fullføre dette?" + +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Føl deg bra. Kom igjen!" + +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "Jeg er stolt av deg! La oss få det gjort!" + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Litt snop etter at du har fullført dette?" + +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "Bare denne ene oppgaven. Vær så snill?" + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "På tide å korte ned gjøremålslisten!" + +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "Ikke fortell meg at det ikke er sant at du er en prokrastinerer!" + +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Year" +msgstr "Blir det ikke kjedelig å være lat?" + +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +msgid "%d Years" +msgstr "Et eller annet sted er noen avhengig av at du fullfører dette!" + +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +msgid "1 Month" +msgstr "Når du sier slumre mener du egentlig "Jeg gjør dette!", ikke sant?" + +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +msgid "%d Months" +msgstr "Dette er siste gang du utsetter dette, ikke sant?" + +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +msgid "1 Week" +msgstr "Bare fullfør dette i dag, jeg lover å ikke si det til noen!" + +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +msgid "%d Weeks" +msgstr "Hvorfor utsette noe du kan.. velge å ikke utsette!" + +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "Du kommer til å fullføre dette etterhvert, antar jeg?" + +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "Jeg synes du er kjempebra! Hva med å ikke utsette dette?" + +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "Oppnår du målene dine om du gjør det?" + +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "Utsett, utsett, utsett. Når skal du forbedre deg?" + +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "Jeg har fått nok av unnskyldningene dine! Bare gjør det!" + +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "Brukte du ikke den unnskyldningen sist?" + +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "Jeg kan ikke hjelpe deg med å organisere livet ditt hvis du holder på sånn..." + +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "deaktivert" + +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +msgid "1 task" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +msgid "%d tasks" +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +msgid "Confirm?" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +msgid "Question:" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +msgid "Information" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +msgid "Yes" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +msgid "No" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +msgid "Close" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +msgid "Delete this task?" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +msgid "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +msgid "Go To Market" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +msgid "Click To Set" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +msgid "$D $T" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +msgid "No Tasks!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +msgid "Search This List" +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +msgid "Custom" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +msgid "Add to this list..." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +msgid "%s [hidden]" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +msgid "%s [deleted]" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +msgid "Finished %s" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +msgid "Edit" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +msgid "Edit Task" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +msgid "Undelete Task" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +msgid "Astrid: Filters" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +msgid "Loading Filters..." +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +msgid "Search Tasks..." +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +msgid "Search For Tasks" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +msgid "Matching '%s'" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "Dag(er)" + +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "Uke(r)" + +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "Måned(er)" + +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "Time(r)" + +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +msgid "Advanced" +msgstr "1 oppgave" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "%d oppgaver" + +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +msgid "Title" +msgstr "1 dag" + +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +msgid "Task Summary" +msgstr "%d dager" + +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +msgid "Importance" +msgstr "1 dag" + +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +msgid "Deadline" +msgstr "%d dager" + +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +msgid "Due at specific time?" +msgstr "1 time" + +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +msgid "No Due Time" +msgstr "%d timer" + +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "1 minutt" + +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "%d minutter" + +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "1 sekund" + +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "%d sekunder" + +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "1 t" + +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +msgid "Save Changes" +msgstr "%d t" + +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +msgid "Don't Save" +msgstr "1 min" + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "%d min" + +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "1 s" + +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "%d s" + +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "Tagget \"%s\":" + +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "%s [skjult]" + +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +msgid "Task Deleted!" +msgstr "Fullført %s" + +#: translations/strings.xml:421(item) +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "Gjentar hver %s" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "Tagger: %s" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "%s [Slettet]" + +#: translations/strings.xml:424(item) +msgid "(day after)" +msgstr "Legg til ny oppgave" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "Tagger" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "Instillinger" + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "Hjelp (åpner i nettleser)" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "Sikkerhetskopier gjøremål" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "Gjenopprett gjøremål" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "Rediger oppgave" + +#: translations/strings.xml:435(item) +msgid "Specific Day" +msgstr "Slett oppgave" + +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Start tidtaker" + +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +msgid "I Agree!!" +msgstr "Stopp tidtaker" + +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +msgid "I Disagree" +msgstr "Sortering/filtre" + +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +msgid "Get Support" +msgstr "Skjulte/blokkerte oppgaver" + +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "Fullførte oppgaver" + +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +msgid "Astrid: Preferences" +msgstr "Sorter etter navn" + +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +msgid "Appearance" +msgstr "Sorter etter utløpsdato" + +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "Astrid: Redigering %s" + +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Astrid: Ny oppgave" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Grunnleggende" + +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +msgid "Default Urgency" +msgstr "Oppsummering" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Oppgavenavn" + +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +msgid "Default Importance" +msgstr "Hvor viktig er det?" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Tagger:" + +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +msgid "Default Hide Until" +msgstr "Taggnavn" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Hvor lang tid vil det ta?" + +#: translations/strings.xml:493(item) +msgid "!!!! (Highest)" +msgstr "Tid allerede brukt på oppgaven" + +#: translations/strings.xml:494(item) +msgid "!!!" +msgstr "Absolutt tidsfrist" + +#: translations/strings.xml:495(item) +msgid "!!" +msgstr "Legg oppgave til kalender" + +#: translations/strings.xml:496(item) +msgid "! (Lowest)" +msgstr "Åpne kalenderhendelse" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "Skjul frem til denne datoen" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "Gjenta hver" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "Notater" + +#: translations/strings.xml:504(item) +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Legg til oppgavenotater" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "Varsle meg ..." + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "Ved tidsfristens utløp" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "Etter absolutt tidsfrist er passert" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "Gi meg en påminnelse hver" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "Lagre" + +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +msgid "Astrid Team" +msgstr "Forkast" + +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Slett" + +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Klikk for å sette" + +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Oppgave lagret: forfaller om %s" + +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "Oppgave lagret: forfalt for %s siden" + +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "Oppgave lagret" + +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Lag snarvei" + +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "Lag snarvei" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "Snarvei er opprettet på din hovedskjerm! %s" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "[ikke-tagget]" + +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "Sorter alfabetisk" + +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "Sorter etter størrelse" + +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "Handlinger" + +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Innstillinger" + +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "Remember The Milk" + +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "Auto-synkroniser" + +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "Dersom denne settes, vil synkronisering skje automatisk med gitt intervall" + +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Auto-synkroniser kun over Wifi" + +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "Dersom denne er valgt vil auto-sykronisering kun skje når Wifi er aktiv" + +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "Dersom denne er valgt vil auto-sykronisering kun skje når Wifi er aktiv" + +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "Synkroniseringsfeil! Beklager bryderiet! Feilmelding:" + +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +msgid "Create Calendar Event" +msgstr "Synkroniser nå!" + +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Synkroniser nå!" + +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +msgid "%s (completed)" +msgstr "Slett personlige data" + +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +msgid "Default Calendar" +msgstr "Slett data for de valgte tjenestene?" + +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "Forrige synkronisering: %s" + +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +msgid "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following filter:" +msgstr "Forrige forsøk på auto-synkronisering: %s" + +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +msgid "Filter:" +msgstr "aldri" + +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "Vennligst logg inn på RTM" + +#: translations/strings.xml:648(item) +msgid "once an hour" +msgstr "Vennligst logg inn på RTM" + +#: translations/strings.xml:649(item) +msgid "once every six hours" +msgstr "Beklager, det oppsto en feil under innloggingen. Vennligst forsøk igjen. \\n\\nFeilmelding: %s" + +#: translations/strings.xml:650(item) +msgid "once every twelve hours" +msgstr "Informasjon" + +#: translations/strings.xml:651(item) +msgid "once a day" +msgstr "Spørsmål:" + +#: translations/strings.xml:652(item) +msgid "once every three days" +msgstr "Utført" + +#: translations/strings.xml:653(item) +msgid "once a week" +msgstr "Slumre" + +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "Gå vekk!" + +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "Slett denne oppgaven?" + +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "Det ser ut til at du bruker et program som kverker prosesser(%s)! Hvis mulig bør du legge Astrid til i ekskluderingslista slik at det ikke blir kverket. Hvis ikke vil kanskje ikke Astrid gi deg beskjed når et gjøremål står for tur.\\n" + +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +msgid "... when task is overdue" +msgstr "Jeg vil ikke avslutte Astrid" + +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +msgid "... randomly once" +msgstr "Sikkerhetskopierte %s til %s." + +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "Gjennopprettingssammendrag" + +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +msgid "Ring Once" +msgstr "Gjenopprett" + +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "Leser gjøremål %d..." + +#: translations/strings.xml:691(item) +msgid "an hour" +msgstr "Velg fil å gjenopprette" + +#: translations/strings.xml:692(item) +msgid "a day" +msgstr "Astrid tagg-alarm" + +#: translations/strings.xml:693(item) +msgid "a week" +msgstr "Astrid vil sende deg en påminner når du har ikke-utførte oppgaver med følgende kriterier:" + +#: translations/strings.xml:694(item) +msgid "in two weeks" +msgstr "Du har $NUM mekede $FILTER!" + +#: translations/strings.xml:695(item) +msgid "a month" +msgstr "Kunne ikke finne dette elementet:" + +#: translations/strings.xml:696(item) +msgid "in two months" +msgstr "Kan ikke aksessere mappe: %s" + +#: translations/strings.xml:701(item) +msgid "1" +msgstr "Kunne ikke aksessere ditt SD-kort!" + +#: translations/strings.xml:702(item) +msgid "24" +msgstr "Meldinger" + +#: translations/strings.xml:703(item) +msgid "168" +msgstr "Stilletimer start" + +#: translations/strings.xml:704(item) +msgid "336" +msgstr "Starttid for lydløse beskjeder for periodiske påminnelser: %s" + +#: translations/strings.xml:705(item) +msgid "730" +msgstr "Stilletimer slutt" + +#: translations/strings.xml:706(item) +msgid "1460" +msgstr "Sluttid for lydløse beskjeder: %s" + +#: translations/strings.xml:712( name="rmd_NoA_filter") +msgid "Reminder!" +msgstr "Standard påminnere" + +#: translations/strings.xml:715( name="rmd_NoA_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "For nye gjøremål er standard påminner i dager(f.eks 7). Blank for å deaktivere: %s" + +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_NoA_goAway") +msgid "Go Away!" +msgstr "Pågående-modus" + +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_alerts_header") +msgid "Reminder Settings" +msgstr "LED og meldinger må slettes en av gangen" + +#: translations/strings.xml:726( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "LED og meldinger må slettes en av gangen" + +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "No notifications will appear after %s" +msgstr "Ringetone for meldinger" + +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "Velg en ringetone for Astrids alarmer" + +#: translations/strings.xml:733( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Velg en ringetone for Astrids alarmer" + +#: translations/strings.xml:735( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +msgstr "Vibrasjonsvarsling" + +#: translations/strings.xml:738( name="rmd_EPr_ringtone_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "Hvis merket vil Astrid vibrere når alarmen går" + +#: translations/strings.xml:740( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "Hvis merket vil Astrid vibrere når alarmen går" + +#: translations/strings.xml:742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "Utseende" + +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "Størrelse på gjøremålslista" + +#: translations/strings.xml:747( name="rmd_EPr_persistent_title") +msgid "Notification Persistence" +msgstr "Skriftstørrelse for hovedlisten" + +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "Automatiske sikkerhetskopier" + +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "Utfør daglige sikkerhetskopieringer til SD-kort." + +#: translations/strings.xml:754( name="rmd_EPr_notificon_title") +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "Utfør daglige sikkerhetskopieringer til SD-kort." + +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_Epr_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "Siste sikkerhetskopiering feilet:" + +#: translations/strings.xml:759( name="rmd_EPr_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Siste sikkerhetskopi ble tatt den %s" + +#: translations/strings.xml:761( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid default" + +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid Oppgave/Ting å gjøre liste" + +#: translations/strings.xml:766( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Reminders" +msgstr "Astrid er den høyt anerkjente oppgavelisten med åpen kildekode, som er enkel nok til å ikke komme i veien, men kraftig nok til å hjelpe deg å få ting gjort! Tagger, påminnelser, RememberTheMilk-synkroinsering, Locale plug-in og mer!" + +#: translations/strings.xml:768( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "Launchpad Contributions: Fredrik Sudmann https://launchpad.net/~fsudmann Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo Roger Kind Kristiansen https://launchpad.net/~rogerkk Sheel https://launchpad.net/~joacimeldre Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo Tor Syversen https://launchpad.net/~sol-moe" + +#: translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +msgstr "Laster ..." + +#: translations/strings.xml:773( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +msgid "Random Reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:775( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:785(item) +msgid "hourly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:786(item) +msgid "daily" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787(item) +msgid "weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:788(item) +msgid "bi-weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:789(item) +msgid "monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:790(item) +msgid "bi-monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:855(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:856(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:858(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:859(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:860(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:861(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:862(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:864(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:865(item) +msgid "It's a great day to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:870(item) +msgid "Time to work!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871(item) +msgid "Due date is here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:872(item) +msgid "Ready to start?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:873(item) +msgid "You said you would do:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874(item) +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:875(item) +msgid "Time to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:876(item) +msgid "It's time!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:877(item) +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878(item) +msgid "You free? Time to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:883(item) +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884(item) +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:885(item) +msgid "No more snoozing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:886(item) +msgid "Now are you ready?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887(item) +msgid "No more postponing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:892(item) +msgid "I've got something for you!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:894(item) +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:895(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:897(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:898(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899(item) +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:900(item) +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:901(item) +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:903(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:904(item) +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:906(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:907(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913(item) +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:914(item) +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:915(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916(item) +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:917(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:918(item) +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:920(item) +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:921(item) +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:923(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:924(item) +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:925(item) +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:926(item) +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:937( name="repeat_plugin") +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:940( name="repeat_plugin_desc") +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="repeat_enabled") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:946( name="repeat_every") +msgid "Every %d" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:949( name="repeat_interval_prompt") +msgid "Repeat Interval" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:953(item) +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:954(item) +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:955(item) +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:956(item) +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:961(item) +msgid "from due date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:962(item) +msgid "from completion date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:966( name="repeat_detail_byday") +msgid "$I on $D" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:969( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:972( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:982( name="rmilk_EOE_button") +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:985( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:988( name="rmilk_TLA_repeat") +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:991( name="rmilk_TLA_sync") +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:997( name="rmilk_FEx_list") +msgid "Lists" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1000( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1003( name="rmilk_FEx_list_title") +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1011( name="rmilk_MEA_list_label") +msgid "RTM List:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1014( name="rmilk_MEA_repeat_label") +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1017( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1030( name="rmilk_status_ongoing") +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1032( name="rmilk_status_success") +msgid "Last Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_status_failed") +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_status_failed_subtitle") +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_status_never") +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1044( name="rmilk_MPr_interval_title") +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1046( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_interval_desc") +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1055( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1061( name="rmilk_MPr_sync") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MPr_forget") +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MLA_error") +msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1088( name="rmilk_forget_confirm") +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1091( name="rmilk_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1096(item) +msgid "disable" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1097(item) +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1098(item) +msgid "every thirty minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1099(item) +msgid "every hour" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1100(item) +msgid "every three hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1101(item) +msgid "every six hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1102(item) +msgid "every twelve hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1103(item) +msgid "every day" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1104(item) +msgid "every three days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1105(item) +msgid "every week" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1120( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1123( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1128( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1133( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1136( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1139( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1142( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1145( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1148( name="tag_FEx_name") +msgid "Tagged '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1158( name="TAE_startTimer") +msgid "Start Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1161( name="TAE_stopTimer") +msgid "Stop Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1164( name="TPl_notification") +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1167( name="TFE_category") +msgid "Timer Filters" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1170( name="TFE_workingOn") +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "" + diff --git a/translations/strings-nl.po b/translations/strings-nl.po new file mode 100644 index 000000000..f462acaa4 --- /dev/null +++ b/translations/strings-nl.po @@ -0,0 +1,1723 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:16-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "Hoi! Mag ik even?" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "Kan ik je even spreken?" + +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +msgid "Latest: %s" +msgstr "Heb je een paar minuutjes?" + +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "Was je dit vergeten?" + +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +msgid "(tap to show error)" +msgstr "Eehm...." + +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "Als je een minuutje over hebt:" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "In je agenda:" + +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Heb je even niks te doen?" + +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "Hier is Astrid!" + +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "Hallo! Mag ik je even storen?" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "Mag ik even de aandacht?" + +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "'t is een mooie dag om" + +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +msgid "Import Tasks" +msgstr "Ik heb iets voor je!" + +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +msgid "Export Tasks" +msgstr "Klaar om af te vinken?" + +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +msgid "Import Error" +msgstr "Waarom regel je dit niet even?" + +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "Hoe is't, ben je er klaar voor?" + +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +msgid "Exporting..." +msgstr "Klaar voor de start?" + +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "Kun je dit regelen?" + +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +msgid "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors\\n" +msgstr "Eeuwige roem lonkt! Maak dit af!" + +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +msgid "Importing..." +msgstr "Na deze actie ben je een held!" + +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Past dit nog, vandaag?" + +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "Maak dit af, alsjeblieft zeg!" + +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "Kan dit af? Natuurlijk kan het af!" + +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "Gaat dit ooit afkomen?" + +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Voel je goed, zet hem op!" + +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "Ik ben zo trots! Doe het!" + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Kopje koffie hierna?" + +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "Aaah, nog eentje dan? Alsjeblieft?" + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Tijd om je todo lijst op te schonen!" + +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "Je bent toch geen afhaker?" + +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Year" +msgstr "Word je niet te moe van het niksen?" + +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +msgid "%d Years" +msgstr "Maak je onsterfelijk, doe dit!" + +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +msgid "1 Month" +msgstr "Toen je zei uitstellen, bedoelde je dat je er mee bezig was, toch?" + +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +msgid "%d Months" +msgstr "Dit is de laatste keer dat je dit uitstelt, oke?" + +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +msgid "1 Week" +msgstr "Psst, maak deze vandaag af, ik vertel het niet verder!" + +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +msgid "%d Weeks" +msgstr "Waarom uitstellen? Je kan het ook gewoon doen!" + +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "Moet ik je hiermee morgen weer lastig vallen? Dacht het niet!" + +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "Je bent geweldig! Nu deze nog." + +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "Bereik je doel, maak dit af!" + +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "Van uitstel komt afstel. Wanneer leer je nou eens?" + +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "Ik ben klaar met je smoesjes! Doe dit, NU!" + +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "Die smoes heb je al gebruikt!" + +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "Ik kan je alleen maar helpen als jij mij helpt..." + +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "disabled" + +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +msgid "1 task" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +msgid "%d tasks" +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +msgid "Confirm?" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +msgid "Question:" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +msgid "Information" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +msgid "Yes" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +msgid "No" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +msgid "Close" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +msgid "Delete this task?" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +msgid "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +msgid "Go To Market" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +msgid "Click To Set" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +msgid "$D $T" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +msgid "No Tasks!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +msgid "Search This List" +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +msgid "Custom" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +msgid "Add to this list..." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +msgid "%s [hidden]" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +msgid "%s [deleted]" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +msgid "Finished %s" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +msgid "Edit" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +msgid "Edit Task" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +msgid "Undelete Task" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +msgid "Astrid: Filters" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +msgid "Loading Filters..." +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +msgid "Search Tasks..." +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +msgid "Search For Tasks" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +msgid "Matching '%s'" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "Dag(en)" + +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "Week/Weken" + +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "Maand(en)" + +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "Uur/Uren" + +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +msgid "Advanced" +msgstr "1 Taak" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "%d Taken" + +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +msgid "Title" +msgstr "1 dag" + +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +msgid "Task Summary" +msgstr "%d Dagen" + +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +msgid "Importance" +msgstr "1 dag" + +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +msgid "Deadline" +msgstr "%d Dagen" + +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +msgid "Due at specific time?" +msgstr "1 Uur" + +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +msgid "No Due Time" +msgstr "%d Uren" + +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "1 Minuut" + +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "%d Minuten" + +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "1 Seconde" + +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "%d Seconden" + +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "1 U" + +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +msgid "Save Changes" +msgstr "%d Uur" + +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +msgid "Don't Save" +msgstr "1 Min" + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "%d Min" + +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "1 Sec" + +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "%d Sec" + +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "Met Tag \"%s\":" + +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "%s [verborgen]" + +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +msgid "Task Deleted!" +msgstr "Voltooid %s" + +#: translations/strings.xml:421(item) +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "Herhaald elke %s" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "Tags: %s" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "%s [Verwijderd]" + +#: translations/strings.xml:424(item) +msgid "(day after)" +msgstr "Taak Toevoegen" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "Tags" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "Instellingen" + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "Help (Opent in Browser)" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "Backup Tasks" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "Restore Tasks" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "Bewerk taak" + +#: translations/strings.xml:435(item) +msgid "Specific Day" +msgstr "Verwijder taak" + +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Start Timer" + +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +msgid "I Agree!!" +msgstr "Stop Timer" + +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +msgid "I Disagree" +msgstr "Sorteer/Filters" + +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +msgid "Get Support" +msgstr "Verborgen/Geblokkeerde Taken" + +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "Afgeronde taken" + +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +msgid "Astrid: Preferences" +msgstr "Sorteer op Naam" + +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +msgid "Appearance" +msgstr "Sorteer op Datum" + +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "Astrid: Bewerken %s" + +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Astrid: Nieuwe Taak" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Wat" + +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +msgid "Default Urgency" +msgstr "Onderwerp" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Taak naam" + +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +msgid "Default Importance" +msgstr "Hoe belangrijk is het?" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Tags:" + +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +msgid "Default Hide Until" +msgstr "Tag naam" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Hoe lang duurt het?" + +#: translations/strings.xml:493(item) +msgid "!!!! (Highest)" +msgstr "Tijd besteed tot nu toe" + +#: translations/strings.xml:494(item) +msgid "!!!" +msgstr "Echte deadline" + +#: translations/strings.xml:495(item) +msgid "!!" +msgstr "Voeg toe aan kalender" + +#: translations/strings.xml:496(item) +msgid "! (Lowest)" +msgstr "Open taak in kalender" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "Verberg tot deze datum" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "Herhaal elke" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "Notities" + +#: translations/strings.xml:504(item) +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Voeg notities toe" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "Waarschuw me..." + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "Tijdens deadline" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "Na afloop deadline" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "Herinner mij Elke" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "Opslaan" + +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +msgid "Astrid Team" +msgstr "Annuleren" + +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Verwijderen" + +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Stel in" + +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Taak opgeslagen: verwacht in %s" + +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "Taak opgeslagen: verwacht %s geleden" + +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "Taak opgeslagen" + +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Maak Shortcut" + +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "Maak Shortcut" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "Shortcut gemaakt op home screen %s" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "[zonder tag]" + +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "Sorteer A-Z" + +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "Sorteer op Grootte" + +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "Acties" + +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Opties" + +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "Remember The Milk" + +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "Automatisch Synchroniseren" + +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "Als aangevinkt, gebeurt de synchronisatie automatisch met een opgegeven interval" + +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Auto-Sync alleen met WiFi" + +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "Als aangevinkt wordt auto-sync alleen gebruikt als WiFi actief is." + +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "Als aangevinkt wordt auto-sync alleen gebruikt als WiFi actief is." + +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "Sync Error! Excuses voor het ongemak! Error:" + +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +msgid "Create Calendar Event" +msgstr "Synchroniseer nu!" + +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Synchroniseer nu!" + +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +msgid "%s (completed)" +msgstr "Wis persoonlijke informatie" + +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +msgid "Default Calendar" +msgstr "Wis gegevens voor de geselecteerde diensten?" + +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "Laaste synchronisatie: %s" + +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +msgid "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following filter:" +msgstr "Laatste AutoSync poging: %s" + +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +msgid "Filter:" +msgstr "nooit" + +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "Log in op RTM a.u.b...." + +#: translations/strings.xml:648(item) +msgid "once an hour" +msgstr "Log in op RTM a.u.b...." + +#: translations/strings.xml:649(item) +msgid "once every six hours" +msgstr "Sorry, het inloggen is niet gelukt. Probeer opnieuw. \\n\\n Error bericht: %s" + +#: translations/strings.xml:650(item) +msgid "once every twelve hours" +msgstr "Informatie" + +#: translations/strings.xml:651(item) +msgid "once a day" +msgstr "Vraag:" + +#: translations/strings.xml:652(item) +msgid "once every three days" +msgstr "Voltooid" + +#: translations/strings.xml:653(item) +msgid "once a week" +msgstr "Snooze" + +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "Afsluiten" + +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "Verwijder deze taak?" + +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" + +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +msgid "... when task is overdue" +msgstr "I Won't Kill Astrid!" + +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +msgid "... randomly once" +msgstr "Backed Up %s to %s." + +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "Restore Summary" + +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +msgid "Ring Once" +msgstr "Restore" + +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "Reading task %d..." + +#: translations/strings.xml:691(item) +msgid "an hour" +msgstr "Select a File to Restore" + +#: translations/strings.xml:692(item) +msgid "a day" +msgstr "Astrid Tag Waarschuwing" + +#: translations/strings.xml:693(item) +msgid "a week" +msgstr "Astrid geeft u een herinnering als u onafgeronde taken heeft met de volgende criteria:" + +#: translations/strings.xml:694(item) +msgid "in two weeks" +msgstr "Je hebt $NUM getagd als $FILTER!" + +#: translations/strings.xml:695(item) +msgid "a month" +msgstr "Kon dit item niet vinden:" + +#: translations/strings.xml:696(item) +msgid "in two months" +msgstr "Cannot access folder: %s" + +#: translations/strings.xml:701(item) +msgid "1" +msgstr "Cannot access your SD card!" + +#: translations/strings.xml:702(item) +msgid "24" +msgstr "Meldingen" + +#: translations/strings.xml:703(item) +msgid "168" +msgstr "Rustperiode begint" + +#: translations/strings.xml:704(item) +msgid "336" +msgstr "Astrid blijft stil vanaf: %s" + +#: translations/strings.xml:705(item) +msgid "730" +msgstr "Rustperiode eindigt" + +#: translations/strings.xml:706(item) +msgid "1460" +msgstr "Astrid mag u weer lastig vallen vanaf: %s" + +#: translations/strings.xml:712( name="rmd_NoA_filter") +msgid "Reminder!" +msgstr "Standaard herinneringen" + +#: translations/strings.xml:715( name="rmd_NoA_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "Voor nieuwe taken, in dagen (bijv. 7).Uit te schakelen door niets in te vullen.: %s" + +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_NoA_goAway") +msgid "Go Away!" +msgstr "Doorzeur stand" + +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_alerts_header") +msgid "Reminder Settings" +msgstr "Als aangevinkt, moeten de LED en de berichten één voor één afgehandeld worden" + +#: translations/strings.xml:726( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "Als aangevinkt, moeten de LED en de berichten één voor één afgehandeld worden" + +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "No notifications will appear after %s" +msgstr "Geluid voor herinneringen" + +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "Kies een geluid voor de berichten van Astrid" + +#: translations/strings.xml:733( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Kies een geluid voor de berichten van Astrid" + +#: translations/strings.xml:735( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +msgstr "Vibrate on Alert" + +#: translations/strings.xml:738( name="rmd_EPr_ringtone_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" + +#: translations/strings.xml:740( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" + +#: translations/strings.xml:742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "Uiterlijke kenmerken" + +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "Takenlijst lettergrootte" + +#: translations/strings.xml:747( name="rmd_EPr_persistent_title") +msgid "Notification Persistence" +msgstr "Lettertype grootte op hoofdpagina" + +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "Automatic Backups" + +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "Perform daily backups to sdcard." + +#: translations/strings.xml:754( name="rmd_EPr_notificon_title") +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "Perform daily backups to sdcard." + +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_Epr_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "Last backup failed:" + +#: translations/strings.xml:759( name="rmd_EPr_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Latest backup was on %s" + +#: translations/strings.xml:761( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid default" + +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid Taak/Todo Lijst" + +#: translations/strings.xml:766( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Reminders" +msgstr "Astrid is de veelgeprezen open-source takenlijst die simpel genoeg is om je niet te frustreren, en krachtig genoeg om jou te helpen om je zaken gedaan te krijgen. Tags, herinneringen, sychronisatie met 'Remember The Milk', agenda plug-in & meer!" + +#: translations/strings.xml:768( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "Launchpad Contributions: Clemens Tolboom https://launchpad.net/~clemens-build2be Gummie https://launchpad.net/~gummie-deactivatedaccount Joostkam https://launchpad.net/~joost-kam Yentl https://launchpad.net/~yentlvt artens https://launchpad.net/~jef cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007 spmwinkel https://launchpad.net/~spmwinkel" + +#: translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +msgstr "Laden…" + +#: translations/strings.xml:773( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +msgid "Random Reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:775( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:785(item) +msgid "hourly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:786(item) +msgid "daily" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787(item) +msgid "weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:788(item) +msgid "bi-weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:789(item) +msgid "monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:790(item) +msgid "bi-monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:855(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:856(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:858(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:859(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:860(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:861(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:862(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:864(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:865(item) +msgid "It's a great day to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:870(item) +msgid "Time to work!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871(item) +msgid "Due date is here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:872(item) +msgid "Ready to start?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:873(item) +msgid "You said you would do:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874(item) +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:875(item) +msgid "Time to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:876(item) +msgid "It's time!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:877(item) +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878(item) +msgid "You free? Time to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:883(item) +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884(item) +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:885(item) +msgid "No more snoozing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:886(item) +msgid "Now are you ready?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887(item) +msgid "No more postponing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:892(item) +msgid "I've got something for you!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:894(item) +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:895(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:897(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:898(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899(item) +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:900(item) +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:901(item) +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:903(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:904(item) +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:906(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:907(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913(item) +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:914(item) +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:915(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916(item) +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:917(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:918(item) +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:920(item) +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:921(item) +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:923(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:924(item) +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:925(item) +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:926(item) +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:937( name="repeat_plugin") +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:940( name="repeat_plugin_desc") +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="repeat_enabled") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:946( name="repeat_every") +msgid "Every %d" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:949( name="repeat_interval_prompt") +msgid "Repeat Interval" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:953(item) +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:954(item) +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:955(item) +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:956(item) +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:961(item) +msgid "from due date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:962(item) +msgid "from completion date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:966( name="repeat_detail_byday") +msgid "$I on $D" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:969( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:972( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:982( name="rmilk_EOE_button") +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:985( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:988( name="rmilk_TLA_repeat") +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:991( name="rmilk_TLA_sync") +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:997( name="rmilk_FEx_list") +msgid "Lists" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1000( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1003( name="rmilk_FEx_list_title") +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1011( name="rmilk_MEA_list_label") +msgid "RTM List:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1014( name="rmilk_MEA_repeat_label") +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1017( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1030( name="rmilk_status_ongoing") +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1032( name="rmilk_status_success") +msgid "Last Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_status_failed") +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_status_failed_subtitle") +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_status_never") +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1044( name="rmilk_MPr_interval_title") +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1046( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_interval_desc") +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1055( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1061( name="rmilk_MPr_sync") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MPr_forget") +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MLA_error") +msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1088( name="rmilk_forget_confirm") +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1091( name="rmilk_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1096(item) +msgid "disable" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1097(item) +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1098(item) +msgid "every thirty minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1099(item) +msgid "every hour" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1100(item) +msgid "every three hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1101(item) +msgid "every six hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1102(item) +msgid "every twelve hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1103(item) +msgid "every day" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1104(item) +msgid "every three days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1105(item) +msgid "every week" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1120( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1123( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1128( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1133( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1136( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1139( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1142( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1145( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1148( name="tag_FEx_name") +msgid "Tagged '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1158( name="TAE_startTimer") +msgid "Start Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1161( name="TAE_stopTimer") +msgid "Stop Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1164( name="TPl_notification") +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1167( name="TFE_category") +msgid "Timer Filters" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1170( name="TFE_workingOn") +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "" + diff --git a/translations/strings-pl.po b/translations/strings-pl.po new file mode 100644 index 000000000..30509b743 --- /dev/null +++ b/translations/strings-pl.po @@ -0,0 +1,1723 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:16-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "Cześć! Masz chwilkę?" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "Możemy się zobaczyć na sekundkę?" + +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +msgid "Latest: %s" +msgstr "Masz kilka minutek?" + +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "Zapomniałeś?" + +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +msgid "(tap to show error)" +msgstr "Przepraszam!" + +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "Kiedy będziesz miał minutkę:" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "W twoim planie:" + +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Masz wolną chwilkę?" + +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "Tutaj Astrid!" + +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "Cześć! Czy mogę ci przerwać?" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "Chwilę twojego czasu?" + +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "Wspaniały dzień, żeby" + +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +msgid "Import Tasks" +msgstr "Mam coś dla ciebie!" + +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +msgid "Export Tasks" +msgstr "Gotowy, żeby o tym zapomnieć?" + +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +msgid "Import Error" +msgstr "Dlaczego nie kończysz tego?" + +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "Co ty na to? Gotowy tygrysie?" + +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +msgid "Exporting..." +msgstr "Gotowy, żeby to zrobić?" + +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "Czy możesz się tym zająć?" + +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +msgid "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors\\n" +msgstr "Możesz być szczęśliwy! Po prostu skończ to!" + +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +msgid "Importing..." +msgstr "Przyrzekam, że poczujesz się lepiej jak to skończysz!" + +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Czy nie zrobiłbyś tego dziś?" + +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "Proszę skończ to, mam tego dość!" + +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "Czy potrafisz to skończyć? Tak, potrafisz!" + +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "Czy kiedykolwiek zamierzasz to zrobić?" + +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Czuj się dobrze! Chodźmy!" + +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "Jestem z ciebie dumny! Zróbmy to!" + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Może małą przekąskę gdy to skończysz?" + +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "Tylko to jedno zadanie? Proszę?" + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Czas skrócić twoją listę zadań!" + +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "Proszę, powiedz że to nieprawda że jesteś leniem!" + +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Year" +msgstr "Czy bycie leniem nie nudzi cię czasem?" + +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +msgid "%d Years" +msgstr "Gdzieś jest ktoś czekający na to, kiedy się z tym uporasz!" + +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +msgid "1 Month" +msgstr "Mówiąc odraczam, naprawdę miałeś na myśli "robię to", zgadza się?" + +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +msgid "%d Months" +msgstr "Ostatni raz to odraczasz, zgadza się?" + +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +msgid "1 Week" +msgstr "Po prostu skończ to dziś a ja nikomu nie powiem!" + +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +msgid "%d Weeks" +msgstr "Po co odraczać skoro możesz... nie odraczać!" + +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "Zakładam, że to wreszcie skończysz?" + +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "Myślę, że jesteś wspaniały! Co powiesz na nie odkładanie tego?" + +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "Czy będziesz w stanie osiągnąć twoje cele jeśli to zrobisz?" + +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "Odłożone, odłożone, odłożone. Kiedy wreszcie się zmienisz?" + +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "Mam dość twoich wymówek! Skończ to wreszcie!" + +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "Czy nie robiłeś tej wymówki ostatnim razem?" + +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "Jeśli to zrobisz nie będę w stanie pomóc ci zorganizować twoje życie..." + +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "disabled" + +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +msgid "1 task" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +msgid "%d tasks" +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +msgid "Confirm?" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +msgid "Question:" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +msgid "Information" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +msgid "Yes" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +msgid "No" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +msgid "Close" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +msgid "Delete this task?" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +msgid "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +msgid "Go To Market" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +msgid "Click To Set" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +msgid "$D $T" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +msgid "No Tasks!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +msgid "Search This List" +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +msgid "Custom" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +msgid "Add to this list..." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +msgid "%s [hidden]" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +msgid "%s [deleted]" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +msgid "Finished %s" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +msgid "Edit" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +msgid "Edit Task" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +msgid "Undelete Task" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +msgid "Astrid: Filters" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +msgid "Loading Filters..." +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +msgid "Search Tasks..." +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +msgid "Search For Tasks" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +msgid "Matching '%s'" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "Dzień/Dni" + +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "Tydzień/Tygodnie" + +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "Miesiąc/Miesiące" + +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "Godzinę(y)" + +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +msgid "Advanced" +msgstr "1 Zadanie" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "%d zadań" + +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +msgid "Title" +msgstr "1 dzień" + +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +msgid "Task Summary" +msgstr "%d dni" + +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +msgid "Importance" +msgstr "1 dzień" + +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +msgid "Deadline" +msgstr "%d dni" + +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +msgid "Due at specific time?" +msgstr "1 godzina" + +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +msgid "No Due Time" +msgstr "%d godzin" + +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "1 minuta" + +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "%d minut" + +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "1 sekunda" + +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "%d sekund" + +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "1 godz" + +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +msgid "Save Changes" +msgstr "%d godz" + +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +msgid "Don't Save" +msgstr "1 min" + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "%d min" + +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "1 sek" + +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "%d sek" + +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "Otagowane \"%s\":" + +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "%s [ukryte]" + +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +msgid "Task Deleted!" +msgstr "Ukończone %s" + +#: translations/strings.xml:421(item) +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "Powtarzaj co %s" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "Etykiety: %s" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "%s [Usunięto]" + +#: translations/strings.xml:424(item) +msgid "(day after)" +msgstr "Dodaj Nowe Zadanie" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "Etykiety" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "Ustawienia" + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "Pomoc (Używa Przeglądarki)" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "Zadania przywracania" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "Przywróć zadania" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "Edytuj Zadanie" + +#: translations/strings.xml:435(item) +msgid "Specific Day" +msgstr "Usuń Zadanie" + +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Uruchom Minutnik" + +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +msgid "I Agree!!" +msgstr "Zatrzymaj Minutnik" + +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +msgid "I Disagree" +msgstr "Sortuj/Filtry" + +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +msgid "Get Support" +msgstr "Ukryte/Zablokowane Zadania" + +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "Zakończone zadania" + +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +msgid "Astrid: Preferences" +msgstr "Sortuj Według Nazwy" + +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +msgid "Appearance" +msgstr "Sortuj według terminu" + +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "Astrid: Edycja %s" + +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Astrid: Nowe Zadanie" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Podstawowe" + +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +msgid "Default Urgency" +msgstr "Podsumowanie" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Nazwa Zadania" + +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +msgid "Default Importance" +msgstr "Jak Jest to Ważne?" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Etykiety:" + +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +msgid "Default Hide Until" +msgstr "Nazwa Etykiety" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Jak Długo to Zajmie?" + +#: translations/strings.xml:493(item) +msgid "!!!! (Highest)" +msgstr "Czas spędzony na wykonywaniu zadania" + +#: translations/strings.xml:494(item) +msgid "!!!" +msgstr "Ostateczny Termin" + +#: translations/strings.xml:495(item) +msgid "!!" +msgstr "Dodaj Zadanie do Kalendarza" + +#: translations/strings.xml:496(item) +msgid "! (Lowest)" +msgstr "Otwórz zdarzenie kalendarza" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "Ukryj do tej daty" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "Powtarzaj co" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "Notatki" + +#: translations/strings.xml:504(item) +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Wprowadź Notatki Dotyczące Zadania" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "Powiadom mnie..." + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "W terminach" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "Gdy minie ostateczny termin" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "Przypominaj mi co" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "Zapisz" + +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +msgid "Astrid Team" +msgstr "Odrzuć" + +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Usuń" + +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Kliknij Aby Ustawić" + +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Zadanie zapisane: termin wykonania %s" + +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "Zadanie zapisane: termin wykonania %s temu" + +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "Zadanie Zapisane" + +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Utwórz Skrót" + +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "Utwórz Skrót" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "Utworzono skrót na stronie głównej! %s" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "[bez etykiety]" + +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "Sortuj rosnąco" + +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "Sortuj według rozmiaru" + +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "Działania" + +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Opcje" + +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "Remember The Milk" + +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "Synchronizuj automatycznie" + +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "Jeśli jest ustawiona, synchronizacja nastąpi automatycznie w przydzielonym odstępie czasu" + +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Automatyczna synchronizacja tylko po Wifi" + +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "Jeśli ustawione, automatyczna synchronizacja nastąpi tylko, gdy Wifi jest aktywne" + +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "Jeśli ustawione, automatyczna synchronizacja nastąpi tylko, gdy Wifi jest aktywne" + +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "Błąd Synchronizacji! Przepraszamy za niedogodności! Błąd:" + +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +msgid "Create Calendar Event" +msgstr "Synchronizuj Teraz" + +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Synchronizuj Teraz" + +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +msgid "%s (completed)" +msgstr "Wyczyść Dane Osobowe" + +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +msgid "Default Calendar" +msgstr "Wyczyścić dane dla wybranych usług?" + +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "Data ostatniej synchronizacji: %s" + +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +msgid "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following filter:" +msgstr "Ostatnia próba automatyczniej synchronizacji: %s" + +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +msgid "Filter:" +msgstr "nigdy" + +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "Zaloguj się do RTM..." + +#: translations/strings.xml:648(item) +msgid "once an hour" +msgstr "Zaloguj się do RTM..." + +#: translations/strings.xml:649(item) +msgid "once every six hours" +msgstr "Przepraszamy, wystąpił błąd weryfikacji danych logowania. Spróbuj ponownie. \\ N \\ n Komunikat o błędzie: %s" + +#: translations/strings.xml:650(item) +msgid "once every twelve hours" +msgstr "Informacja" + +#: translations/strings.xml:651(item) +msgid "once a day" +msgstr "Pytanie:" + +#: translations/strings.xml:652(item) +msgid "once every three days" +msgstr "Wykonano" + +#: translations/strings.xml:653(item) +msgid "once a week" +msgstr "Wstrzymaj" + +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "Zostaw!" + +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "Usunąć to zadanie?" + +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "Prawdopodobnie używasz aplikacji, mogącej zabić procesy (%s)! Jeśli możesz dodaj Astrid do listy wyjatków, żeby nie zabić Astrid. W innym wypadku Astrid może nie dać ci znać, że zadanie jest niedokończone." + +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +msgid "... when task is overdue" +msgstr "Proces Astrid nie zostanie zabity!" + +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +msgid "... randomly once" +msgstr "Przywrócono %s jako %s" + +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "Odzyskaj podsumowanie" + +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +msgid "Ring Once" +msgstr "Przywróć" + +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "Czytanie zadań %d..." + +#: translations/strings.xml:691(item) +msgid "an hour" +msgstr "Wskaż plik do przywrócenia" + +#: translations/strings.xml:692(item) +msgid "a day" +msgstr "Alarm Etykiety Astrid" + +#: translations/strings.xml:693(item) +msgid "a week" +msgstr "Astrid przyśle Ci przypomnienie gdy masz nieukończone zadania spełniające następujące kryteria:" + +#: translations/strings.xml:694(item) +msgid "in two weeks" +msgstr "Masz $NUM oznakowane jako $FILTER!" + +#: translations/strings.xml:695(item) +msgid "a month" +msgstr "Nie zdołano znaleźć tego elementu:" + +#: translations/strings.xml:696(item) +msgid "in two months" +msgstr "Nie można otworzyć folderu: %s" + +#: translations/strings.xml:701(item) +msgid "1" +msgstr "Nie można otworzyć Twojej karty SD!" + +#: translations/strings.xml:702(item) +msgid "24" +msgstr "Powiadomienia" + +#: translations/strings.xml:703(item) +msgid "168" +msgstr "Początek czasu wyciszenia" + +#: translations/strings.xml:704(item) +msgid "336" +msgstr "Pozostały czas do cichego powiadomienia dla czasowych przypomnień: %s" + +#: translations/strings.xml:705(item) +msgid "730" +msgstr "Koniec czasu wyciszenia" + +#: translations/strings.xml:706(item) +msgid "1460" +msgstr "Odliczanie czasu do cichych powiadomień: %s" + +#: translations/strings.xml:712( name="rmd_NoA_filter") +msgid "Reminder!" +msgstr "Domyślne Przypomnienia" + +#: translations/strings.xml:715( name="rmd_NoA_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "Domyślne przypomnienie dla nowych zadań. Wprowadź wartość lub pozostaw pole puste aby nie używać tej funkcji: %s" + +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_NoA_goAway") +msgid "Go Away!" +msgstr "Tryb uparty" + +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_alerts_header") +msgid "Reminder Settings" +msgstr "Jeśli zaznaczone, diody i powiadomienia muszą być kasowane pojedynczo" + +#: translations/strings.xml:726( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "Jeśli zaznaczone, diody i powiadomienia muszą być kasowane pojedynczo" + +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "No notifications will appear after %s" +msgstr "Dźwięk powiadomienia" + +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "Wybierz dźwięk do powiadomień Astrid" + +#: translations/strings.xml:733( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Wybierz dźwięk do powiadomień Astrid" + +#: translations/strings.xml:735( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +msgstr "Ostrzeżenie wibracyjne" + +#: translations/strings.xml:738( name="rmd_EPr_ringtone_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "Jeśli zaznaczysz to pole, Astrid będzie wibrował podczas alarmu dźwiękowego" + +#: translations/strings.xml:740( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "Jeśli zaznaczysz to pole, Astrid będzie wibrował podczas alarmu dźwiękowego" + +#: translations/strings.xml:742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "Wygląd" + +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "Rozmiar listy zadań" + +#: translations/strings.xml:747( name="rmd_EPr_persistent_title") +msgid "Notification Persistence" +msgstr "Rozmiar czcionki głównej listy zadań" + +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "Automatyczne przywracanie" + +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "Codziennie wywołuje funkcję tworzenia kopii zapasowej" + +#: translations/strings.xml:754( name="rmd_EPr_notificon_title") +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "Codziennie wywołuje funkcję tworzenia kopii zapasowej" + +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_Epr_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "Ostatnie tworzenie kopii zapasowej nie powiodło się:" + +#: translations/strings.xml:759( name="rmd_EPr_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Ostatnie przywracanie mialo miejsce: %s" + +#: translations/strings.xml:761( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid default" + +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "Lista zadań/rzeczy do zrobienia Astrid" + +#: translations/strings.xml:766( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Reminders" +msgstr "Astrid jest wysoce-uznaną otwarto-źródłową listą zadań która jest na tyle prosta, aby nie wchodzić Ci w drogę i na tyle potężna aby pomóc Ci wykonać Twoje zadania! Etykiety, przypomnienia, synchronizacja z RememberTheMilk, wtyczka Locale & i więcej!" + +#: translations/strings.xml:768( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "Launchpad Contributions: GTriderXC https://launchpad.net/~gtriderxc ZZYZX https://launchpad.net/~zzyzx-eu Zizzfizzix https://launchpad.net/~zizzfizzix andrew.perrong https://launchpad.net/~andrew-perrong andski https://launchpad.net/~andowski gregzx https://launchpad.net/~pluta7 leffort https://launchpad.net/~leffort odra27 https://launchpad.net/~odra27 qbanin https://launchpad.net/~qbanin trylik https://launchpad.net/~marek-nasionka" + +#: translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +msgstr "Ładowanie..." + +#: translations/strings.xml:773( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +msgid "Random Reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:775( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:785(item) +msgid "hourly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:786(item) +msgid "daily" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787(item) +msgid "weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:788(item) +msgid "bi-weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:789(item) +msgid "monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:790(item) +msgid "bi-monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:855(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:856(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:858(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:859(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:860(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:861(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:862(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:864(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:865(item) +msgid "It's a great day to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:870(item) +msgid "Time to work!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871(item) +msgid "Due date is here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:872(item) +msgid "Ready to start?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:873(item) +msgid "You said you would do:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874(item) +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:875(item) +msgid "Time to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:876(item) +msgid "It's time!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:877(item) +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878(item) +msgid "You free? Time to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:883(item) +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884(item) +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:885(item) +msgid "No more snoozing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:886(item) +msgid "Now are you ready?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887(item) +msgid "No more postponing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:892(item) +msgid "I've got something for you!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:894(item) +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:895(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:897(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:898(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899(item) +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:900(item) +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:901(item) +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:903(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:904(item) +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:906(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:907(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913(item) +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:914(item) +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:915(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916(item) +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:917(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:918(item) +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:920(item) +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:921(item) +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:923(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:924(item) +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:925(item) +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:926(item) +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:937( name="repeat_plugin") +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:940( name="repeat_plugin_desc") +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="repeat_enabled") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:946( name="repeat_every") +msgid "Every %d" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:949( name="repeat_interval_prompt") +msgid "Repeat Interval" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:953(item) +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:954(item) +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:955(item) +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:956(item) +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:961(item) +msgid "from due date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:962(item) +msgid "from completion date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:966( name="repeat_detail_byday") +msgid "$I on $D" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:969( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:972( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:982( name="rmilk_EOE_button") +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:985( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:988( name="rmilk_TLA_repeat") +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:991( name="rmilk_TLA_sync") +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:997( name="rmilk_FEx_list") +msgid "Lists" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1000( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1003( name="rmilk_FEx_list_title") +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1011( name="rmilk_MEA_list_label") +msgid "RTM List:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1014( name="rmilk_MEA_repeat_label") +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1017( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1030( name="rmilk_status_ongoing") +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1032( name="rmilk_status_success") +msgid "Last Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_status_failed") +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_status_failed_subtitle") +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_status_never") +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1044( name="rmilk_MPr_interval_title") +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1046( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_interval_desc") +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1055( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1061( name="rmilk_MPr_sync") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MPr_forget") +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MLA_error") +msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1088( name="rmilk_forget_confirm") +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1091( name="rmilk_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1096(item) +msgid "disable" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1097(item) +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1098(item) +msgid "every thirty minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1099(item) +msgid "every hour" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1100(item) +msgid "every three hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1101(item) +msgid "every six hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1102(item) +msgid "every twelve hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1103(item) +msgid "every day" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1104(item) +msgid "every three days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1105(item) +msgid "every week" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1120( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1123( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1128( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1133( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1136( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1139( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1142( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1145( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1148( name="tag_FEx_name") +msgid "Tagged '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1158( name="TAE_startTimer") +msgid "Start Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1161( name="TAE_stopTimer") +msgid "Stop Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1164( name="TPl_notification") +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1167( name="TFE_category") +msgid "Timer Filters" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1170( name="TFE_workingOn") +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "" + diff --git a/translations/strings-pt.po b/translations/strings-pt.po new file mode 100644 index 000000000..fcfdd192a --- /dev/null +++ b/translations/strings-pt.po @@ -0,0 +1,1723 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:16-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "Olá, tem um segundo?" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "Tem um tempinho?" + +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +msgid "Latest: %s" +msgstr "Tem alguns minutos?" + +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "Será que se esqueceu?" + +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +msgid "(tap to show error)" +msgstr "Desculpe-me!" + +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "Quando tiver um minuto:" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "Na sua agenda:" + +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Livre por um momento?" + +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "Astrid aqui!" + +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "Olá! Posso incomodar?" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "Tem um minuto?" + +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "Está um grande dia para" + +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +msgid "Import Tasks" +msgstr "Tenho algo para Você!" + +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +msgid "Export Tasks" +msgstr "Pronto para esquecer isto?" + +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +msgid "Import Error" +msgstr "Porque não resolve isto?" + +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "Que me diz? Ah Leão" + +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +msgid "Exporting..." +msgstr "Pronto pra fazer isto?" + +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "Você pode resolver isto?" + +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +msgid "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors\\n" +msgstr "Tu podes ser feliz! Apenas termina isto!" + +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +msgid "Importing..." +msgstr "Prometo que se vai sentir melhor, se terminar isto!" + +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Você não quer resolver isto hoje?" + +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "Por favor termine isto, não aguento mais!" + +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "Pode terminar isto? Sim, você pode!" + +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "Irá alguma vez fazer isto?" + +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Sinta-se bem consigo! Vamos!" + +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "I'm so proud of you! Lets get it done!" + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Um lanche depois que Você terminar isto?" + +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "Só esta tarefa? Por favor?" + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Está na hora de diminuir sua lista de tarefas!" + +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" + +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Year" +msgstr "Ter preguiça não sai de moda?" + +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +msgid "%d Years" +msgstr "Algures, alguém precisa que Você termine isto!" + +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +msgid "1 Month" +msgstr "Quando Você diz adiar, você quer dizer 'Estou a trabalhar nisto', certo?" + +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +msgid "%d Months" +msgstr "É a última vez que irá adiar, certo?" + +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +msgid "1 Week" +msgstr "Termine isto hoje apenas, não vou contar a ninguém!" + +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +msgid "%d Weeks" +msgstr "Por que adiar quando Você pode mmmh... não adiar" + +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "Você terminará isto eventualmente, presumo eu?" + +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "Acho Você notável! Que tal não pôr isto de parte?" + +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "Você conseguirá atingir seus objectivos se Você fizer isso?" + +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "Adiar, adiar, adiar. Quando você irá mudar!" + +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "Não aguento mais as suas desculpas! Faça isso já!" + +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "Você não usou já essa desculpa da última vez?" + +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "Não posso ajudar a organizar a sua vida, se fizer isso..." + +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "disabled" + +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +msgid "1 task" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +msgid "%d tasks" +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +msgid "Confirm?" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +msgid "Question:" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +msgid "Information" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +msgid "Yes" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +msgid "No" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +msgid "Close" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +msgid "Delete this task?" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +msgid "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +msgid "Go To Market" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +msgid "Click To Set" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +msgid "$D $T" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +msgid "No Tasks!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +msgid "Search This List" +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +msgid "Custom" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +msgid "Add to this list..." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +msgid "%s [hidden]" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +msgid "%s [deleted]" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +msgid "Finished %s" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +msgid "Edit" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +msgid "Edit Task" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +msgid "Undelete Task" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +msgid "Astrid: Filters" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +msgid "Loading Filters..." +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +msgid "Search Tasks..." +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +msgid "Search For Tasks" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +msgid "Matching '%s'" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "Dia(s)" + +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "Semana(s)" + +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "Mês(es)" + +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "Hora(s)" + +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +msgid "Advanced" +msgstr "1 Tarefa" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "%d Tarefas" + +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +msgid "Title" +msgstr "1 Dia" + +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +msgid "Task Summary" +msgstr "%d Dias" + +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +msgid "Importance" +msgstr "1 Dia" + +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +msgid "Deadline" +msgstr "%d Dias" + +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +msgid "Due at specific time?" +msgstr "1 Hora" + +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +msgid "No Due Time" +msgstr "%d Horas" + +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "1 Minuto" + +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "%d Minutos" + +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "1 Segundo" + +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "%d Segundos" + +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "1 Hr" + +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +msgid "Save Changes" +msgstr "%d Hrs" + +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +msgid "Don't Save" +msgstr "1 Min" + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "%d Min" + +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "1 Seg" + +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "%d Seg" + +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "Etiquetado \"%s\":" + +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "%s [oculto]" + +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +msgid "Task Deleted!" +msgstr "Terminado: %s" + +#: translations/strings.xml:421(item) +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "Repetir a cada %s" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "Etiquetas: %s" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "%s [Apagada]" + +#: translations/strings.xml:424(item) +msgid "(day after)" +msgstr "Adicionar Nova Tarefa" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "Etiquetas" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "Definições" + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "Ajuda (abre no navegador)" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "Tarefas de Cópia de Segurança" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "Tarefas de Restauro" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "Editar Tarefa" + +#: translations/strings.xml:435(item) +msgid "Specific Day" +msgstr "Remover Tarefa" + +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Iniciar Temporizador" + +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +msgid "I Agree!!" +msgstr "Parar Temporizador" + +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +msgid "I Disagree" +msgstr "Ordenação/Filtros" + +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +msgid "Get Support" +msgstr "Tarefas Ocultas/Bloqueadas" + +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "Tarefas Terminadas" + +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +msgid "Astrid: Preferences" +msgstr "Ordenar Por Nome" + +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +msgid "Appearance" +msgstr "Ordenar por Data de Vencimento" + +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "Astrid: A Editar %s" + +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Astrid: Nova Tarefa" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Principal" + +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +msgid "Default Urgency" +msgstr "Resumo" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Nome da Tarefa" + +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +msgid "Default Importance" +msgstr "Qual é a importância?" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Etiquetas:" + +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +msgid "Default Hide Until" +msgstr "Nome da Etiqueta" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Quanto tempo irá durar?" + +#: translations/strings.xml:493(item) +msgid "!!!! (Highest)" +msgstr "Tempo já gasto na tarefa" + +#: translations/strings.xml:494(item) +msgid "!!!" +msgstr "Data Limite Absoluta" + +#: translations/strings.xml:495(item) +msgid "!!" +msgstr "Adicionar Tarefa Ao Calendário" + +#: translations/strings.xml:496(item) +msgid "! (Lowest)" +msgstr "Abrir Evento De Calendário" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "Ocultar Até Esta Data" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "Repetir A Cada" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "Notas" + +#: translations/strings.xml:504(item) +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Intoduzir Notas da Tarefa" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "Notificar-me..." + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "Na Data Limite" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "Depois da Data Limite" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "Alertar-me cada" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "Guardar" + +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +msgid "Astrid Team" +msgstr "Abandonar" + +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Remover" + +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Clique para configurar" + +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Tarefa Guardada: vence em %s" + +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "Tarefa Guardada: venceu %s atrás" + +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "Tarefa Guardada" + +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Criar Atalho" + +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "Criar Atalho" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "Atalho criado na Página Principal %s" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "[sem etiqueta]" + +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "Ordenar de A-Z" + +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "Ordenar por Tamanho" + +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "Acções" + +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Opções" + +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "Remember The Milk" + +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "Sincronização Automática" + +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "Se configurado, a sincronização ocorre automaticamente no intervalo dado" + +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Sincronizar apenas através de WiFi" + +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "Se configurado, sincronização automática só ocorre quando o WiFi estiver ligado" + +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "Se configurado, sincronização automática só ocorre quando o WiFi estiver ligado" + +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "Erro de Sincronização! Desculpe o incómodo! Erro:" + +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +msgid "Create Calendar Event" +msgstr "Sincronizar Agora!" + +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Sincronizar Agora!" + +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +msgid "%s (completed)" +msgstr "Eliminar Dados Pessoais" + +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +msgid "Default Calendar" +msgstr "Apagar dados para os serviços selecionados?" + +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "Data da Ultima Sincronização: %s" + +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +msgid "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following filter:" +msgstr "Ultima tentativa de Sincronização Automática: %s" + +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +msgid "Filter:" +msgstr "nunca" + +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "Por favor entrar no RTM..." + +#: translations/strings.xml:648(item) +msgid "once an hour" +msgstr "Por favor entrar no RTM..." + +#: translations/strings.xml:649(item) +msgid "once every six hours" +msgstr "Desculpe, houve um erro na verificação dos seus dados de acesso. Por favor tente novamente. \\n\\n Mensagem de erro: %s" + +#: translations/strings.xml:650(item) +msgid "once every twelve hours" +msgstr "Informação" + +#: translations/strings.xml:651(item) +msgid "once a day" +msgstr "Pergunta:" + +#: translations/strings.xml:652(item) +msgid "once every three days" +msgstr "Concluído" + +#: translations/strings.xml:653(item) +msgid "once a week" +msgstr "Parar..." + +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "Desaparece!" + +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "Remover esta tarefa?" + +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "Ao que parece está a usar uma aplicação que pode terminar processos (%s)! Se puder adicione o Astrid à lista de exclusão para evitar que seja terminado. Se não o fizer o Astrid não irá alertá-lo quando as suas tarefas passarem a validade.\\n" + +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +msgid "... when task is overdue" +msgstr "Não terminarei o Astrid!" + +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +msgid "... randomly once" +msgstr "Cópia de Segurança de %s para %s" + +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "Sumário de Restauro" + +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +msgid "Ring Once" +msgstr "Restaurar" + +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "A ler tarefa %d..." + +#: translations/strings.xml:691(item) +msgid "an hour" +msgstr "Seleccione um Ficheiro para Restaurar" + +#: translations/strings.xml:692(item) +msgid "a day" +msgstr "Astrid - Alerta de Etiqueta" + +#: translations/strings.xml:693(item) +msgid "a week" +msgstr "Astrid enviará um alerta para Você, quando Você, tiver tarefas incompletas com o seguinte critério:" + +#: translations/strings.xml:694(item) +msgid "in two weeks" +msgstr "Você tem $NUM etiquetadas como $FILTER!" + +#: translations/strings.xml:695(item) +msgid "a month" +msgstr "Não foi possível encontrar este item:" + +#: translations/strings.xml:696(item) +msgid "in two months" +msgstr "Não é possível aceder à pasta: %s" + +#: translations/strings.xml:701(item) +msgid "1" +msgstr "Não é possível aceder ao seu cartão SD!" + +#: translations/strings.xml:702(item) +msgid "24" +msgstr "Notificações" + +#: translations/strings.xml:703(item) +msgid "168" +msgstr "Início do Período de Inactividade" + +#: translations/strings.xml:704(item) +msgid "336" +msgstr "Inicie o tempo para silenciar as notificações para os lembretes periódicos: %s" + +#: translations/strings.xml:705(item) +msgid "730" +msgstr "Fim do Período de Inactividade" + +#: translations/strings.xml:706(item) +msgid "1460" +msgstr "Termine o tempo para silenciar as notificações: %s" + +#: translations/strings.xml:712( name="rmd_NoA_filter") +msgid "Reminder!" +msgstr "Alerta Padrão" + +#: translations/strings.xml:715( name="rmd_NoA_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "Para novas tarefas, a predefinição da lembrança em dias (e.g. 7). Em branco para desactivar: %s" + +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_NoA_goAway") +msgid "Go Away!" +msgstr "Modo Persistente" + +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_alerts_header") +msgid "Reminder Settings" +msgstr "Se seleccionado, LED e notificações devem ser removidos um de cada vez" + +#: translations/strings.xml:726( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "Se seleccionado, LED e notificações devem ser removidos um de cada vez" + +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "No notifications will appear after %s" +msgstr "Toque de Notificação" + +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "Seleccione um toque para os alertas de Astrid" + +#: translations/strings.xml:733( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Seleccione um toque para os alertas de Astrid" + +#: translations/strings.xml:735( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +msgstr "Vibrar ao Alertar" + +#: translations/strings.xml:738( name="rmd_EPr_ringtone_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "Se seleccionado, o Astrid irá vibrar ao soar um alarme" + +#: translations/strings.xml:740( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "Se seleccionado, o Astrid irá vibrar ao soar um alarme" + +#: translations/strings.xml:742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "Aparência" + +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "Tamanho da Lista de Tarefas" + +#: translations/strings.xml:747( name="rmd_EPr_persistent_title") +msgid "Notification Persistence" +msgstr "Tamanho de Letra na página principal de listagem" + +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "Cópia de Segurança Automática" + +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "Efectuar cópias de segurança diárias para o cartão SD" + +#: translations/strings.xml:754( name="rmd_EPr_notificon_title") +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "Efectuar cópias de segurança diárias para o cartão SD" + +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_Epr_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "A última cópia de segurança falhou:" + +#: translations/strings.xml:759( name="rmd_EPr_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "A última cópia de segurança foi a %s" + +#: translations/strings.xml:761( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid default" + +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid Lista de Tarefas/Afazeres" + +#: translations/strings.xml:766( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Reminders" +msgstr "Astrid é a lista de tarefas de código fonte aberta altamente aclamada que é simples o suficiente para não lhe atrapalhar, poderosa o suficiente para ajudar Você a fazer as coisas! Etiquetas, Avisos, sincronização com o RememberTheMilk (RTM), plugin de regionalização e mais!" + +#: translations/strings.xml:768( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "Launchpad Contributions: Luis Pratas https://launchpad.net/~luispratas Luis Sousa https://launchpad.net/~luisousa Tiago https://launchpad.net/~tiagosilva nglnx https://launchpad.net/~nglnx vlsantos https://launchpad.net/~vlsantos-pt" + +#: translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +msgstr "Carregando..." + +#: translations/strings.xml:773( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +msgid "Random Reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:775( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:785(item) +msgid "hourly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:786(item) +msgid "daily" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787(item) +msgid "weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:788(item) +msgid "bi-weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:789(item) +msgid "monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:790(item) +msgid "bi-monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:855(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:856(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:858(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:859(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:860(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:861(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:862(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:864(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:865(item) +msgid "It's a great day to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:870(item) +msgid "Time to work!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871(item) +msgid "Due date is here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:872(item) +msgid "Ready to start?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:873(item) +msgid "You said you would do:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874(item) +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:875(item) +msgid "Time to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:876(item) +msgid "It's time!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:877(item) +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878(item) +msgid "You free? Time to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:883(item) +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884(item) +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:885(item) +msgid "No more snoozing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:886(item) +msgid "Now are you ready?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887(item) +msgid "No more postponing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:892(item) +msgid "I've got something for you!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:894(item) +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:895(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:897(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:898(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899(item) +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:900(item) +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:901(item) +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:903(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:904(item) +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:906(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:907(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913(item) +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:914(item) +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:915(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916(item) +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:917(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:918(item) +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:920(item) +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:921(item) +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:923(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:924(item) +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:925(item) +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:926(item) +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:937( name="repeat_plugin") +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:940( name="repeat_plugin_desc") +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="repeat_enabled") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:946( name="repeat_every") +msgid "Every %d" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:949( name="repeat_interval_prompt") +msgid "Repeat Interval" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:953(item) +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:954(item) +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:955(item) +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:956(item) +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:961(item) +msgid "from due date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:962(item) +msgid "from completion date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:966( name="repeat_detail_byday") +msgid "$I on $D" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:969( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:972( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:982( name="rmilk_EOE_button") +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:985( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:988( name="rmilk_TLA_repeat") +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:991( name="rmilk_TLA_sync") +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:997( name="rmilk_FEx_list") +msgid "Lists" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1000( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1003( name="rmilk_FEx_list_title") +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1011( name="rmilk_MEA_list_label") +msgid "RTM List:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1014( name="rmilk_MEA_repeat_label") +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1017( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1030( name="rmilk_status_ongoing") +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1032( name="rmilk_status_success") +msgid "Last Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_status_failed") +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_status_failed_subtitle") +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_status_never") +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1044( name="rmilk_MPr_interval_title") +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1046( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_interval_desc") +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1055( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1061( name="rmilk_MPr_sync") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MPr_forget") +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MLA_error") +msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1088( name="rmilk_forget_confirm") +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1091( name="rmilk_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1096(item) +msgid "disable" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1097(item) +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1098(item) +msgid "every thirty minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1099(item) +msgid "every hour" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1100(item) +msgid "every three hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1101(item) +msgid "every six hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1102(item) +msgid "every twelve hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1103(item) +msgid "every day" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1104(item) +msgid "every three days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1105(item) +msgid "every week" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1120( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1123( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1128( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1133( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1136( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1139( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1142( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1145( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1148( name="tag_FEx_name") +msgid "Tagged '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1158( name="TAE_startTimer") +msgid "Start Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1161( name="TAE_stopTimer") +msgid "Stop Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1164( name="TPl_notification") +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1167( name="TFE_category") +msgid "Timer Filters" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1170( name="TFE_workingOn") +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "" + diff --git a/translations/strings-ru.po b/translations/strings-ru.po new file mode 100644 index 000000000..f5d8a9a3b --- /dev/null +++ b/translations/strings-ru.po @@ -0,0 +1,1723 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:17-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "Привет! Есть секунда?" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "Можно тебя на секунду?" + +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +msgid "Latest: %s" +msgstr "Есть пару минут?" + +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "Ты не забыл?" + +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +msgid "(tap to show error)" +msgstr "Прошу прощения!" + +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "Когда будет минута:" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "Твой ежедневник:" + +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Свободен?" + +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "Это Astrid!" + +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "Можно побеспокоить?" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "Есть минутка?" + +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "Хороший день для" + +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +msgid "Import Tasks" +msgstr "У меня есть кое-что для вас!" + +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +msgid "Export Tasks" +msgstr "Готовы сделать это прошлым?" + +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +msgid "Import Error" +msgstr "Почему бы не завершить это?" + +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "Как насчет этого?" + +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +msgid "Exporting..." +msgstr "Готовы выполнить?" + +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "Справитесь с этим?" + +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +msgid "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors\\n" +msgstr "Просто завершите и радуйтесь!" + +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +msgid "Importing..." +msgstr "Ты почувствуешь себя лучше, завершив это. Обещаю!" + +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Не хочешь закончить с этим сегодня?" + +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "Заверши это пожалуйста, я устал напоминать!" + +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "Можешь завершить это? ДА! Можешь!" + +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "Ты когда-нибудь собираешься сделать это?" + +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Чуствуешь себя отлично? Действуй!" + +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "Я так горжусь тобой! Давай сделаем это!" + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Перекусим по завершению?" + +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "Только эту задачу? Пожалуйста?" + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Время уменьшить свой список задач!" + +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "Скажи мне, что это неправда!" + +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Year" +msgstr "Не слишком ленив, чтобы переместить что-нибудь в прошлое?" + +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +msgid "%d Years" +msgstr "Где-то, кто-то зависит от завершения этой задачи!" + +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +msgid "1 Month" +msgstr "Когда ты говоришь о переносе, ты имеешь в виду "Я сделаю это!", правда?" + +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +msgid "%d Months" +msgstr "Это твой последний перенос, правда?" + +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +msgid "1 Week" +msgstr "Заверши это сегодня и я никому не скажу!" + +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +msgid "%d Weeks" +msgstr "Зачем переносить, когда можно сделать!" + +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "Ты завершишь это когда-нибудь, я надеюсь?" + +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "Я думаю ты реально крут! Может обойдемся без переноса?" + +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "Ты добьёшься целей если сделаешь это?" + +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "Перенос, перенос, перенос. Не пора измениться?" + +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "Мне надоели твои извинения! Просто сделай!" + +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "Это же оправдание было и в прошлый раз?" + +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "Я не смогу помочь в организации твоей жизни если ты будешь делать так..." + +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "отключено" + +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +msgid "1 task" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +msgid "%d tasks" +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +msgid "Confirm?" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +msgid "Question:" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +msgid "Information" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +msgid "Yes" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +msgid "No" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +msgid "Close" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +msgid "Delete this task?" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +msgid "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +msgid "Go To Market" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +msgid "Click To Set" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +msgid "$D $T" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +msgid "No Tasks!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +msgid "Search This List" +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +msgid "Custom" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +msgid "Add to this list..." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +msgid "%s [hidden]" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +msgid "%s [deleted]" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +msgid "Finished %s" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +msgid "Edit" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +msgid "Edit Task" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +msgid "Undelete Task" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +msgid "Astrid: Filters" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +msgid "Loading Filters..." +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +msgid "Search Tasks..." +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +msgid "Search For Tasks" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +msgid "Matching '%s'" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "День(дней)" + +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "Неделя(ль)" + +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "Месяц(ев)" + +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "Час(ов)" + +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +msgid "Advanced" +msgstr "1 Задача" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "%d Задач" + +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +msgid "Title" +msgstr "1 День" + +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +msgid "Task Summary" +msgstr "%d Дней" + +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +msgid "Importance" +msgstr "1 День" + +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +msgid "Deadline" +msgstr "%d Дней" + +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +msgid "Due at specific time?" +msgstr "1 Час" + +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +msgid "No Due Time" +msgstr "%d Часов" + +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "1 Минута" + +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "%d Минут" + +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "1 Секунда" + +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "%d Секунд" + +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "1 Час" + +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +msgid "Save Changes" +msgstr "%d час" + +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +msgid "Don't Save" +msgstr "1 Мин" + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "%d Мин" + +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "1 Сек" + +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "%d Сек" + +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "Отмечено \"%s\":" + +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "%s [скрытых]" + +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +msgid "Task Deleted!" +msgstr "Завершена %s" + +#: translations/strings.xml:421(item) +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "Повтор каждые %s" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "Метки: %s" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "%s [Удалена]" + +#: translations/strings.xml:424(item) +msgid "(day after)" +msgstr "Новая задача" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "Метки" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "Параметры" + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "Справка (в Браузере)" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "Резервная копия задач" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "Восстановить задачи" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "Правка задачи" + +#: translations/strings.xml:435(item) +msgid "Specific Day" +msgstr "Удалить задачу" + +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Пуск таймера" + +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +msgid "I Agree!!" +msgstr "Стоп таймера" + +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +msgid "I Disagree" +msgstr "Сорт./Фильтры" + +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +msgid "Get Support" +msgstr "Скрытые/Блокированные задачи" + +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "Завершённые задачи" + +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +msgid "Astrid: Preferences" +msgstr "Сортировка по имени" + +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +msgid "Appearance" +msgstr "Сортировка по дате" + +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "Astrid: Правка %s" + +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Astrid: Новая задача" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Основное" + +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +msgid "Default Urgency" +msgstr "Название" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Название задачи" + +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +msgid "Default Importance" +msgstr "Приоритет задачи" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Метки:" + +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +msgid "Default Hide Until" +msgstr "Метка" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Как много времени займет?" + +#: translations/strings.xml:493(item) +msgid "!!!! (Highest)" +msgstr "Уже затрачено времени на задачу" + +#: translations/strings.xml:494(item) +msgid "!!!" +msgstr "Срок" + +#: translations/strings.xml:495(item) +msgid "!!" +msgstr "Добавить задачу в Календарь" + +#: translations/strings.xml:496(item) +msgid "! (Lowest)" +msgstr "Открыть Событие календаря" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "Скрыть до этой даты" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "Повторять через" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "Заметки" + +#: translations/strings.xml:504(item) +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Ввод заметок задачи" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "Напоминать..." + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "При наступлении срока" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "После срока" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "Напомнить позже" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "Готово" + +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +msgid "Astrid Team" +msgstr "Отмена" + +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Удалить" + +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Клик для установки" + +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Задача сохранена: завершить за %s" + +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "Задача сохранена: завершена %s назад" + +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "Задача сохранена" + +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Создать ярлык" + +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "Создать ярлык" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "Ярлык создан на Home! %s" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "[без меток]" + +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "Сортировка А-Я" + +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "Сортировка по размеру" + +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "Действия" + +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Параметры" + +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "Remember The Milk" + +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "Автосинхронизация" + +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "Если установлено, то синхронизируется автоматически" + +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Автосинхронизация только по WiFi" + +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "Если установлено, то синхронизация только если активен WiFi" + +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "Если установлено, то синхронизация только если активен WiFi" + +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "Ошибка синхронизации! Приносим извинения! Ошибка:" + +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +msgid "Create Calendar Event" +msgstr "Синхронизировать!" + +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Синхронизировать!" + +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +msgid "%s (completed)" +msgstr "Удалить личные данные" + +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +msgid "Default Calendar" +msgstr "Удалить данные указанных сервисов?" + +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "Дата последней синхронизации: %s" + +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +msgid "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following filter:" +msgstr "Последняя попытка автосинхронизации: %s" + +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +msgid "Filter:" +msgstr "никогда" + +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "Пожалуйста войдите на RTM..." + +#: translations/strings.xml:648(item) +msgid "once an hour" +msgstr "Пожалуйста войдите на RTM..." + +#: translations/strings.xml:649(item) +msgid "once every six hours" +msgstr "Извините, ошибка верификации логина. Попробуйте еще раз. \\n\\n Сообщение об ошибке: %s" + +#: translations/strings.xml:650(item) +msgid "once every twelve hours" +msgstr "Информация" + +#: translations/strings.xml:651(item) +msgid "once a day" +msgstr "Вопрос:" + +#: translations/strings.xml:652(item) +msgid "once every three days" +msgstr "Готово" + +#: translations/strings.xml:653(item) +msgid "once a week" +msgstr "Дремать..." + +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "Отстань!" + +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "Удалить эту задачу?" + +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "Похоже вы используете менеджер процессов (%s)! По возможности, добавьте Astrid в исключения. Иначе Astrid может не напомнить вам о задачах.\\n" + +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +msgid "... when task is overdue" +msgstr "Я не хочу убивать Astrid!" + +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +msgid "... randomly once" +msgstr "Cохранено %s в %s" + +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "Итог восстановления" + +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +msgid "Ring Once" +msgstr "Восстановить" + +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "Читаю задачу %d..." + +#: translations/strings.xml:691(item) +msgid "an hour" +msgstr "Выберите файл для восстановления" + +#: translations/strings.xml:692(item) +msgid "a day" +msgstr "Напоминание Astrid" + +#: translations/strings.xml:693(item) +msgid "a week" +msgstr "Astrid выдаст вам напоминание когда будут незавершенные задачи с указанными критериями:" + +#: translations/strings.xml:694(item) +msgid "in two weeks" +msgstr "У вас $NUM с меткой $FILTER!" + +#: translations/strings.xml:695(item) +msgid "a month" +msgstr "Не могу найти элемент:" + +#: translations/strings.xml:696(item) +msgid "in two months" +msgstr "Нет доступа к папке:%s" + +#: translations/strings.xml:701(item) +msgid "1" +msgstr "Нет доступа к карте памяти!" + +#: translations/strings.xml:702(item) +msgid "24" +msgstr "Напоминания" + +#: translations/strings.xml:703(item) +msgid "168" +msgstr "Начало тихих часов" + +#: translations/strings.xml:704(item) +msgid "336" +msgstr "Время начала периода тишины для периодических напоминаний: %s" + +#: translations/strings.xml:705(item) +msgid "730" +msgstr "Конец тихих часов" + +#: translations/strings.xml:706(item) +msgid "1460" +msgstr "Время окончания тихих напоминаний: %s" + +#: translations/strings.xml:712( name="rmd_NoA_filter") +msgid "Reminder!" +msgstr "Напоминания по умолчанию" + +#: translations/strings.xml:715( name="rmd_NoA_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "Для новых задач, напоминание по умолчанию в днях (например 7). Очистите для запрета.: %s" + +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_NoA_goAway") +msgid "Go Away!" +msgstr "Персональный режим" + +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_alerts_header") +msgid "Reminder Settings" +msgstr "Если отмечено, напоминания удаляются по одному." + +#: translations/strings.xml:726( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "Если отмечено, напоминания удаляются по одному." + +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "No notifications will appear after %s" +msgstr "Мелодия напоминания" + +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "Выбор мелодии будильников Astrid" + +#: translations/strings.xml:733( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Выбор мелодии будильников Astrid" + +#: translations/strings.xml:735( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +msgstr "Будильник с вибрацией" + +#: translations/strings.xml:738( name="rmd_EPr_ringtone_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "Если отмечено, будильник будет с вибрацией" + +#: translations/strings.xml:740( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "Если отмечено, будильник будет с вибрацией" + +#: translations/strings.xml:742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "Интерфейс" + +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "Размер списка задач" + +#: translations/strings.xml:747( name="rmd_EPr_persistent_title") +msgid "Notification Persistence" +msgstr "Размер шрифта основного экрана" + +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "Автоматическое резервирование" + +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "Выполнять еженедельное резервирование на карту памяти" + +#: translations/strings.xml:754( name="rmd_EPr_notificon_title") +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "Выполнять еженедельное резервирование на карту памяти" + +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_Epr_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "Последнее резервирование неуспешно:" + +#: translations/strings.xml:759( name="rmd_EPr_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Последнее резервирование выполнено %s" + +#: translations/strings.xml:761( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid default" + +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid Список задач" + +#: translations/strings.xml:766( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Reminders" +msgstr "Astrid - это лёгкий в использовании менеджер задач с открытыми исходными текстами, который достаточно прост, чтобы не мешать, а помогать! Метки, напоминания, RTM синхронизация, Locale плагин и многое другое!" + +#: translations/strings.xml:768( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "Launchpad Contributions: Andrey Smolenkov https://launchpad.net/~smol000 Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo Piligrim https://launchpad.net/~piligrim275 Prudnikov https://launchpad.net/~prudis Sergey Korolev https://launchpad.net/~knopki" + +#: translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +msgstr "Загрузка..." + +#: translations/strings.xml:773( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +msgid "Random Reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:775( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:785(item) +msgid "hourly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:786(item) +msgid "daily" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787(item) +msgid "weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:788(item) +msgid "bi-weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:789(item) +msgid "monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:790(item) +msgid "bi-monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:855(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:856(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:858(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:859(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:860(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:861(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:862(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:864(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:865(item) +msgid "It's a great day to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:870(item) +msgid "Time to work!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871(item) +msgid "Due date is here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:872(item) +msgid "Ready to start?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:873(item) +msgid "You said you would do:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874(item) +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:875(item) +msgid "Time to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:876(item) +msgid "It's time!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:877(item) +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878(item) +msgid "You free? Time to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:883(item) +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884(item) +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:885(item) +msgid "No more snoozing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:886(item) +msgid "Now are you ready?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887(item) +msgid "No more postponing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:892(item) +msgid "I've got something for you!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:894(item) +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:895(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:897(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:898(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899(item) +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:900(item) +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:901(item) +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:903(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:904(item) +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:906(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:907(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913(item) +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:914(item) +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:915(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916(item) +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:917(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:918(item) +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:920(item) +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:921(item) +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:923(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:924(item) +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:925(item) +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:926(item) +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:937( name="repeat_plugin") +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:940( name="repeat_plugin_desc") +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="repeat_enabled") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:946( name="repeat_every") +msgid "Every %d" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:949( name="repeat_interval_prompt") +msgid "Repeat Interval" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:953(item) +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:954(item) +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:955(item) +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:956(item) +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:961(item) +msgid "from due date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:962(item) +msgid "from completion date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:966( name="repeat_detail_byday") +msgid "$I on $D" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:969( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:972( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:982( name="rmilk_EOE_button") +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:985( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:988( name="rmilk_TLA_repeat") +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:991( name="rmilk_TLA_sync") +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:997( name="rmilk_FEx_list") +msgid "Lists" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1000( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1003( name="rmilk_FEx_list_title") +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1011( name="rmilk_MEA_list_label") +msgid "RTM List:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1014( name="rmilk_MEA_repeat_label") +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1017( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1030( name="rmilk_status_ongoing") +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1032( name="rmilk_status_success") +msgid "Last Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_status_failed") +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_status_failed_subtitle") +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_status_never") +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1044( name="rmilk_MPr_interval_title") +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1046( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_interval_desc") +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1055( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1061( name="rmilk_MPr_sync") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MPr_forget") +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MLA_error") +msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1088( name="rmilk_forget_confirm") +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1091( name="rmilk_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1096(item) +msgid "disable" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1097(item) +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1098(item) +msgid "every thirty minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1099(item) +msgid "every hour" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1100(item) +msgid "every three hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1101(item) +msgid "every six hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1102(item) +msgid "every twelve hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1103(item) +msgid "every day" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1104(item) +msgid "every three days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1105(item) +msgid "every week" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1120( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1123( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1128( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1133( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1136( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1139( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1142( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1145( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1148( name="tag_FEx_name") +msgid "Tagged '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1158( name="TAE_startTimer") +msgid "Start Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1161( name="TAE_stopTimer") +msgid "Stop Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1164( name="TPl_notification") +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1167( name="TFE_category") +msgid "Timer Filters" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1170( name="TFE_workingOn") +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "" + diff --git a/translations/strings-sv.po b/translations/strings-sv.po new file mode 100644 index 000000000..632121f68 --- /dev/null +++ b/translations/strings-sv.po @@ -0,0 +1,1723 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:17-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "Hej där! Har du en sekund?" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "Får jag träffa dig en sekund?" + +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +msgid "Latest: %s" +msgstr "Har du ett par minuter?" + +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "Har du glömt?" + +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +msgid "(tap to show error)" +msgstr "Ursäkta mig!" + +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "När du har en minut:" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "På din agenda:" + +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Ledig ett ögonblick?" + +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "Astrid här!" + +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "Hej! Får jag störa dig?" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "En minut av din tid?" + +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "Det är en strålande dag att" + +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +msgid "Import Tasks" +msgstr "Jag har något för dig!" + +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +msgid "Export Tasks" +msgstr "Redo att lägga detta i det förflutna?" + +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +msgid "Import Error" +msgstr "Varför kan du inte få detta gjort?" + +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "Vad sägs? Redo, tiger?" + +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +msgid "Exporting..." +msgstr "Redo att göra detta?" + +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "Kan du hantera detta?" + +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +msgid "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors\\n" +msgstr "Du kan bli lycklig! Avsluta bara detta!" + +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +msgid "Importing..." +msgstr "Jag lovar att du mår bättre om du avslutar detta!" + +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Kan du inte göra detta idag?" + +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "Vänligen avsluta detta, jag är trött på det!" + +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "Kan du avsluta detta? Ja det kan du!" + +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "Kommer du göra detta?" + +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Känn dig duktig! Nu kör vi!" + +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "I'm so proud of you! Lets get it done!" + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "En liten munsbit efter att du avslutat detta?" + +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "Bara den här uppgiften? Snälla?" + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Dags att korta ned din att-göra-lista!" + +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" + +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Year" +msgstr "Blir inte latheten gammal ibland?" + +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +msgid "%d Years" +msgstr "Någonstans är någon beroende av att du avslutar detta!" + +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +msgid "1 Month" +msgstr "När du sa skjut upp, så menade du egentligen 'Jag fixar detta', eller hur?" + +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +msgid "%d Months" +msgstr "Det här är sista gången du skjuter upp detta, eller hur?" + +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +msgid "1 Week" +msgstr "Avsluta detta idag bara, jag ska inte berätta för någon!" + +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +msgid "%d Weeks" +msgstr "Varför skjuta upp när du kan eh... inte skjuta upp!" + +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "Du kommer att avsluta detta förr eller senare, antar jag?" + +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "Jag tycker verkligen att du är toppen! Vad sägs om att inte skjuta upp detta?" + +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "Kommer du att kunna uppnå dina mål om du gör sådär?" + +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "Skjut upp, skjut upp, skjut upp. När ska du förändra dig!" + +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "Jag har fått nog av dina ursäkter! Bara gör det!" + +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "Kom du inte med den ursäkten förra gången?" + +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "Jag kan inte hjälpa dig att organisera ditt liv om du gör sådär..." + +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "inaktiverad" + +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +msgid "1 task" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +msgid "%d tasks" +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +msgid "Confirm?" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +msgid "Question:" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +msgid "Information" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +msgid "Yes" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +msgid "No" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +msgid "Close" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +msgid "Delete this task?" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "12.00" + +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" +msgstr "13.00" + +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "14.00" + +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +msgid "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +msgid "Go To Market" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +msgid "Click To Set" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +msgid "$D $T" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +msgid "No Tasks!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "12.00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "13.00" + +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +msgid "Search This List" +msgstr "14.00" + +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +msgid "Custom" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +msgid "Add to this list..." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +msgid "%s [hidden]" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +msgid "%s [deleted]" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +msgid "Finished %s" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +msgid "Edit" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +msgid "Edit Task" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +msgid "Undelete Task" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +msgid "Astrid: Filters" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +msgid "Loading Filters..." +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +msgid "Search Tasks..." +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +msgid "Search For Tasks" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +msgid "Matching '%s'" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "Dag(ar)" + +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "Vecka/veckor" + +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "Månad(er)" + +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "Timme/timmar" + +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +msgid "Advanced" +msgstr "1 Uppgift" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "%d Uppgifter" + +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +msgid "Title" +msgstr "1 dygn" + +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +msgid "Task Summary" +msgstr "%d Dagar" + +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +msgid "Importance" +msgstr "1 dygn" + +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +msgid "Deadline" +msgstr "%d Dagar" + +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +msgid "Due at specific time?" +msgstr "1 Timme" + +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +msgid "No Due Time" +msgstr "%d Timmar" + +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "1 Minut" + +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "%d Minuter" + +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "1 Sekund" + +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "%d Sekunder" + +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "1 Tim" + +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +msgid "Save Changes" +msgstr "%d Tim" + +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +msgid "Don't Save" +msgstr "1 Min" + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "%d Min" + +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "1 Sek" + +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "%d Sek" + +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "Märkt \"%s\":" + +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "%s [dold]" + +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +msgid "Task Deleted!" +msgstr "Avslutad %s" + +#: translations/strings.xml:421(item) +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "Återkommer varje %s" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "Taggar: %s" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "%s [Borttaget]" + +#: translations/strings.xml:424(item) +msgid "(day after)" +msgstr "Lägg till ny upgift" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "Etiketter" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "Inställningar" + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "Hjälp (öppnas i Browser)" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "Säkerhetskopiera Uppgifter" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "Återställ Uppgifter" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "Redigera uppgift" + +#: translations/strings.xml:435(item) +msgid "Specific Day" +msgstr "Ta bort uppgift" + +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Starta Timer" + +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +msgid "I Agree!!" +msgstr "Stoppa Timer" + +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +msgid "I Disagree" +msgstr "Sortera/filtrera" + +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +msgid "Get Support" +msgstr "Gömda/blockerade uppgifter" + +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "Färdiga uppgifter" + +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +msgid "Astrid: Preferences" +msgstr "Sortera på namn" + +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +msgid "Appearance" +msgstr "Sortera efter datum" + +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "Astrid: Redigerar %s" + +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Astrid: Ny uppgift" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Basic" + +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +msgid "Default Urgency" +msgstr "Sammanfattning" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Uppgiftsnamn" + +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +msgid "Default Importance" +msgstr "Hur viktigt är det?" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Taggar:" + +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +msgid "Default Hide Until" +msgstr "Etikett-namn" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Hur lång tid kommer det att ta?" + +#: translations/strings.xml:493(item) +msgid "!!!! (Highest)" +msgstr "Tid spenderad på uppgiften" + +#: translations/strings.xml:494(item) +msgid "!!!" +msgstr "Absolut deadline" + +#: translations/strings.xml:495(item) +msgid "!!" +msgstr "Lägg till uppgift i kalender" + +#: translations/strings.xml:496(item) +msgid "! (Lowest)" +msgstr "Öppna kalender-händelse" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "Göm till detta datum" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "Upprepa varje" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "Anteckningar" + +#: translations/strings.xml:504(item) +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Lägg till anteckningar om uppgift" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "Påminn mig..." + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "På Deadline" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "Efter att absolut Deadline passerat" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "Påminn mig varje" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "Spara" + +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +msgid "Astrid Team" +msgstr "Ignorera" + +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Radera" + +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Klicka för att ställa in" + +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Uppgift sparad: färdigt senast om %s" + +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "Uppgift sparad: färdigt senast för %s sedan" + +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "Uppgift sparad" + +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Skapa genväg" + +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "Skapa genväg" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "Genväg skapad på din startsida! %s" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "[omärkt]" + +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "Sortera A-Ö" + +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "Sortera efter storlek" + +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "Åtgärder" + +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Alternativ" + +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "Remember The Milk" + +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "Auto-synkronisera" + +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "Om inställt så sker synkronisering automatiskt på givet intervall" + +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Auto-Synk bara m. Wifi" + +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "Om påslaget så används Auto-Synk endast när Wifi är aktivt" + +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "Om påslaget så används Auto-Synk endast när Wifi är aktivt" + +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "Synk-fel! Beklagar olägenheten! Fel:" + +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +msgid "Create Calendar Event" +msgstr "Synkronisera Nu!" + +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Synkronisera Nu!" + +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +msgid "%s (completed)" +msgstr "Rensa personliga data" + +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +msgid "Default Calendar" +msgstr "Radera data för valda tjänster?" + +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "Senaste Synk: %s" + +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +msgid "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following filter:" +msgstr "Senaste AutoSynk-försök: %s" + +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +msgid "Filter:" +msgstr "aldrig" + +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "Vänligen Logga in på RTM..." + +#: translations/strings.xml:648(item) +msgid "once an hour" +msgstr "Vänligen Logga in på RTM..." + +#: translations/strings.xml:649(item) +msgid "once every six hours" +msgstr "Beklagar, men det blev ett fel vid verifiering av din inloggning. Vänligen försök igen. \\n\\n Felmeddelande: %s" + +#: translations/strings.xml:650(item) +msgid "once every twelve hours" +msgstr "Information" + +#: translations/strings.xml:651(item) +msgid "once a day" +msgstr "Fråga:" + +#: translations/strings.xml:652(item) +msgid "once every three days" +msgstr "Klar" + +#: translations/strings.xml:653(item) +msgid "once a week" +msgstr "Vänta..." + +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "Försvinn!" + +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "Radera denna uppgift?" + +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "Det ser ut som om du använder en app som kan döda processer (%s)! Om du kan, lägg till Astrid i exkluderingslistan så att den inte dödas; annars kanske inte Astrid kan meddela dig när dina uppgifter skall utföras. \\n" + +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +msgid "... when task is overdue" +msgstr "Jag Kommer Inte Döda Astrid!" + +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +msgid "... randomly once" +msgstr "Säkerhetskopierade %s till %s." + +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "Återställningssammanfattning" + +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +msgid "Ring Once" +msgstr "Återställ" + +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "Läser uppgift %d..." + +#: translations/strings.xml:691(item) +msgid "an hour" +msgstr "Välj en fil att återställa" + +#: translations/strings.xml:692(item) +msgid "a day" +msgstr "Astrid märknings-alarm" + +#: translations/strings.xml:693(item) +msgid "a week" +msgstr "Astrid kommer att skicka en påminnelse när du har oavslutade uppgifter med följande kriterier:" + +#: translations/strings.xml:694(item) +msgid "in two weeks" +msgstr "Du har $NUM märkt $FILTER!" + +#: translations/strings.xml:695(item) +msgid "a month" +msgstr "Kunde inte hitta följande:" + +#: translations/strings.xml:696(item) +msgid "in two months" +msgstr "Mappåtkomst nekad: %s" + +#: translations/strings.xml:701(item) +msgid "1" +msgstr "SD-kort ej tillgängligt!" + +#: translations/strings.xml:702(item) +msgid "24" +msgstr "Meddelanden" + +#: translations/strings.xml:703(item) +msgid "168" +msgstr "Tyst period börjar" + +#: translations/strings.xml:704(item) +msgid "336" +msgstr "Starttid då återkommande påminnelser skall vara ljudlösa: %s" + +#: translations/strings.xml:705(item) +msgid "730" +msgstr "Tyst period slutar" + +#: translations/strings.xml:706(item) +msgid "1460" +msgstr "Sluttid då återkommande påminnelser skall vara ljudlösa: %s" + +#: translations/strings.xml:712( name="rmd_NoA_filter") +msgid "Reminder!" +msgstr "Standardpåminnelser" + +#: translations/strings.xml:715( name="rmd_NoA_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "Standardpåminnelse för nya uppgifter, i dagar (i.e. 7). Lämna tom för att avaktivera: %s" + +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_NoA_goAway") +msgid "Go Away!" +msgstr "Orubbligt läge" + +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_alerts_header") +msgid "Reminder Settings" +msgstr "Om förbockad så måste LED och påminnelser tas bort en i taget" + +#: translations/strings.xml:726( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "Om förbockad så måste LED och påminnelser tas bort en i taget" + +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "No notifications will appear after %s" +msgstr "Signal för påminnelser" + +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "Välj en ringsignal för Astrids alarm" + +#: translations/strings.xml:733( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Välj en ringsignal för Astrids alarm" + +#: translations/strings.xml:735( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +msgstr "Vibrera vid Alarm" + +#: translations/strings.xml:738( name="rmd_EPr_ringtone_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "Om vald, så kommer Astrid vibrera när ett alarm ljuder" + +#: translations/strings.xml:740( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "Om vald, så kommer Astrid vibrera när ett alarm ljuder" + +#: translations/strings.xml:742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "Utseende" + +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "Storlek för Uppgiftslista" + +#: translations/strings.xml:747( name="rmd_EPr_persistent_title") +msgid "Notification Persistence" +msgstr "Textstorlek för huvudlistan" + +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "Automatisk Säkerhetskopiering" + +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "Utör dagliga säkerhetskopieringar till minneskort" + +#: translations/strings.xml:754( name="rmd_EPr_notificon_title") +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "Utör dagliga säkerhetskopieringar till minneskort" + +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_Epr_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "Senaste säkerhetskopieringen misslyckades:" + +#: translations/strings.xml:759( name="rmd_EPr_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Senaste säkerhetskopiering var %s" + +#: translations/strings.xml:761( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid default" + +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid att-göra-lista" + +#: translations/strings.xml:766( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Reminders" +msgstr "Astrid är en hyllade open-source att-göra-lista som är enkel nog för att inte vara i vägen för dig, och samtidigt kraftfull nog att hjälpa dig att få saker gjorda! Taggar, påminnelser, synk med RememberTheMilk, Locale plug-in & mer!" + +#: translations/strings.xml:768( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "Launchpad Contributions: Christoffer Gustafsson https://launchpad.net/~cge Mikael Olofsson https://launchpad.net/~michlos Niklas Thörne https://launchpad.net/~niklas-thorne fred99 https://launchpad.net/~fred99 mlind https://launchpad.net/~magnus-lindstrom-kolterud" + +#: translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +msgstr "Laddar..." + +#: translations/strings.xml:773( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +msgid "Random Reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:775( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:785(item) +msgid "hourly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:786(item) +msgid "daily" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787(item) +msgid "weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:788(item) +msgid "bi-weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:789(item) +msgid "monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:790(item) +msgid "bi-monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:855(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:856(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:858(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:859(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:860(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:861(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:862(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:864(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:865(item) +msgid "It's a great day to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:870(item) +msgid "Time to work!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871(item) +msgid "Due date is here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:872(item) +msgid "Ready to start?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:873(item) +msgid "You said you would do:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874(item) +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:875(item) +msgid "Time to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:876(item) +msgid "It's time!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:877(item) +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878(item) +msgid "You free? Time to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:883(item) +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884(item) +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:885(item) +msgid "No more snoozing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:886(item) +msgid "Now are you ready?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887(item) +msgid "No more postponing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:892(item) +msgid "I've got something for you!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:894(item) +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:895(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:897(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:898(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899(item) +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:900(item) +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:901(item) +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:903(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:904(item) +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:906(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:907(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913(item) +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:914(item) +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:915(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916(item) +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:917(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:918(item) +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:920(item) +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:921(item) +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:923(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:924(item) +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:925(item) +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:926(item) +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:937( name="repeat_plugin") +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:940( name="repeat_plugin_desc") +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="repeat_enabled") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:946( name="repeat_every") +msgid "Every %d" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:949( name="repeat_interval_prompt") +msgid "Repeat Interval" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:953(item) +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:954(item) +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:955(item) +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:956(item) +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:961(item) +msgid "from due date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:962(item) +msgid "from completion date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:966( name="repeat_detail_byday") +msgid "$I on $D" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:969( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:972( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:982( name="rmilk_EOE_button") +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:985( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:988( name="rmilk_TLA_repeat") +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:991( name="rmilk_TLA_sync") +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:997( name="rmilk_FEx_list") +msgid "Lists" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1000( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1003( name="rmilk_FEx_list_title") +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1011( name="rmilk_MEA_list_label") +msgid "RTM List:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1014( name="rmilk_MEA_repeat_label") +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1017( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1030( name="rmilk_status_ongoing") +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1032( name="rmilk_status_success") +msgid "Last Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_status_failed") +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_status_failed_subtitle") +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_status_never") +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1044( name="rmilk_MPr_interval_title") +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1046( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_interval_desc") +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1055( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1061( name="rmilk_MPr_sync") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MPr_forget") +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MLA_error") +msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1088( name="rmilk_forget_confirm") +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1091( name="rmilk_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1096(item) +msgid "disable" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1097(item) +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1098(item) +msgid "every thirty minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1099(item) +msgid "every hour" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1100(item) +msgid "every three hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1101(item) +msgid "every six hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1102(item) +msgid "every twelve hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1103(item) +msgid "every day" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1104(item) +msgid "every three days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1105(item) +msgid "every week" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1120( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1123( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1128( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1133( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1136( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1139( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1142( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1145( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1148( name="tag_FEx_name") +msgid "Tagged '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1158( name="TAE_startTimer") +msgid "Start Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1161( name="TAE_stopTimer") +msgid "Stop Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1164( name="TPl_notification") +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1167( name="TFE_category") +msgid "Timer Filters" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1170( name="TFE_workingOn") +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "" + diff --git a/translations/strings-tr.po b/translations/strings-tr.po new file mode 100644 index 000000000..439e1889f --- /dev/null +++ b/translations/strings-tr.po @@ -0,0 +1,1723 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:17-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "Alo! Bi bakar mısın?" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "Ya bi saniyeni alayım mı?" + +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +msgid "Latest: %s" +msgstr "İki dakkan var mı?" + +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "Ne o, unuttun mu?" + +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +msgid "(tap to show error)" +msgstr "Pardon!" + +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "Bi vaktin olduğunda:" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "Ajandanda:" + +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Müsait miydin?" + +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "Lafını balla kestim.." + +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "Selam! Bi saniye bölebilir miyim?" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "Bir dakikanı alabilir miyim?" + +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "Bunu için bir süper bir gün değil mi? :" + +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +msgid "Import Tasks" +msgstr "Bi sorum olacak:" + +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +msgid "Export Tasks" +msgstr "Geçmişe mazi.." + +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +msgid "Import Error" +msgstr "Şunu bir halletsen diyordum.." + +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "Ya ne dersin? Haydi aslanım!" + +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +msgid "Exporting..." +msgstr "Hazır mısın?" + +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "Bunu bir halletsen.." + +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +msgid "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors\\n" +msgstr "Sen de mutlu olabilirsin! Sadece şunu hallediver yeter.." + +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +msgid "Importing..." +msgstr "İnan bana, şunu bitirsen çok rahatlayacaksın.." + +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Bunu bugün halletmeyecek misin?" + +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "Baydı artık, hallediver şunu." + +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "Bunu yapabilir misin? Elbette yapabilirsin!" + +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "Bunu halletmeye niyetin yok mu?" + +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Bitir hafifle! Haydi!" + +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "I'm so proud of you! Lets get it done!" + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Şunu halledip bi atıştırsak?" + +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "Sadece bir bunu yapsan? Lütfen?" + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Listeyi kısaltmanın zamanıdır!" + +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" + +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Year" +msgstr "Bu tembellik nereye kadar?" + +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +msgid "%d Years" +msgstr "Bir yerde birileri şunu halletmeni bekliyor.." + +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +msgid "1 Month" +msgstr "Erteliyorum derken, aslında hemen yapıyorum demek istedin, di mi?" + +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +msgid "%d Months" +msgstr "Bu son erteleyişin değil mi?" + +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +msgid "1 Week" +msgstr "Bugün şunu bitir, bak kimseye söylemem." + +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +msgid "%d Weeks" +msgstr "Tersi dururken neden erteleyesin ki?" + +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "Bunu bir gün halledeceksin ama herhalde.." + +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "Süpersin! Neden bunu ertelemek yerine halletmiyorsun?" + +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "Öyle yaparsan hedeflerine erişebilecek misin?" + +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "Sonra, sonra, sonra.. Ne zaman değişeceksin?" + +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "Mazeretlere karnım doydu. Yap hallet şunu!" + +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "Bu mazereti geçen sefer de kullanmamış mıydın?" + +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "Böyle yaparsan hayatını düzene sokamam.." + +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "devre dışı" + +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +msgid "1 task" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +msgid "%d tasks" +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +msgid "Confirm?" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +msgid "Question:" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +msgid "Information" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +msgid "Yes" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +msgid "No" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +msgid "Close" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +msgid "Delete this task?" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +msgid "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +msgid "Go To Market" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +msgid "Click To Set" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +msgid "$D $T" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +msgid "No Tasks!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +msgid "Search This List" +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +msgid "Custom" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +msgid "Add to this list..." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +msgid "%s [hidden]" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +msgid "%s [deleted]" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +msgid "Finished %s" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +msgid "Edit" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +msgid "Edit Task" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +msgid "Undelete Task" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +msgid "Astrid: Filters" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +msgid "Loading Filters..." +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +msgid "Search Tasks..." +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +msgid "Search For Tasks" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +msgid "Matching '%s'" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "Gün(ler)" + +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "Hafta(lar)" + +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "Ay(lar)" + +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "Saat(ler)" + +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +msgid "Advanced" +msgstr "1 iş" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "%d Görev" + +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +msgid "Title" +msgstr "1 Gün" + +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +msgid "Task Summary" +msgstr "%d gün" + +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +msgid "Importance" +msgstr "1 Gün" + +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +msgid "Deadline" +msgstr "%d gün" + +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +msgid "Due at specific time?" +msgstr "1 Saat" + +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +msgid "No Due Time" +msgstr "%d saat" + +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "1 Dakika" + +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "%d dakika" + +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "1 Saniye" + +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "%d saniye" + +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "1 saat" + +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +msgid "Save Changes" +msgstr "%d saat" + +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +msgid "Don't Save" +msgstr "1 dakika" + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "%d dakika" + +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "1 saniye" + +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "%d saniye" + +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "\"%s\" olarak etiketlenmiş:" + +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "%s [gizli]" + +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +msgid "Task Deleted!" +msgstr "%s önce tamamlandı." + +#: translations/strings.xml:421(item) +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "Tekrarlama fasılası %s" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "Etiketler: %s" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "%s [Silinme zamanı :]" + +#: translations/strings.xml:424(item) +msgid "(day after)" +msgstr "Yeni Görev Ekle" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "Etiketler" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "Ayarlar" + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "Ayarlar (tarayıcıda açılır)" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "İşleri Yedekle" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "İşleri Geri Çağır" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "Görevi Düzenle" + +#: translations/strings.xml:435(item) +msgid "Specific Day" +msgstr "Görevi Sil" + +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Zaman Ölçeri Başlat" + +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +msgid "I Agree!!" +msgstr "Zaman Ölçeri Durdur" + +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +msgid "I Disagree" +msgstr "Sırala/Süzgeçle" + +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +msgid "Get Support" +msgstr "Gizli/Engellenmiş Görevler" + +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "Tamamlanmış Görevler" + +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +msgid "Astrid: Preferences" +msgstr "İsme Göre Sırala" + +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +msgid "Appearance" +msgstr "Tarihe Göre Sırala" + +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "Astrid: Düzenleme %s" + +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Astrid: Yeni iş" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Temel" + +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +msgid "Default Urgency" +msgstr "Özet" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Görev Adı" + +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +msgid "Default Importance" +msgstr "Ne kadar önemli?" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Etiketler:" + +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +msgid "Default Hide Until" +msgstr "Etiket Adı" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "Ne kadar Sürecek" + +#: translations/strings.xml:493(item) +msgid "!!!! (Highest)" +msgstr "Bu Görev İçin Ayrılan Süre Zaten Bitti" + +#: translations/strings.xml:494(item) +msgid "!!!" +msgstr "Kesin son tarih" + +#: translations/strings.xml:495(item) +msgid "!!" +msgstr "Takvime görev ekle" + +#: translations/strings.xml:496(item) +msgid "! (Lowest)" +msgstr "Ajanda içinde aç" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "Bu tarihe kadar gizle" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "Tekrarlama süresi" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "Not" + +#: translations/strings.xml:504(item) +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Görev notları gir" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "Bana bildir..." + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "Son tarihlerde" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "Kesin son tarih geçtikten sonra" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "Bana hep hatırlat" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "Kaydet" + +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +msgid "Astrid Team" +msgstr "Sil" + +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Sil" + +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Ayarlamak için tıkla" + +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "İş kaydedildi: %s kadar zamanı kaldı" + +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "Son tarih üzerinden %s geçti" + +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "Görev kaydedildi" + +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Kısayol Oluştur" + +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "Kısayol Oluştur" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "Ana ekranınızda kısayol oluşturuldu! %s" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "[etiketlenmemiş]" + +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "Alfabetik sırala" + +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "Boyutuna göre sırala" + +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "Eylemler" + +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Ayarlar" + +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "Milk Görev Anımsatıcı" + +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "Otomatik-Senkronizasyon" + +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "Eğer işaretlenirse, otomatik senkronizasyon belirtilen aralıklarla gerçekleşir" + +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Senkronizasyonu sadece Wifi üzerinden yap" + +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "Seçilirse, senkronizasyon sadece kablosuz (Wifi) üzerinden yapılır." + +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "Seçilirse, senkronizasyon sadece kablosuz (Wifi) üzerinden yapılır." + +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "Senkronizasyon Hatası! Rahatsızlık için üzgünüz. Hata:" + +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +msgid "Create Calendar Event" +msgstr "Senkronize et" + +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Senkronize et" + +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +msgid "%s (completed)" +msgstr "Kişisel veriyi temizle" + +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +msgid "Default Calendar" +msgstr "Seçili servisler için veriyi temizle" + +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "Son senkronizasyon Tarihi: %s" + +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +msgid "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following filter:" +msgstr "Son OtomatikSenkronizasyon Girişimi: %s" + +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +msgid "Filter:" +msgstr "asla" + +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "Lütfen RTM'ye giriş yapın.." + +#: translations/strings.xml:648(item) +msgid "once an hour" +msgstr "Lütfen RTM'ye giriş yapın.." + +#: translations/strings.xml:649(item) +msgid "once every six hours" +msgstr "Girişinizde bir hata oluştu. \\n\\n Hata mesajı: %s" + +#: translations/strings.xml:650(item) +msgid "once every twelve hours" +msgstr "Bilgi" + +#: translations/strings.xml:651(item) +msgid "once a day" +msgstr "Soru:" + +#: translations/strings.xml:652(item) +msgid "once every three days" +msgstr "Tamamlandı" + +#: translations/strings.xml:653(item) +msgid "once a week" +msgstr "Ertele..." + +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "Yıkıl karşımdan!" + +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "Bu görev silinsin mi?" + +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "Görünüşe bakılırsa arka plan programlarını öldürebilen bir \"%s\" kullanıyorsunuz! Mümkünse Astrid'i istisnalar listesine ekleyin, yoksa uyarı sistemi çalışmayabilir." + +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +msgid "... when task is overdue" +msgstr "Astrid'i öldürmeyeceğim!" + +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +msgid "... randomly once" +msgstr "%s'yi %s'ye yedekledim." + +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "Geri çağırma işlem özeti." + +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +msgid "Ring Once" +msgstr "Geri Yükle" + +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "Reading task %d..." + +#: translations/strings.xml:691(item) +msgid "an hour" +msgstr "Select a File to Restore" + +#: translations/strings.xml:692(item) +msgid "a day" +msgstr "Astrid etiket uyarısı" + +#: translations/strings.xml:693(item) +msgid "a week" +msgstr "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the following criteria:" + +#: translations/strings.xml:694(item) +msgid "in two weeks" +msgstr "You have $NUM tagged $FILTER!" + +#: translations/strings.xml:695(item) +msgid "a month" +msgstr "Could not find this item:" + +#: translations/strings.xml:696(item) +msgid "in two months" +msgstr "%s klasörüne erişilemedi." + +#: translations/strings.xml:701(item) +msgid "1" +msgstr "Hafıza kartına erişemiyorum!" + +#: translations/strings.xml:702(item) +msgid "24" +msgstr "Bildirimler" + +#: translations/strings.xml:703(item) +msgid "168" +msgstr "Quiet Hours Start" + +#: translations/strings.xml:704(item) +msgid "336" +msgstr "Start time to silence notifications for periodic reminders: %s" + +#: translations/strings.xml:705(item) +msgid "730" +msgstr "Quiet Hours End" + +#: translations/strings.xml:706(item) +msgid "1460" +msgstr "End time to silence notifications: %s" + +#: translations/strings.xml:712( name="rmd_NoA_filter") +msgid "Reminder!" +msgstr "Default Reminders" + +#: translations/strings.xml:715( name="rmd_NoA_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable: %s" + +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_NoA_goAway") +msgid "Go Away!" +msgstr "Israrlı Mod" + +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_alerts_header") +msgid "Reminder Settings" +msgstr "İşaretlendiğinde, LED ve uyarılar\\/bildirimler teker teker temizlenmelidir." + +#: translations/strings.xml:726( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "İşaretlendiğinde, LED ve uyarılar\\/bildirimler teker teker temizlenmelidir." + +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "No notifications will appear after %s" +msgstr "Uyarı sesi" + +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "Choose a ringtone for Astrid's alerts" + +#: translations/strings.xml:733( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Choose a ringtone for Astrid's alerts" + +#: translations/strings.xml:735( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +msgstr "Vibrate on Alert" + +#: translations/strings.xml:738( name="rmd_EPr_ringtone_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" + +#: translations/strings.xml:740( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" + +#: translations/strings.xml:742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "Görünüş şekli" + +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "İş listesi ebatı" + +#: translations/strings.xml:747( name="rmd_EPr_persistent_title") +msgid "Notification Persistence" +msgstr "Font size on the main listing page" + +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "Otomatik yedekler" + +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "Her gün hafıza kartına yedek al" + +#: translations/strings.xml:754( name="rmd_EPr_notificon_title") +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "Her gün hafıza kartına yedek al" + +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_Epr_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "Last backup failed:" + +#: translations/strings.xml:759( name="rmd_EPr_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Latest backup was on %s" + +#: translations/strings.xml:761( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid default" + +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid İş/Görev Listesi" + +#: translations/strings.xml:766( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Reminders" +msgstr "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" + +#: translations/strings.xml:768( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "Launchpad Contributions: Göksel GÜREN https://launchpad.net/~gokselguren Tankut Erinc https://launchpad.net/~ttaannkkuutt burhan teoman https://launchpad.net/~burhanteomann ozgurkaya111 https://launchpad.net/~ozgurkaya111" + +#: translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +msgstr "Yükleniyor..." + +#: translations/strings.xml:773( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +msgid "Random Reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:775( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:785(item) +msgid "hourly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:786(item) +msgid "daily" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787(item) +msgid "weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:788(item) +msgid "bi-weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:789(item) +msgid "monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:790(item) +msgid "bi-monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:855(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:856(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:858(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:859(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:860(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:861(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:862(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:864(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:865(item) +msgid "It's a great day to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:870(item) +msgid "Time to work!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871(item) +msgid "Due date is here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:872(item) +msgid "Ready to start?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:873(item) +msgid "You said you would do:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874(item) +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:875(item) +msgid "Time to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:876(item) +msgid "It's time!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:877(item) +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878(item) +msgid "You free? Time to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:883(item) +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884(item) +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:885(item) +msgid "No more snoozing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:886(item) +msgid "Now are you ready?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887(item) +msgid "No more postponing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:892(item) +msgid "I've got something for you!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:894(item) +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:895(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:897(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:898(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899(item) +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:900(item) +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:901(item) +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:903(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:904(item) +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:906(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:907(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913(item) +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:914(item) +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:915(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916(item) +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:917(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:918(item) +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:920(item) +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:921(item) +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:923(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:924(item) +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:925(item) +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:926(item) +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:937( name="repeat_plugin") +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:940( name="repeat_plugin_desc") +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="repeat_enabled") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:946( name="repeat_every") +msgid "Every %d" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:949( name="repeat_interval_prompt") +msgid "Repeat Interval" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:953(item) +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:954(item) +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:955(item) +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:956(item) +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:961(item) +msgid "from due date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:962(item) +msgid "from completion date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:966( name="repeat_detail_byday") +msgid "$I on $D" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:969( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:972( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:982( name="rmilk_EOE_button") +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:985( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:988( name="rmilk_TLA_repeat") +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:991( name="rmilk_TLA_sync") +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:997( name="rmilk_FEx_list") +msgid "Lists" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1000( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1003( name="rmilk_FEx_list_title") +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1011( name="rmilk_MEA_list_label") +msgid "RTM List:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1014( name="rmilk_MEA_repeat_label") +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1017( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1030( name="rmilk_status_ongoing") +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1032( name="rmilk_status_success") +msgid "Last Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_status_failed") +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_status_failed_subtitle") +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_status_never") +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1044( name="rmilk_MPr_interval_title") +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1046( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_interval_desc") +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1055( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1061( name="rmilk_MPr_sync") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MPr_forget") +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MLA_error") +msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1088( name="rmilk_forget_confirm") +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1091( name="rmilk_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1096(item) +msgid "disable" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1097(item) +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1098(item) +msgid "every thirty minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1099(item) +msgid "every hour" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1100(item) +msgid "every three hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1101(item) +msgid "every six hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1102(item) +msgid "every twelve hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1103(item) +msgid "every day" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1104(item) +msgid "every three days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1105(item) +msgid "every week" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1120( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1123( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1128( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1133( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1136( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1139( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1142( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1145( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1148( name="tag_FEx_name") +msgid "Tagged '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1158( name="TAE_startTimer") +msgid "Start Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1161( name="TAE_stopTimer") +msgid "Stop Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1164( name="TPl_notification") +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1167( name="TFE_category") +msgid "Timer Filters" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1170( name="TFE_workingOn") +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "" + diff --git a/translations/strings-zh_CN.po b/translations/strings-zh_CN.po new file mode 100644 index 000000000..18d6307e9 --- /dev/null +++ b/translations/strings-zh_CN.po @@ -0,0 +1,1723 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:17-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "嗨!有时间吗?" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "我能和你聊一会儿么?" + +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +msgid "Latest: %s" +msgstr "有时间么?" + +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "你没忘吧?" + +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +msgid "(tap to show error)" +msgstr "劳驾!" + +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "什么时候有时间呢:" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "在你的日程表上:" + +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "现在有空么?" + +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "我在这!" + +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "嗨!能打扰一下么?" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "浪费你一点时间?" + +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "今天适合去" + +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +msgid "Import Tasks" +msgstr "这有些事请给你做!" + +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +msgid "Export Tasks" +msgstr "真的要把这件事留在过去?" + +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +msgid "Import Error" +msgstr "怎么不把这个做完呢?" + +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "这个怎么样?一切就绪?" + +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +msgid "Exporting..." +msgstr "准备好做这个了么?" + +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "你能应付么?" + +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +msgid "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors\\n" +msgstr "把这个做完吧!你会很开心的!" + +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +msgid "Importing..." +msgstr "我保证你做完后会感觉好些的!" + +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "你今天不做这个了么?" + +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "完成这个吧,烦死我了!" + +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "你能完成这个么?你行!" + +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "你曾经准备做这个么?" + +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "相信自己!我们开始吧!" + +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "我真为你骄傲!我们做完这件事吧!" + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "这件事完成后来点点心?" + +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "就这一个任务?拜托了..." + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "是时候缩短任务清单了!" + +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "不要告诉我你是个拖拖拉拉的人!" + +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Year" +msgstr "你这么懒不累吗?" + +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +msgid "%d Years" +msgstr "有人正等着你做完这个呢!" + +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +msgid "1 Month" +msgstr "其实你说推迟的时候是想搞定它,是吧?" + +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +msgid "%d Months" +msgstr "最后一次推迟这件事了,是吧?" + +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +msgid "1 Week" +msgstr "今天把这件事完成吧,我不会告诉任何人的!" + +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +msgid "%d Weeks" +msgstr "明明有能力还延迟...不准延迟!" + +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "你最终会完成的,我估计?" + +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "我觉得你真的很棒!不要推迟了吧?" + +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "你做那个能够完成你的目标么?" + +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "推迟,推迟,推迟,什么时候能改啊!" + +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "我受够你的借口了!就开始做这个吧!" + +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "这是你最后一次找借口了吧?" + +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "如果这样,我真的没办法帮你安排生活..." + +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "已禁用" + +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +msgid "1 task" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +msgid "%d tasks" +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +msgid "Confirm?" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +msgid "Question:" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +msgid "Information" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +msgid "Yes" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +msgid "No" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +msgid "Close" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +msgid "Delete this task?" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +msgid "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +msgid "Go To Market" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +msgid "Click To Set" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +msgid "$D $T" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +msgid "No Tasks!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +msgid "Search This List" +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +msgid "Custom" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +msgid "Add to this list..." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +msgid "%s [hidden]" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +msgid "%s [deleted]" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +msgid "Finished %s" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +msgid "Edit" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +msgid "Edit Task" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +msgid "Undelete Task" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +msgid "Astrid: Filters" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +msgid "Loading Filters..." +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +msgid "Search Tasks..." +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +msgid "Search For Tasks" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +msgid "Matching '%s'" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "天" + +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "周" + +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "月" + +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "小时" + +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +msgid "Advanced" +msgstr "1 个任务" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "%d 个任务" + +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +msgid "Title" +msgstr "1 天" + +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +msgid "Task Summary" +msgstr "%d 天" + +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +msgid "Importance" +msgstr "1 天" + +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +msgid "Deadline" +msgstr "%d 天" + +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +msgid "Due at specific time?" +msgstr "1 小时" + +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +msgid "No Due Time" +msgstr "%d 小时" + +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "1 分钟" + +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "%d 分钟" + +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "1 秒" + +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "%d 秒" + +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "1 小时" + +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +msgid "Save Changes" +msgstr "%d 小时" + +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +msgid "Don't Save" +msgstr "1 分钟" + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "%d 分钟" + +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "1 秒" + +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "%d 秒" + +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "已标签 \"%s\":" + +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "%s [隐藏]" + +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +msgid "Task Deleted!" +msgstr "%s 完成" + +#: translations/strings.xml:421(item) +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "重复间隔 %s" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "标签: %s" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "%s [删除于:]" + +#: translations/strings.xml:424(item) +msgid "(day after)" +msgstr "添加任务" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "标签" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "设置" + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "帮助 (在浏览器中打开)" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "备份任务" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "恢复任务" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "编辑任务" + +#: translations/strings.xml:435(item) +msgid "Specific Day" +msgstr "删除任务" + +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "启动定时器" + +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +msgid "I Agree!!" +msgstr "停止定时器" + +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +msgid "I Disagree" +msgstr "排序/过滤" + +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +msgid "Get Support" +msgstr "隐藏/阻止的任务" + +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "已完成的任务" + +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +msgid "Astrid: Preferences" +msgstr "按名称排序" + +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +msgid "Appearance" +msgstr "按到期日排序" + +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "Astrid: 编辑中 %s" + +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Astrid: 新任务" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "一般" + +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +msgid "Default Urgency" +msgstr "摘要" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "任务名称" + +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +msgid "Default Importance" +msgstr "有多重要?" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "标签:" + +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +msgid "Default Hide Until" +msgstr "标签名称" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "需要多长时间?" + +#: translations/strings.xml:493(item) +msgid "!!!! (Highest)" +msgstr "任务已耗时" + +#: translations/strings.xml:494(item) +msgid "!!!" +msgstr "最后期限" + +#: translations/strings.xml:495(item) +msgid "!!" +msgstr "添加到日历" + +#: translations/strings.xml:496(item) +msgid "! (Lowest)" +msgstr "打开日历事件" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "这个日期前隐藏" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "重复间隔" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "备注" + +#: translations/strings.xml:504(item) +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "输入任务备注" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "通知我..." + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "在截止日期" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "在最后期限过后" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "提示我每" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "保存" + +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +msgid "Astrid Team" +msgstr "放弃" + +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "删除" + +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +msgid "Synchronizing..." +msgstr "设置请点击" + +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "任务已保存: %s后到期" + +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "任务已保存: %s前到期" + +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "任务已保存" + +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "创建快捷方式" + +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "创建快捷方式" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "快捷方式已经创建在你的主屏幕上! %s" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "[无标签]" + +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "按 A-Z 排序" + +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "按大小排序" + +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "操作" + +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "选项" + +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "Remember The Milk" + +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "自动同步" + +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "如设置,同步将定期自动进行" + +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "仅进行 Wifi 自动同步" + +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "如设置,自动同步仅发生在使用 Wifi 时" + +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "如设置,自动同步仅发生在使用 Wifi 时" + +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "同步错误! 很抱歉给您带来的不便! 错误:" + +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +msgid "Create Calendar Event" +msgstr "现在同步!" + +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "现在同步!" + +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +msgid "%s (completed)" +msgstr "清除个人数据" + +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +msgid "Default Calendar" +msgstr "清空选定的服务?" + +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "最后同步时间: %s" + +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +msgid "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following filter:" +msgstr "最近自动同步时间: %s" + +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +msgid "Filter:" +msgstr "从不" + +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "请登录到 RTM..." + +#: translations/strings.xml:648(item) +msgid "once an hour" +msgstr "请登录到 RTM..." + +#: translations/strings.xml:649(item) +msgid "once every six hours" +msgstr "很抱歉, 验证您的登录信息时发生错误. 请再试一次. \\n\\n 错误消息: %s" + +#: translations/strings.xml:650(item) +msgid "once every twelve hours" +msgstr "信息" + +#: translations/strings.xml:651(item) +msgid "once a day" +msgstr "问题:" + +#: translations/strings.xml:652(item) +msgid "once every three days" +msgstr "完成" + +#: translations/strings.xml:653(item) +msgid "once a week" +msgstr "稍后提醒" + +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "不再提醒" + +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "删除这项任务?" + +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "似乎您正在使用能结束进程的应用 (%s),如果可以的话,请将 Astrid 加入白名单或排除列表,这样可以防止进程被终止,否则 Astrid 的任务提醒等功能无法正常运行。" + +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +msgid "... when task is overdue" +msgstr "我不会关掉 Astrid!" + +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +msgid "... randomly once" +msgstr "已备份 %s 到 %s。" + +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "恢复概况" + +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +msgid "Ring Once" +msgstr "恢复" + +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "正在读取任务 %d..." + +#: translations/strings.xml:691(item) +msgid "an hour" +msgstr "选择要恢复的文件" + +#: translations/strings.xml:692(item) +msgid "a day" +msgstr "Astrid 标签提醒" + +#: translations/strings.xml:693(item) +msgid "a week" +msgstr "当您有符合下述条件的未完成任务时,Astrid 将给予提示:" + +#: translations/strings.xml:694(item) +msgid "in two weeks" +msgstr "您有 $NUM 使用了 $FILTER 标签!" + +#: translations/strings.xml:695(item) +msgid "a month" +msgstr "无法查找以下任务:" + +#: translations/strings.xml:696(item) +msgid "in two months" +msgstr "无法访问文件夹: %s" + +#: translations/strings.xml:701(item) +msgid "1" +msgstr "无法访问您的 SD 卡!" + +#: translations/strings.xml:702(item) +msgid "24" +msgstr "通知" + +#: translations/strings.xml:703(item) +msgid "168" +msgstr "静默开始" + +#: translations/strings.xml:704(item) +msgid "336" +msgstr "设置静音提醒开始时间(此时间后所有提醒为静音): %s" + +#: translations/strings.xml:705(item) +msgid "730" +msgstr "静默结束" + +#: translations/strings.xml:706(item) +msgid "1460" +msgstr "设置静音结束时间: %s" + +#: translations/strings.xml:712( name="rmd_NoA_filter") +msgid "Reminder!" +msgstr "默认提醒" + +#: translations/strings.xml:715( name="rmd_NoA_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "对于新任务,设置默认提醒天数 (例如 7)。留空禁用此选项: %s" + +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_NoA_goAway") +msgid "Go Away!" +msgstr "坚持模式" + +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_alerts_header") +msgid "Reminder Settings" +msgstr "如果选中, LED和通知必须一个一个清除" + +#: translations/strings.xml:726( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "如果选中, LED和通知必须一个一个清除" + +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "No notifications will appear after %s" +msgstr "通知铃声" + +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "为 Astrid 提醒选择铃声" + +#: translations/strings.xml:733( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "为 Astrid 提醒选择铃声" + +#: translations/strings.xml:735( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +msgstr "开启震动提醒" + +#: translations/strings.xml:738( name="rmd_EPr_ringtone_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "如果勾选此项,提醒时会同时开启震动" + +#: translations/strings.xml:740( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "如果勾选此项,提醒时会同时开启震动" + +#: translations/strings.xml:742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "外观" + +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "任务列表字体大小" + +#: translations/strings.xml:747( name="rmd_EPr_persistent_title") +msgid "Notification Persistence" +msgstr "设置列表页面的字体大小" + +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "自动备份" + +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "每日自动备份到 SD 卡" + +#: translations/strings.xml:754( name="rmd_EPr_notificon_title") +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "每日自动备份到 SD 卡" + +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_Epr_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "备份失败:" + +#: translations/strings.xml:759( name="rmd_EPr_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "最后一次备份于 %s" + +#: translations/strings.xml:761( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid default" + +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid 任务/待办事项列表" + +#: translations/strings.xml:766( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Reminders" +msgstr "Astrid 是受到高度赞誉的开源任务列表程序,它不仅能简单的记录任务,更有强大的功能帮助你完成他们!标签,提示,RTM同步,区域设置,还有更多!" + +#: translations/strings.xml:768( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "Launchpad Contributions: Alexander Chen https://launchpad.net/~zillac Heling Yao https://launchpad.net/~hyao Sparanoid https://launchpad.net/~sparanoid cykor https://launchpad.net/~cykorr edwardciv https://launchpad.net/~judeciv iJay https://launchpad.net/~mustangxu wopalm https://launchpad.net/~wopalm 英华 https://launchpad.net/~wantinghard" + +#: translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +msgstr "载入中..." + +#: translations/strings.xml:773( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +msgid "Random Reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:775( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:785(item) +msgid "hourly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:786(item) +msgid "daily" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787(item) +msgid "weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:788(item) +msgid "bi-weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:789(item) +msgid "monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:790(item) +msgid "bi-monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:855(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:856(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:858(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:859(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:860(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:861(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:862(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:864(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:865(item) +msgid "It's a great day to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:870(item) +msgid "Time to work!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871(item) +msgid "Due date is here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:872(item) +msgid "Ready to start?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:873(item) +msgid "You said you would do:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874(item) +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:875(item) +msgid "Time to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:876(item) +msgid "It's time!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:877(item) +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878(item) +msgid "You free? Time to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:883(item) +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884(item) +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:885(item) +msgid "No more snoozing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:886(item) +msgid "Now are you ready?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887(item) +msgid "No more postponing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:892(item) +msgid "I've got something for you!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:894(item) +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:895(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:897(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:898(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899(item) +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:900(item) +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:901(item) +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:903(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:904(item) +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:906(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:907(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913(item) +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:914(item) +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:915(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916(item) +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:917(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:918(item) +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:920(item) +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:921(item) +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:923(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:924(item) +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:925(item) +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:926(item) +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:937( name="repeat_plugin") +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:940( name="repeat_plugin_desc") +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="repeat_enabled") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:946( name="repeat_every") +msgid "Every %d" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:949( name="repeat_interval_prompt") +msgid "Repeat Interval" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:953(item) +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:954(item) +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:955(item) +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:956(item) +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:961(item) +msgid "from due date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:962(item) +msgid "from completion date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:966( name="repeat_detail_byday") +msgid "$I on $D" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:969( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:972( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:982( name="rmilk_EOE_button") +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:985( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:988( name="rmilk_TLA_repeat") +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:991( name="rmilk_TLA_sync") +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:997( name="rmilk_FEx_list") +msgid "Lists" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1000( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1003( name="rmilk_FEx_list_title") +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1011( name="rmilk_MEA_list_label") +msgid "RTM List:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1014( name="rmilk_MEA_repeat_label") +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1017( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1030( name="rmilk_status_ongoing") +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1032( name="rmilk_status_success") +msgid "Last Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_status_failed") +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_status_failed_subtitle") +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_status_never") +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1044( name="rmilk_MPr_interval_title") +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1046( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_interval_desc") +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1055( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1061( name="rmilk_MPr_sync") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MPr_forget") +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MLA_error") +msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1088( name="rmilk_forget_confirm") +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1091( name="rmilk_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1096(item) +msgid "disable" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1097(item) +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1098(item) +msgid "every thirty minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1099(item) +msgid "every hour" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1100(item) +msgid "every three hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1101(item) +msgid "every six hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1102(item) +msgid "every twelve hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1103(item) +msgid "every day" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1104(item) +msgid "every three days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1105(item) +msgid "every week" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1120( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1123( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1128( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1133( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1136( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1139( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1142( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1145( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1148( name="tag_FEx_name") +msgid "Tagged '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1158( name="TAE_startTimer") +msgid "Start Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1161( name="TAE_stopTimer") +msgid "Stop Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1164( name="TPl_notification") +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1167( name="TFE_category") +msgid "Timer Filters" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1170( name="TFE_workingOn") +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "" + diff --git a/translations/strings-zh_TW.po b/translations/strings-zh_TW.po new file mode 100644 index 000000000..b5dcf1dcf --- /dev/null +++ b/translations/strings-zh_TW.po @@ -0,0 +1,1723 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:17-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "嗨! 有1秒鐘時間么?" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "我可以占用你幾秒鐘時間么?" + +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +msgid "Latest: %s" +msgstr "有幾分鐘時間么?" + +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "你忘記了么?" + +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +msgid "(tap to show error)" +msgstr "打擾一下!" + +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "當你有一分鐘的時候:" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "在你的日程上:" + +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "可以占用你一段時間么?" + +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "Astrid這里!" + +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "嗨! 我可以打擾你一下么?" + +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "占用你一分鐘?" + +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "這是很好的一天來" + +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +msgid "Import Tasks" +msgstr "我為你準備了一些東西!" + +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +msgid "Export Tasks" +msgstr "準備好把這個放到過去?" + +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +msgid "Import Error" +msgstr "你為什么不完成這件事?" + +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "這個怎么樣? 準備完成吧?" + +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +msgid "Exporting..." +msgstr "準備好做這個了么?" + +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "你能處理這么?" + +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +msgid "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors\\n" +msgstr "你可以開心了! 只需要完成這個!" + +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +msgid "Importing..." +msgstr "我保證如果做完這件事情你會感覺更好!" + +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "你見天不做這件事么?" + +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "請完成它,我已經厭倦它了!" + +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "你能完成這件事么? 是的你可以!" + +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "你有沒有打算來做這個?" + +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "要對自己感覺良好! 一起去做吧!" + +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "我為你感到驕傲! 一起完成它吧!" + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "當你完成這個以后一起吃點點心吧?" + +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "僅這一個工作? 請?" + +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "到了縮短你待辦事項清單的時間了!" + +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "不要告訴我你真的是個拖拉鬼!" + +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Year" +msgstr "懶惰不是有時會使人變老么?" + +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +msgid "%d Years" +msgstr "某處,某人正在等著你完成這個呢!" + +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +msgid "1 Month" +msgstr "當你說推遲的時候,你真正含義是'我正在做',是吧?" + +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +msgid "%d Months" +msgstr "這是你最后一次推遲,對吧?" + +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +msgid "1 Week" +msgstr "只要今天做完,我不會告訴任何人!" + +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +msgid "%d Weeks" +msgstr "當你可以做的時候為什么要推遲呢... 不準推遲!" + +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "你終于要完成這個了,我猜?" + +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "我認為你已經很棒了! 把它完成怎么樣?" + +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "如果你這樣做,你可以實現自己的目的么?" + +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "推遲,推遲,推遲。你什么時候會改變呢!" + +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "我已經受夠了你的藉口了! 必須把它做完!" + +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "上次你沒有使用這個藉口么?" + +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "如果你這樣做的話,我不能幫你組織你的生命..." + +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "disabled" + +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +msgid "1 task" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +msgid "%d tasks" +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +msgid "Confirm?" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +msgid "Question:" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +msgid "Information" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +msgid "Yes" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +msgid "No" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +msgid "Close" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +msgid "Delete this task?" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +msgid "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +msgid "Go To Market" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +msgid "Click To Set" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +msgid "$D $T" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +msgid "No Tasks!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +msgid "Search This List" +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +msgid "Custom" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +msgid "Add to this list..." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +msgid "%s [hidden]" +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +msgid "%s [deleted]" +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +msgid "Finished %s" +msgstr "19:00" + +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +msgid "Edit" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +msgid "Edit Task" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +msgid "Undelete Task" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +msgid "Astrid: Filters" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +msgid "Loading Filters..." +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +msgid "Search Tasks..." +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +msgid "Search For Tasks" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +msgid "Matching '%s'" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "天" + +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "週" + +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "月" + +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "小時" + +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +msgid "Advanced" +msgstr "1 個工作" + +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "%d 個工作" + +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +msgid "Title" +msgstr "1 天" + +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +msgid "Task Summary" +msgstr "%d 天" + +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +msgid "Importance" +msgstr "1 天" + +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +msgid "Deadline" +msgstr "%d 天" + +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +msgid "Due at specific time?" +msgstr "1 小時" + +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +msgid "No Due Time" +msgstr "%d 小時" + +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "1 分鐘" + +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "%d 分鐘" + +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "1 秒" + +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "%d 秒" + +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "1 小時" + +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +msgid "Save Changes" +msgstr "%d 小時" + +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +msgid "Don't Save" +msgstr "1 分鐘" + +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "%d 分鐘" + +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "1 秒" + +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "%d 秒" + +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "標籤為 \"%s\"" + +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "%s [隱藏]" + +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +msgid "Task Deleted!" +msgstr "%s 結束" + +#: translations/strings.xml:421(item) +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "重複間隔 %s" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "標籤: %s" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "%s [刪除於]" + +#: translations/strings.xml:424(item) +msgid "(day after)" +msgstr "新增工作" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "標籤" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "設定" + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "輔助說明 (在瀏覽器中開啟)" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "Backup Tasks" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "Restore Tasks" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "編輯工作" + +#: translations/strings.xml:435(item) +msgid "Specific Day" +msgstr "刪除工作" + +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "啟動計時器" + +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +msgid "I Agree!!" +msgstr "關閉計時器" + +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +msgid "I Disagree" +msgstr "排序 / 篩選" + +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +msgid "Get Support" +msgstr "隱藏 / 暫停的工作" + +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "已完成的工作" + +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +msgid "Astrid: Preferences" +msgstr "依名稱排序" + +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +msgid "Appearance" +msgstr "依到期日排序" + +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "Astrid: 編輯中 %s" + +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Astrid: 新工作" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "基礎" + +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +msgid "Default Urgency" +msgstr "摘要" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "工作名稱" + +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +msgid "Default Importance" +msgstr "這件事有多重要?" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "標籤:" + +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +msgid "Default Hide Until" +msgstr "標籤名稱" + +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "要花多久時間?" + +#: translations/strings.xml:493(item) +msgid "!!!! (Highest)" +msgstr "已經用掉的時間" + +#: translations/strings.xml:494(item) +msgid "!!!" +msgstr "最後期限" + +#: translations/strings.xml:495(item) +msgid "!!" +msgstr "將工作加入行事曆" + +#: translations/strings.xml:496(item) +msgid "! (Lowest)" +msgstr "打開行事曆" + +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "在這一天前隱藏" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "重複間隔" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "備註" + +#: translations/strings.xml:504(item) +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "輸入工作備註" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "通知我..." + +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "在截止日當天" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "過期以後" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "每隔多久提醒" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "儲存" + +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +msgid "Astrid Team" +msgstr "取消" + +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "刪除" + +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +msgid "Synchronizing..." +msgstr "點這裡設定" + +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "工作已儲存: %s後到期" + +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "工作已儲存: %s前到期" + +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "工作已儲存" + +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "建立捷徑" + +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "建立捷徑" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "捷徑已建立在主畫面上! %s" + +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "[未標籤]" + +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "依 A-Z 排序" + +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "依大小排序" + +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "動作" + +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "選項" + +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "Remember The Milk" + +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "自動同步" + +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "如果設定,同步將依設定的間隔自動進行。" + +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "只在使用 Wifi 時同步" + +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "如果設定,同步會在 Wifi 開啟時進行。" + +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "如果設定,同步會在 Wifi 開啟時進行。" + +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "同步錯誤! 抱歉造成您的不便! 錯誤:" + +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +msgid "Create Calendar Event" +msgstr "現在同步!" + +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "現在同步!" + +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +msgid "%s (completed)" +msgstr "清除個人資料" + +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +msgid "Default Calendar" +msgstr "清除所選擇的服務?" + +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "最後一次同步時間: %s" + +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +msgid "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following filter:" +msgstr "最後一次自動同步: %s" + +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +msgid "Filter:" +msgstr "從不" + +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "請登入到RTM..." + +#: translations/strings.xml:648(item) +msgid "once an hour" +msgstr "請登入到RTM..." + +#: translations/strings.xml:649(item) +msgid "once every six hours" +msgstr "很抱歉,您的登入資訊驗證錯誤。請再試一次。 \\n\\n 錯誤資訊: %s" + +#: translations/strings.xml:650(item) +msgid "once every twelve hours" +msgstr "資訊" + +#: translations/strings.xml:651(item) +msgid "once a day" +msgstr "問題:" + +#: translations/strings.xml:652(item) +msgid "once every three days" +msgstr "完成" + +#: translations/strings.xml:653(item) +msgid "once a week" +msgstr "打盹" + +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "結束" + +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "移除此工作?" + +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" + +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +msgid "... when task is overdue" +msgstr "I Won't Kill Astrid!" + +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +msgid "... randomly once" +msgstr "Backed Up %s to %s." + +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "Restore Summary" + +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +msgid "Ring Once" +msgstr "Restore" + +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "Reading task %d..." + +#: translations/strings.xml:691(item) +msgid "an hour" +msgstr "Select a File to Restore" + +#: translations/strings.xml:692(item) +msgid "a day" +msgstr "Astrid選項卡警報" + +#: translations/strings.xml:693(item) +msgid "a week" +msgstr "當您有符合以下條件的未完成工作時Astrid將向您發送提醒:" + +#: translations/strings.xml:694(item) +msgid "in two weeks" +msgstr "您有 $NUM 個工作使用選項卡 $FILTER!" + +#: translations/strings.xml:695(item) +msgid "a month" +msgstr "找不到此項目:" + +#: translations/strings.xml:696(item) +msgid "in two months" +msgstr "Cannot access folder: %s" + +#: translations/strings.xml:701(item) +msgid "1" +msgstr "Cannot access your SD card!" + +#: translations/strings.xml:702(item) +msgid "24" +msgstr "通知" + +#: translations/strings.xml:703(item) +msgid "168" +msgstr "安靜時間開始" + +#: translations/strings.xml:704(item) +msgid "336" +msgstr "Astrid應該安靜的起始時間): %s" + +#: translations/strings.xml:705(item) +msgid "730" +msgstr "安靜時間結束" + +#: translations/strings.xml:706(item) +msgid "1460" +msgstr "Astrid應該安靜的結束時間: %s" + +#: translations/strings.xml:712( name="rmd_NoA_filter") +msgid "Reminder!" +msgstr "預設提醒" + +#: translations/strings.xml:715( name="rmd_NoA_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "對于新的工作, 所在天(例如 7)。留空禁用: %s" + +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_NoA_goAway") +msgid "Go Away!" +msgstr "持久模式" + +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_alerts_header") +msgid "Reminder Settings" +msgstr "如果選中,必須每次清除LED和通知一次一個" + +#: translations/strings.xml:726( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "如果選中,必須每次清除LED和通知一次一個" + +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "No notifications will appear after %s" +msgstr "通知鈴聲" + +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "為Astrid的警報選擇鈴聲" + +#: translations/strings.xml:733( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "為Astrid的警報選擇鈴聲" + +#: translations/strings.xml:735( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +msgstr "Vibrate on Alert" + +#: translations/strings.xml:738( name="rmd_EPr_ringtone_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" + +#: translations/strings.xml:740( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" + +#: translations/strings.xml:742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "外觀" + +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "工作清單字型" + +#: translations/strings.xml:747( name="rmd_EPr_persistent_title") +msgid "Notification Persistence" +msgstr "在主清單頁的字型(例如 22)" + +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "Automatic Backups" + +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "Perform daily backups to sdcard." + +#: translations/strings.xml:754( name="rmd_EPr_notificon_title") +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "Perform daily backups to sdcard." + +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_Epr_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "Last backup failed:" + +#: translations/strings.xml:759( name="rmd_EPr_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Latest backup was on %s" + +#: translations/strings.xml:761( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid default" + +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid Task/Todo List" + +#: translations/strings.xml:766( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Reminders" +msgstr "Astrid是受到高度贊譽的開源工作清單,足夠簡單、有用! 選項卡,提醒,RememberTheMilk同步,本機外掛程式及更多!" + +#: translations/strings.xml:768( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "Launchpad Contributions: water https://launchpad.net/~pointou" + +#: translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +msgstr "载入中..." + +#: translations/strings.xml:773( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +msgid "Random Reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:775( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:785(item) +msgid "hourly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:786(item) +msgid "daily" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787(item) +msgid "weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:788(item) +msgid "bi-weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:789(item) +msgid "monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:790(item) +msgid "bi-monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:855(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:856(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:858(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:859(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:860(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:861(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:862(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:864(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:865(item) +msgid "It's a great day to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:870(item) +msgid "Time to work!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871(item) +msgid "Due date is here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:872(item) +msgid "Ready to start?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:873(item) +msgid "You said you would do:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874(item) +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:875(item) +msgid "Time to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:876(item) +msgid "It's time!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:877(item) +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878(item) +msgid "You free? Time to" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:883(item) +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884(item) +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:885(item) +msgid "No more snoozing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:886(item) +msgid "Now are you ready?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887(item) +msgid "No more postponing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:892(item) +msgid "I've got something for you!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:894(item) +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:895(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:897(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:898(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899(item) +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:900(item) +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:901(item) +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:903(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:904(item) +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:906(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:907(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913(item) +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:914(item) +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:915(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916(item) +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:917(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:918(item) +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:920(item) +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:921(item) +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:923(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:924(item) +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:925(item) +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:926(item) +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:937( name="repeat_plugin") +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:940( name="repeat_plugin_desc") +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="repeat_enabled") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:946( name="repeat_every") +msgid "Every %d" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:949( name="repeat_interval_prompt") +msgid "Repeat Interval" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:953(item) +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:954(item) +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:955(item) +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:956(item) +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:961(item) +msgid "from due date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:962(item) +msgid "from completion date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:966( name="repeat_detail_byday") +msgid "$I on $D" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:969( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:972( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:982( name="rmilk_EOE_button") +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:985( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:988( name="rmilk_TLA_repeat") +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:991( name="rmilk_TLA_sync") +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:997( name="rmilk_FEx_list") +msgid "Lists" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1000( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1003( name="rmilk_FEx_list_title") +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1011( name="rmilk_MEA_list_label") +msgid "RTM List:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1014( name="rmilk_MEA_repeat_label") +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1017( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1030( name="rmilk_status_ongoing") +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1032( name="rmilk_status_success") +msgid "Last Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_status_failed") +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_status_failed_subtitle") +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_status_never") +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1044( name="rmilk_MPr_interval_title") +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1046( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_interval_desc") +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1055( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1061( name="rmilk_MPr_sync") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MPr_forget") +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MLA_error") +msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1088( name="rmilk_forget_confirm") +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1091( name="rmilk_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1096(item) +msgid "disable" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1097(item) +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1098(item) +msgid "every thirty minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1099(item) +msgid "every hour" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1100(item) +msgid "every three hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1101(item) +msgid "every six hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1102(item) +msgid "every twelve hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1103(item) +msgid "every day" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1104(item) +msgid "every three days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1105(item) +msgid "every week" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1120( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1123( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1128( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1133( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1136( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1139( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1142( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1145( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1148( name="tag_FEx_name") +msgid "Tagged '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1158( name="TAE_startTimer") +msgid "Start Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1161( name="TAE_stopTimer") +msgid "Stop Timer" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1164( name="TPl_notification") +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1167( name="TFE_category") +msgid "Timer Filters" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1170( name="TFE_workingOn") +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "" + diff --git a/translations/strings.pot b/translations/strings.pot new file mode 100644 index 000000000..53a71047e --- /dev/null +++ b/translations/strings.pot @@ -0,0 +1,1798 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:14-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Preferences Title +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "" + +#. Status Group Label +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1025( name="rmilk_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "" + +#. Status: success (%s -> last date) +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +msgid "Latest: %s" +msgstr "" + +#. Status: error +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "" + +#. Status: error subtitle +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +msgid "(tap to show error)" +msgstr "" + +#. Status: never backed up +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "" + +#. Options Group Label +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "" + +#. Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "" + +#. Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "" + +#. Synchronization Interval Description (when enabled) +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "" + +#. backup activity title +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "" + +#. backup activity import button +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +msgid "Import Tasks" +msgstr "" + +#. backup activity export button +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +msgid "Export Tasks" +msgstr "" + +#. Message displayed when error occurs +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +msgid "Import Error" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "" + +#. Progress Dialog Title for exporting +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +msgid "Exporting..." +msgstr "" + +#. Summary title for import +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "" + +#. Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +msgid "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors\\n" +msgstr "" + +#. Progress Dialog Title for importing +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +msgid "Importing..." +msgstr "" + +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "" + +#. Dialog when unable to open a file +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "" + +#. Dialog when unable to open SD card folder +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "" + +#. Dialog when unable to open SD card in general +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "" + +#. File Selector dialog for import +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "" + +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "" + +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "" + +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "" + +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "" + +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Year" +msgstr "" + +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +msgid "%d Years" +msgstr "" + +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +msgid "1 Month" +msgstr "" + +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +msgid "%d Months" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +msgid "1 Week" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +msgid "%d Weeks" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "" + +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "" + +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "" + +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "" + +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "" + +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "" + +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "" + +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "" + +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "" + +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "" + +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "" + +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "" + +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "" + +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +msgid "1 task" +msgstr "" + +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +msgid "%d tasks" +msgstr "" + +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +msgid "Confirm?" +msgstr "" + +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +msgid "Question:" +msgstr "" + +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +msgid "Information" +msgstr "" + +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +msgid "No" +msgstr "" + +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +msgid "Close" +msgstr "" + +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" +msgstr "" + +#. question for deleting tasks +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +msgid "Delete this task?" +msgstr "" + +#. Button for being done +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "" + +#. Button for canceling out of this page +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "" + +#. Dialog when Astrid needs to be updated +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +msgid "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "" + +#. Button for going to Market +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +msgid "Go To Market" +msgstr "" + +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +msgid "Click To Set" +msgstr "" + +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +msgid "$D $T" +msgstr "" + +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" +msgstr "" + +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +msgid "No Tasks!" +msgstr "" + +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "" + +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "" + +#. Search Label +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +msgid "Search This List" +msgstr "" + +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +msgid "Add to this list..." +msgstr "" + +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +msgid "%s [hidden]" +msgstr "" + +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +msgid "%s [deleted]" +msgstr "" + +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +msgid "Finished %s" +msgstr "" + +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +msgid "Edit Task" +msgstr "" + +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "" + +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +msgid "Undelete Task" +msgstr "" + +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +msgid "Astrid: Filters" +msgstr "" + +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +msgid "Loading Filters..." +msgstr "" + +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "" + +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +msgid "Search Tasks..." +msgstr "" + +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "" + +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "" + +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +msgid "Search For Tasks" +msgstr "" + +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +msgid "Matching '%s'" +msgstr "" + +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "" + +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "" + +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "" + +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. Second Tab - extra details +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. Task title label +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +msgid "Title" +msgstr "" + +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +msgid "Task Summary" +msgstr "" + +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +msgid "Importance" +msgstr "" + +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +msgid "Due at specific time?" +msgstr "" + +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +msgid "No Due Time" +msgstr "" + +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "" + +#. Task note label +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "" + +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "" + +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "" + +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +msgid "Save Changes" +msgstr "" + +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +msgid "Don't Save" +msgstr "" + +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "" + +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "" + +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "" + +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "" + +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +msgid "Task Deleted!" +msgstr "" + +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:421(item) +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +msgid "Today" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:424(item) +msgid "(day after)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +msgid "Next Week" +msgstr "" + +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "" + +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +msgid "Task is due" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +msgid "Day before due" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +msgid "Week before due" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:435(item) +msgid "Specific Day" +msgstr "" + +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "" + +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +msgid "I Agree!!" +msgstr "" + +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +msgid "I Disagree" +msgstr "" + +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +msgid "Get Support" +msgstr "" + +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "" + +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +msgid "Astrid: Preferences" +msgstr "" + +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "" + +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:780( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "" + +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +msgid "Default Urgency" +msgstr "" + +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +msgid "Currently Set To: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +msgid "Default Importance" +msgstr "" + +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +msgid "Default Hide Until" +msgstr "" + +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:493(item) +msgid "!!!! (Highest)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:494(item) +msgid "!!!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:495(item) +msgid "!!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:496(item) +msgid "! (Lowest)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:504(item) +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "" + +#. Add Ons: author for internal authors +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +msgid "Astrid Team" +msgstr "" + +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "" + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +msgid "Synchronizing..." +msgstr "" + +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" + +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "" + +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "" + +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "" + +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "" + +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "" + +#. Extended Filters Category +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "" + +#. sort recent modification filter +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "" + +#. Completed Filter +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "" + +#. hidden tasks filter +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" + +#. sort Alphabetical filter +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "" + +#. sort Due Date filter +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#. sort Importance filter +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" + +#. deleted tasks filter +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "" + +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "" + +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "" + +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +msgid "Create Calendar Event" +msgstr "" + +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "" + +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +msgid "%s (completed)" +msgstr "" + +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +msgid "Default Calendar" +msgstr "" + +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "" + +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +msgid "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following filter:" +msgstr "" + +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:648(item) +msgid "once an hour" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:649(item) +msgid "once every six hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:650(item) +msgid "once every twelve hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:651(item) +msgid "once a day" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:652(item) +msgid "once every three days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:653(item) +msgid "once a week" +msgstr "" + +#. Notification +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "" + +#. Reminder header label +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "" + +#. Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "" + +#. Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +msgid "... when task is overdue" +msgstr "" + +#. Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +msgid "... randomly once" +msgstr "" + +#. Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "" + +#. Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +msgid "Ring Once" +msgstr "" + +#. Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "" + +#. random reminder labels for edit page. +#: translations/strings.xml:691(item) +msgid "an hour" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:692(item) +msgid "a day" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:693(item) +msgid "a week" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:694(item) +msgid "in two weeks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:695(item) +msgid "a month" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:696(item) +msgid "in two months" +msgstr "" + +#. values (in hours) associated with items above. +#: translations/strings.xml:701(item) +msgid "1" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:702(item) +msgid "24" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:703(item) +msgid "168" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:704(item) +msgid "336" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:705(item) +msgid "730" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706(item) +msgid "1460" +msgstr "" + +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:712( name="rmd_NoA_filter") +msgid "Reminder!" +msgstr "" + +#. Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:715( name="rmd_NoA_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "" + +#. Cancel reminder +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_NoA_goAway") +msgid "Go Away!" +msgstr "" + +#. Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_alerts_header") +msgid "Reminder Settings" +msgstr "" + +#. Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:726( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "" + +#. Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "No notifications will appear after %s" +msgstr "" + +#. Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "" + +#. Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:733( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "" + +#. Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:735( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +msgstr "" + +#. Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:738( name="rmd_EPr_ringtone_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "" + +#. Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:740( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "" + +#. Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "" + +#. Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "" + +#. Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:747( name="rmd_EPr_persistent_title") +msgid "Notification Persistence" +msgstr "" + +#. Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "" + +#. Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "" + +#. Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:754( name="rmd_EPr_notificon_title") +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "" + +#. Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_Epr_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "" + +#. Vibrate Title +#: translations/strings.xml:759( name="rmd_EPr_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "" + +#. Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:761( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "" + +#. Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "" + +#. Nagging Title +#: translations/strings.xml:766( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Reminders" +msgstr "" + +#. Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:768( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "" + +#. Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +msgstr "" + +#. Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:773( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +msgid "Random Reminders" +msgstr "" + +#. Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:775( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "" + +#. Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "" + +#. random reminder labels for preference. +#: translations/strings.xml:784(item) translations/strings.xml:795(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:785(item) +msgid "hourly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:786(item) +msgid "daily" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787(item) +msgid "weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:788(item) +msgid "bi-weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:789(item) +msgid "monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:790(item) +msgid "bi-monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:838(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:839(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:840(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:841(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:842(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:843(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:844(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:845(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:846(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:847(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#. quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:810(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:811(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:812(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:813(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:814(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:815(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:816(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:817(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:818(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:819(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:854(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:855(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:856(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:858(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:859(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:860(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:861(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:862(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:864(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:865(item) +msgid "It's a great day to" +msgstr "" + +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:870(item) +msgid "Time to work!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871(item) +msgid "Due date is here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:872(item) +msgid "Ready to start?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:873(item) +msgid "You said you would do:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874(item) +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:875(item) +msgid "Time to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:876(item) +msgid "It's time!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:877(item) +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878(item) +msgid "You free? Time to" +msgstr "" + +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:883(item) +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884(item) +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:885(item) +msgid "No more snoozing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:886(item) +msgid "Now are you ready?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887(item) +msgid "No more postponing!" +msgstr "" + +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:892(item) +msgid "I've got something for you!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:894(item) +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:895(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:897(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:898(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899(item) +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:900(item) +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:901(item) +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:903(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:904(item) +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:906(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:907(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" + +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:913(item) +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:914(item) +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:915(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916(item) +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:917(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:918(item) +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:920(item) +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:921(item) +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:923(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:924(item) +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:925(item) +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:926(item) +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:937( name="repeat_plugin") +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "" + +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:940( name="repeat_plugin_desc") +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "" + +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:943( name="repeat_enabled") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:946( name="repeat_every") +msgid "Every %d" +msgstr "" + +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:949( name="repeat_interval_prompt") +msgid "Repeat Interval" +msgstr "" + +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:953(item) +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:954(item) +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:955(item) +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:956(item) +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:961(item) +msgid "from due date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:962(item) +msgid "from completion date" +msgstr "" + +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:966( name="repeat_detail_byday") +msgid "$I on $D" +msgstr "" + +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:969( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" +msgstr "" + +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:972( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" +msgstr "" + +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:982( name="rmilk_EOE_button") +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "" + +#. task detail showing RTM list information +#: translations/strings.xml:985( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:988( name="rmilk_TLA_repeat") +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "" + +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:991( name="rmilk_TLA_sync") +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" + +#. filters header +#: translations/strings.xml:994( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1008( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1022( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:997( name="rmilk_FEx_list") +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:1000( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1003( name="rmilk_FEx_list_title") +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "" + +#. List Edit Label +#: translations/strings.xml:1011( name="rmilk_MEA_list_label") +msgid "RTM List:" +msgstr "" + +#. Repeat Label +#: translations/strings.xml:1014( name="rmilk_MEA_repeat_label") +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "" + +#. Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1017( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" + +#. Status: log in +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" +msgstr "" + +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1030( name="rmilk_status_ongoing") +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#. Status: success (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:1032( name="rmilk_status_success") +msgid "Last Sync: %s" +msgstr "" + +#. Status: error (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_status_failed") +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#. Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_status_failed_subtitle") +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#. Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_status_never") +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#. Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1044( name="rmilk_MPr_interval_title") +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +#. Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1046( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "" + +#. Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_interval_desc") +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#. Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#. Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" + +#. Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1055( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1061( name="rmilk_MPr_sync") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#. Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MPr_forget") +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "" + +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MLA_error") +msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message: %s" +msgstr "" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1088( name="rmilk_forget_confirm") +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1091( name="rmilk_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1096(item) +msgid "disable" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1097(item) +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1098(item) +msgid "every thirty minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1099(item) +msgid "every hour" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1100(item) +msgid "every three hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1101(item) +msgid "every six hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1102(item) +msgid "every twelve hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1103(item) +msgid "every day" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1104(item) +msgid "every three days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1105(item) +msgid "every week" +msgstr "" + +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1120( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "" + +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1123( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. tag text that displays in task list. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1128( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" +msgstr "" + +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1133( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1136( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" +msgstr "" + +#. filter header for tags, sorted by name +#: translations/strings.xml:1139( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" +msgstr "" + +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1142( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" +msgstr "" + +#. $T => tag, $C => count +#: translations/strings.xml:1145( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1148( name="tag_FEx_name") +msgid "Tagged '%s'" +msgstr "" + +#. Start Timer button +#: translations/strings.xml:1158( name="TAE_startTimer") +msgid "Start Timer" +msgstr "" + +#. Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1161( name="TAE_stopTimer") +msgid "Stop Timer" +msgstr "" + +#. Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1164( name="TPl_notification") +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "" + +#. Filter Header +#: translations/strings.xml:1167( name="TFE_category") +msgid "Timer Filters" +msgstr "" + +#. Filter +#: translations/strings.xml:1170( name="TFE_workingOn") +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "" + diff --git a/translations/strings.xml b/translations/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..faf879e1a --- /dev/null +++ b/translations/strings.xml @@ -0,0 +1,1173 @@ + + + + + + + + + + Backups + + + Status + + + Latest: %s + + Last Backup Failed + + (tap to show error) + + Never Backed Up! + + + Options + + + Automatic Backups + + Automatic Backups Disabled + + Backup will occur daily + + + + + Backups + + + Manage Your Backups + + + Import Tasks + + + Export Tasks + + + + + Import Error + + Backed Up %s to %s. + + + Exporting... + + + Restore Summary + + + +File %s contained %s.\n\n +%s imported,\n +%s already exist\n +%s had errors\n + + + + Importing... + + + Reading task %d... + + + Could not find this item: + + + Cannot access folder: %s + + + Cannot access your SD card! + + + Select a File to Restore + + + + + + + + + + Astrid Tasks + + + Astrid Permission + + + read tasks, display task filters + + + Astrid Permission + + + create new tasks, edit existing tasks + + + + + + 1 Year + + %d Years + + + + 1 Month + + %d Months + + + + 1 Week + + %d Weeks + + + + 1 Day + + %d Days + + + + 1 Hour + + %d Hours + + + + 1 Minute + + %d Minutes + + + + 1 Second + + %d Seconds + + + + 1 Hr + + %d Hrs + + + + 1 Min + + %d Min + + + + 1 Sec + + %d Sec + + + + 1 task + + %d tasks + + + + + + Confirm? + + + Question: + + + Information + + + Yes + + + No + + + Close + + + Oops, looks like some trouble occurred! Here\'s what happened:\n\n%s + + + Delete this task? + + + Done + + + Cancel + + + Please wait... + + + Time (hours : minutes) + + + Astrid should to be updated to the latest + version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a + few seconds. + + + Go To Market + + + + + Click To Set + + + $D $T + + + Disable + + + + + No Tasks! + + + Add-ons + + + Settings + + + Help + + + Search This List + + + Custom + + + Add to this list... + + +

Help: Task Listing

+bar at the top: shows the name of this filter, and a button to go back +to your list of filters. +

+middle: shows all your tasks. +

+bottom: quick add tasks. left button: add straight to the list. right +button: add task & go to the edit page. + ]]> + + + + + %s [hidden] + + + %s [deleted] + + + + + + Finished %s + + + Edit + + + Edit Task + + + Delete Task + + + Undelete Task + + + + + Astrid: Filters + + + Loading Filters... + + + Create Shortcut On Desktop + + + Search Tasks... + + + Help + + + Create Shortcut + + + Name of shortcut: + + + Search For Tasks + + + Matching \'%s\' + + +

Help: Filters Page

+

On the Filters page you can see all of the filters that you can use to +organize your tasks. Some Astrid Add-ons will add new filters to this +list. +

+You can turn any filter into a shortcut on your desktop by long-pressing +to bring up the context menu, then selecting "Create Shortcut". Other options +that are displayed will depend on the particular plugins that you +are using. +

+If you are having trouble with a particular plugin, please report errors +to the plugin creator for fastest service. +

+ ]]>
+ + + Created Shortcut: %s + + + + + Astrid: Editing \'%s\' + + + Astrid: New Task + + + Basic + + + Advanced + + + Add-ons + + + Title + + + Task Summary + + + Importance + + + Deadline + + + Due at specific time? + + + No Due Time + + + Hide Until + + + Notes + + + Enter Task Notes... + + + How Long Will it Take? + + + Time Already Spent on Task + + + Save Changes + + + Don\'t Save + + + Delete Task + + + Task Saved: due in %s + + + Task Saved: due %s ago + + + Task Saved + + + Task Editing Was Canceled + + + Task Deleted! + + + + Specific Day/Time + Today + Tomorrow + (day after) + Next Week + No Deadline + + + + + Don\'t hide + Task is due + Day before due + Week before due + Specific Day + + + + + + Welcome to Astrid! + + + I Agree!! + + + I Disagree + + + + + Get Support + + + + + What\'s New In Astrid? + + + + + Astrid: Preferences + + + Appearance + + + Task List Size + + + Font size on the main listing page + + + New Task Defaults + + + Default Urgency + + Currently Set To: %s + + + Default Importance + + Currently Set To: %s + + + Default Hide Until + + Currently Set To: %s + + + + !!!! (Highest) + !!! + !! + ! (Lowest) + + + + + No Deadline + Today + Tomorrow + Day After Tomorrow + Next Week + + + + + Don\'t hide + Task is due + Day before due + Week before due + + + + + + Astrid Team + + + + + Synchronizing your tasks... + + + Synchronizing... + + + + + Loading... + + + + + +It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, +add Astrid to the exclusion list so it doesn\'t get killed. Otherwise, +Astrid might not let you know when your tasks are due.\n + + + + I Won\'t Kill Astrid! + + + Astrid Task/Todo List + + + +Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to +not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, +reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more! + + + + + + + + + + + Active Tasks + + + Active Tasks + + + Search + + + More... + + + Recently Modified + + + Completed Tasks + + + Hidden Tasks + + + By Title + + + By Due Date + + + By Importance + + + Deleted Tasks + + + + + + + + + + + + Error adding task to calendar! + + + Calendar Integration: + + + Create Calendar Event + + + Open Calendar Event + + + + + %s (completed) + + + Default Calendar + + + + + + + + + + + Astrid Filter Alert + + + Astrid will send you a reminder + when you have any tasks in the following filter: + + + Filter: + + + Limit notifications to: + + + + once an hour + once every six hours + once every twelve hours + once a day + once every three days + once a week + + + + You have $NUM matching: $FILTER + + + + + + + + + + + + Remind me... + + + ... when it\'s time to start the task + + + ... when task is overdue + + + ... randomly once + + + Ring/Vibrate Type: + + + Ring Once + + + Ring Until I Dismiss Alarm + + + + an hour + a day + a week + in two weeks + a month + in two months + + + + + 1 + 24 + 168 + 336 + 730 + 1460 + + + + + + Reminder! + + + Snooze... + + + Go Away! + + + + + Reminder Settings + + + Quiet Hours Start + + No notifications will appear after %s + + Quiet hours is disabled + + + Quiet Hours End + + Notifications will begin appearing starting at %s + + + Notification Ringtone + + Custom ringtone has been set + + Ringtone set to silent + + Default ringtone will be used + + + Notification Persistence + + Notifications must be viewed individually to be cleared + + Notifications can be cleared with \"Clear All\" button + + + Notification Icon Set + + Choose Astrid\'s notification bar icon + + + Vibrate on Alert + + Astrid will vibrate when sending notifications + + Astrid will not vibrate when sending notifications + + + Astrid Reminders + + Astrid will show up to give you an encouragement during reminders + + Astrid not give you any encouragement messages + + + Random Reminders + + New tasks will have no random reminders + + New tasks will remind randomly: %s + + + New Task Defaults + + + + disabled + hourly + daily + weekly + bi-weekly + monthly + bi-monthly + + + + + disabled + 8 PM + 9 PM + 10 PM + 11 PM + 12 AM + 1 AM + 2 AM + 3 AM + 4 AM + 5 AM + 6 AM + 7 AM + 8 AM + 9 AM + 10 AM + 11 AM + 12 PM + 1 PM + 2 PM + 3 PM + 4 PM + 5 PM + 6 PM + 7 PM + + + + + 9 AM + 10 AM + 11 AM + 12 PM + 1 PM + 2 PM + 3 PM + 4 PM + 5 PM + 6 PM + 7 PM + 8 PM + 9 PM + 10 PM + 11 PM + 12 AM + 1 AM + 2 AM + 3 AM + 4 AM + 5 AM + 6 AM + 7 AM + 8 AM + + + + + + + Hi there! Have a sec? + Can I see you for a sec? + Have a few minutes? + Did you forget? + Excuse me! + When you have a minute: + On your agenda: + Free for a moment? + Astrid here! + Hi! Can I bug you? + A minute of your time? + It\'s a great day to + + + + + Time to work! + Due date is here! + Ready to start? + You said you would do: + You\'re supposed to start: + Time to start: + It\'s time! + Excuse me! Time for + You free? Time to + + + + + Don\'t be lazy now! + Snooze time is up! + No more snoozing! + Now are you ready? + No more postponing! + + + + + I\'ve got something for you! + Ready to put this in the past? + Why don\'t you get this done? + How about it? Ready tiger? + Ready to do this? + Can you handle this? + You can be happy! Just finish this! + I promise you\'ll feel better if you finish this! + Won\'t you do this today? + Please finish this, I\'m sick of it! + Can you finish this? Yes you can! + Are you ever going to do this? + Feel good about yourself! Let\'s go! + I\'m so proud of you! Lets get it done! + A little snack after you finish this? + Just this one task? Please? + Time to shorten your todo list! + + + + + Please tell me it isn\'t true that you\'re a procrastinator! + Doesn\'t being lazy get old sometimes? + Somewhere, someone is depending on you to finish this! + When you said postpone, you really meant \'I\'m doing this\', right? + This is the last time you postpone this, right? + Just finish this today, I won\'t tell anyone! + Why postpone when you can um... not postpone! + You\'ll finish this eventually, I presume? + I think you\'re really great! How about not putting this off? + Will you be able to achieve your goals if you do that? + Postpone, postpone, postpone. When will you change! + I\'ve had enough with your excuses! Just do it already! + Didn\'t you make that excuse last time? + I can\'t help you organize your life if you do that... + + + + + + + + + + + Repeating Tasks + + + Allows tasks to repeat + + + Repeats + + + Every %d + + + Repeat Interval + + + + Day(s) + Week(s) + Month(s) + Hour(s) + + + + + from due date + from completion date + + + + $I on $D + + + Repeats every %s + + + Repeats %s after completion + + + + + + + + + + Remember the Milk Settings + + + RTM List: %s + + + RTM Repeating Task + + + Needs synchronization with RTM + + + Remember the Milk + + + Lists + + + $N ($C) + + + RTM List \'%s\' + + + + + Remember the Milk + + + RTM List: + + + RTM Repeat Status: + + + i.e. every week, after 14 days + + + + + Remember the Milk + + + Status + + + Please Log In To RTM! + + Sync Ongoing... + + Last Sync: %s + + Failed On: %s + + Last Successful Sync: %s + + Never Synchronized! + + + Options + + + Background Sync + + Background synchronization is disabled + + Currently set to: %s + + + Wifi Only Setting + + Background synchronization only happens when on Wifi + + Background synchronization will always occur + + + Actions + + + Synchronize Now! + + Log In & Synchronize! + + + Log Out + + Clears all RTM synchronization data + + + + + Please Log In and Authorize Astrid: + + + +Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. +\n\n +Error Message: %s + + + + + + Astrid: Remember the Milk + + + Log out / clear synchronization data? + + + Connection Error! Check your Internet connection, + or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. + + + + disable + every fifteen minutes + every thirty minutes + every hour + every three hours + every six hours + every twelve hours + every day + every three days + every week + + + + + + + + + + + + + + + Tags: + + + Tag Name + + + + + Tags: %s + + + + + Tags + + + By Size + + + Alphabetical + + + Untagged + + + $T ($C) + + + Tagged \'%s\' + + + + + + + + + + Start Timer + + + Stop Timer + + + Timers Active for %s! + + + Timer Filters + + + Tasks Being Timed + + +
diff --git a/translations/strings/strings-ar.po b/translations/strings/strings-ar.po deleted file mode 100644 index 6e9e961db..000000000 --- a/translations/strings/strings-ar.po +++ /dev/null @@ -1,1171 +0,0 @@ -# Arabic translation for astrid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-04 00:03+0000\n" -"Last-Translator: Abdulaziz \n" -"Language-Team: Arabic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. application -#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") -msgid "Astrid" -msgstr "أستريد" - -#. Importance Labels -#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "!!!!" - -#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "!" - -#. Repeat Interval Labels -#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "يوم(أيام)" - -#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "أسبوع(أسابيع)" - -#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "شهر(أشهر)" - -#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "ساعة(ساعات)" - -#. plurals: tasks -#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "مهمة واحدة" - -#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "" - -#. plurals: active tasks vs total tasks -#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d نشط" - -#. plurals: alarms -#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "إنذار واحد" - -#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "إنذارين" - -#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "" - -#. plurals: tags -#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "وسم واحد" - -#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "%d علامه" - -#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat -#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "" - -#. used for alarms -#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "" - -#. vertical labels are used in dialog boxes -#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "يوم واحد" - -#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d أيام" - -#. plurals: hours -#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "ساعة واحدة" - -#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d ساعات" - -#. plurals: minutes -#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "دقيقة واحدة" - -#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d دقائق" - -#. plurals: seconds -#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "ثانية واحدة" - -#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d ثواني" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "ساعة" - -#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d ساعات" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "ثانيه" - -#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d ثانيه" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "دقيقه" - -#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d دقيقه" - -#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute -#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "%d مضت" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "استريد" - -#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "بدون علامه" - -#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "مخفي" - -#. menu items -#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "مهمة جديدة" - -#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "لم يتم العثور على العلامه المطلوبه" - -#. prefix to show that a task is hidden -#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "مخفي" - -#. i.e. Due in 4 days -#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "مطلوب في" - -#. i.e. Due on Jan 2 -#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "مطلوب في" - -#. prefix to deadline -#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "الهدف" - -#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "فائت بـ" - -#. i.e. Finished 4 days ago -#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "انتهى % مضت" - -#. i.e. Estimated: 4 hours -#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "تقريبا" - -#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task -#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "مضى" - -#. time interval to set frequency to remind user -#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "تنبيه كل" - -#. time interval to set repeated tasks -#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "تكرار كل" - -#. displayed when repeat is on remote server -#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "تنبيه من السيرفر" - -#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "التنبيه التالي" - -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "علامات:" - -#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "ملاحظات :" - -#. i.e. Created: -#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "أنشئت:" - -#. i.e. Deleted: -#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "حذفت" - -#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "اضافة مهمة جديدة" - -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "العلامات" - -#. filter menu items -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid\\'s Survey!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged \\'%s\\'" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" -msgstr "" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "" - -#. tabs -#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "" - -#. labels -#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "" - -#. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") -msgid "" -"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " -"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" -"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " -"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "" - -#. buttons -#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "" - -#. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") -msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") -msgid "" -"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " -"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " -"occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message:" -msgstr "" - -#. Widget text when loading tasks -#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:349( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") -msgid "" -"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " -"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " -"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " -"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " -"Astrid!\\n" -msgstr "" - -#. %s => name of the application -#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " -"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " -"following criteria:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "" - -#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") -msgid "Could not save:s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#. backup summary when there is no backup message -#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "" - -#. backup failure message (%s -> error message) -#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "" - -#. backup failure error when error message is null -#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "" - -#. backup success message (%s -> date) -#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "" - -#. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Abdulaziz https://launchpad.net/~abdulaziz-alsharekh\n" -" ChArLoK_16 https://launchpad.net/~charlok-16\n" -" MaXeR https://launchpad.net/~themaxer" - -#. Permissions -#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "" diff --git a/translations/strings/strings-bg.po b/translations/strings/strings-bg.po deleted file mode 100644 index 29b8dd429..000000000 --- a/translations/strings/strings-bg.po +++ /dev/null @@ -1,1170 +0,0 @@ -# Bulgarian translation for astrid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-23 22:49+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators " -"\n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. application -#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") -msgid "Astrid" -msgstr "Астрид" - -#. Importance Labels -#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "!!!!" - -#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "!" - -#. Repeat Interval Labels -#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "Ден(и)" - -#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "Седмица(и)" - -#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "Месец(и)" - -#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "Час(ове)" - -#. plurals: tasks -#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "Задача(и)" - -#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "%d Задачи" - -#. plurals: active tasks vs total tasks -#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d Активни" - -#. plurals: alarms -#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "Една Аларма" - -#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "Две Аларми" - -#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "%d Аларми" - -#. plurals: tags -#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "Етикет" - -#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "%d Етикети" - -#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat -#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "d MMM" - -#. used for alarms -#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "dd/M HH:mm" - -#. vertical labels are used in dialog boxes -#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 Ден" - -#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d Дни" - -#. plurals: hours -#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 Час" - -#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d Часа" - -#. plurals: minutes -#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 Минута" - -#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d Минути" - -#. plurals: seconds -#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 Секунда" - -#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d Секунди" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 Чс" - -#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d Чс" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 Мин" - -#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d Мин" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 Сек" - -#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d Сек" - -#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute -#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "Преди %s" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "Астрид:" - -#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -msgstr "Етикети \\\"%s\\\":" - -#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "Задачи без Етикети:" - -#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "скрит" - -#. menu items -#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "" - -#. prefix to show that a task is hidden -#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "" - -#. i.e. Due in 4 days -#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "" - -#. i.e. Due on Jan 2 -#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "" - -#. prefix to deadline -#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "" - -#. i.e. Finished 4 days ago -#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "" - -#. i.e. Estimated: 4 hours -#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "" - -#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task -#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "" - -#. time interval to set frequency to remind user -#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "" - -#. time interval to set repeated tasks -#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "" - -#. displayed when repeat is on remote server -#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "" - -#. i.e. Created: -#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "" - -#. i.e. Deleted: -#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "" - -#. filter menu items -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid\\'s Survey!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged \\'%s\\'" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" -msgstr "" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "" - -#. tabs -#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "" - -#. labels -#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "" - -#. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") -msgid "" -"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " -"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" -"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " -"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "" - -#. buttons -#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "" - -#. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") -msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") -msgid "" -"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " -"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " -"occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message:" -msgstr "" - -#. Widget text when loading tasks -#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:349( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") -msgid "" -"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " -"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " -"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " -"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " -"Astrid!\\n" -msgstr "" - -#. %s => name of the application -#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " -"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " -"following criteria:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "" - -#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") -msgid "Could not save:s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#. backup summary when there is no backup message -#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "" - -#. backup failure message (%s -> error message) -#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "" - -#. backup failure error when error message is null -#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "" - -#. backup success message (%s -> date) -#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "" - -#. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" RaynerApe https://launchpad.net/~raynerape" - -#. Permissions -#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "" diff --git a/translations/strings/strings-ca.po b/translations/strings/strings-ca.po deleted file mode 100644 index 85c6712a2..000000000 --- a/translations/strings/strings-ca.po +++ /dev/null @@ -1,1147 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:53-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:28( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:29( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:30( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:31( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:34( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "Dia/es" - -#: astrid/res/values/strings.xml:35( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "Setmana/es" - -#: astrid/res/values/strings.xml:36( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "Mes/os" - -#: astrid/res/values/strings.xml:37( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "Hora/es" - -#: astrid/res/values/strings.xml:43( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "1 Tasca" - -#: astrid/res/values/strings.xml:44( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "%d Tasques" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d Actives" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d Actives" - -#: astrid/res/values/strings.xml:53( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "Una Alarma" - -#: astrid/res/values/strings.xml:54( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "Dues Alarmes" - -#: astrid/res/values/strings.xml:55( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "%d Alarmes" - -#: astrid/res/values/strings.xml:59( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "1 Etiqueta" - -#: astrid/res/values/strings.xml:60( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "%d Etiquetes" - -#: astrid/res/values/strings.xml:66( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "d MMM" - -#: astrid/res/values/strings.xml:68( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "HH:mm dd/M" - -#: astrid/res/values/strings.xml:70( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "D\\ni\\ne\\ns" - -#: astrid/res/values/strings.xml:71( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "H\\no\\nr\\ne\\ns" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 Dia" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d Dies" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 Dia" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d Dies" - -#: astrid/res/values/strings.xml:85( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 Hora" - -#: astrid/res/values/strings.xml:86( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d Hores" - -#: astrid/res/values/strings.xml:90( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 Minut" - -#: astrid/res/values/strings.xml:91( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d Minuts" - -#: astrid/res/values/strings.xml:95( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 Segon" - -#: astrid/res/values/strings.xml:96( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d Segons" - -#: astrid/res/values/strings.xml:100( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:101( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:105( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:106( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:110( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 Seg" - -#: astrid/res/values/strings.xml:111( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d Seg" - -#: astrid/res/values/strings.xml:115( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "Fa %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:120( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:121( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \"%s\":" -msgstr "Etiquetat \"%s\":" - -#: astrid/res/values/strings.xml:122( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "Tasques sense etiqueta:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:123( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "ocult" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Nova tasca" - -#: astrid/res/values/strings.xml:125( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "No es troba l'etiqueta demanada!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:130( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:132( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "Finalitza en" - -#: astrid/res/values/strings.xml:134( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "Finalitza el" - -#: astrid/res/values/strings.xml:136( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "Objectiu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:137( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "Amb retard de" - -#: astrid/res/values/strings.xml:139( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "Acabat fa %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:141( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "Estimat:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:143( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "Gastat:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:145( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "Avisar Cada" - -#: astrid/res/values/strings.xml:148( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "Repetir Cada" - -#: astrid/res/values/strings.xml:150( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "Repeticions en Servidor Remot" - -#: astrid/res/values/strings.xml:151( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "Propera Alarma:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Etiquetes:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:153( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:156( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "Creat:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:159( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "Eliminat:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:161( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "Afegir nova tasca" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Nova tasca" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "Etiquetes" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Ordenar/Filtres" - -#: astrid/res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "Sinc" - -#: astrid/res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "Més" - -#: astrid/res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "Sincronització" - -#: astrid/res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Configuració" - -#: astrid/res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "Ajuda (des del Navegador)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid's Survey!" -msgstr "Fes l'Enquesta d'Astrid!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "Consells Ràpids" - -#: astrid/res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "Netejar Tasques Antigues" - -#: astrid/res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "Editar Tasca" - -#: astrid/res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Eliminar Tasca" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Iniciar Temporitzador" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Aturar Temporitzador" - -#: astrid/res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "Ajornar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Ordenar/Filtres" - -#: astrid/res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "Tasques Ocultes/Bloquejades" - -#: astrid/res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tasques Completades" - -#: astrid/res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Etiquetat '%s'" - -#: astrid/res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "Auto-Ordenar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "Ordenar per Nom" - -#: astrid/res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "Ordenar per Venciment" - -#: astrid/res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "Ordenar a l'Inversa" - -#: astrid/res/values/strings.xml:194( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "Seleccionar Acció:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You've Postponed: %d" -msgstr "Vegades que s'ha Ajornat: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "Ajornar per quant temps?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:197( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "Delete completed tasks older than # days:" -msgstr "Eliminar Tasques completades més antigues de # dies:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "Astrid: Editant Tasca" - -#: astrid/res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "Astrid: Editant" - -#: astrid/res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nova Tasca" - -#: astrid/res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Bàsic" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "Alertes" - -#: astrid/res/values/strings.xml:212( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "Sumari" - -#: astrid/res/values/strings.xml:213( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "Nom de la Tasca" - -#: astrid/res/values/strings.xml:214( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "Com n'és d'important?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Etiquetes:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:216( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Nom de l'Etiqueta" - -#: astrid/res/values/strings.xml:218( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Quant temps es trigarà?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:219( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Temps que ja s'ha invertit en la Tasca" - -#: astrid/res/values/strings.xml:220( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "Termini Absolut" - -#: astrid/res/values/strings.xml:221( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "Termini Objectiu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:222( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "Afegir Tasca al Calendari" - -#: astrid/res/values/strings.xml:223( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Obrir Event del Calendari" - -#: astrid/res/values/strings.xml:224( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "Ocultar fins aquesta Data" - -#: astrid/res/values/strings.xml:225( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "Repetir Cada" - -#: astrid/res/values/strings.xml:226( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "No es Repeteix" - -#: astrid/res/values/strings.xml:227( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "Ocultar fins que la Tasca sigui feta" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:229( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "Introduïr Notes per la Tasca" - -#: astrid/res/values/strings.xml:231( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "Recordatoris Periòdics" - -#: astrid/res/values/strings.xml:232( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "Cada" - -#: astrid/res/values/strings.xml:233( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "Notifica'm..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:234( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "Quan s'apropen els Terminis" - -#: astrid/res/values/strings.xml:235( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "Als Terminis" - -#: astrid/res/values/strings.xml:236( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "Després que el Termini Absolut ha passat" - -#: astrid/res/values/strings.xml:237( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "Mode de l'Alarma" - -#: astrid/res/values/strings.xml:238( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "Recordatoris Fixats" - -#: astrid/res/values/strings.xml:239( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "Afegir Recordatori Nou" - -#: astrid/res/values/strings.xml:242( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Temps (hores : minuts)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:243( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "Recordar Cada" - -#: astrid/res/values/strings.xml:244( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "Repetir Cada" - -#: astrid/res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "Ajuda: Repeticions Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog") -msgid "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don't want to see the new task right after you complete the old one, you should use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "Per utilitzar repeticions, cal que ajustis com a mínim un dels terminis de sobre. Quan completis la tasca, el termini s'avançarà automàticament. \\n\\n Si no vols veure la nova tasca just després de que completis l'antiga, has d'utilitzar el camp \"Ocultar Fins\", el qual també s'avançarà automàticament. \\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:252( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "No mostrar les Ajudes" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Desar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:256( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "Descartar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:257( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "Edita" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Esborra" - -#: astrid/res/values/strings.xml:259( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "Clic per Establir" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Iniciar Temporitzador" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Aturar Temporitzador" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Desar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Tasca Desada: acaba en %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Tasca Desada: va acabar fa %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Tasca Desada" - -#: astrid/res/values/strings.xml:271( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "Astrid diu..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:275( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "Astrid: Vista d'Etiquetes:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "Crear Tasca amb Etiqueta" - -#: astrid/res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "Editar Etiqueta" - -#: astrid/res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "Eliminar Etiqueta" - -#: astrid/res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "Mostrar a Pàgina Inicial" - -#: astrid/res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "Ocultar a Pàgina Inicial" - -#: astrid/res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Crear Drecera" - -#: astrid/res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "Drecera creada al teu Escriptori!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "Etiqueta:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:284( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "[sense_etiqueta]" - -#: astrid/res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "Ordenar A-Z" - -#: astrid/res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "Ordenar per Mida" - -#: astrid/res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "Serveis de Sincronització" - -#: astrid/res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Accions" - -#: astrid/res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Opcions" - -#: astrid/res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "Auto-Sincronitzar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "Si està marcat, la sincronització es fa automàticament cada interval donat" - -#: astrid/res/values/strings.xml:300( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "Drecera al Menú Principal" - -#: astrid/res/values/strings.xml:301( name="sync_button_desc") -msgid "Show \"Synchronize\" in Astrid's menu" -msgstr "Mostrar \"Sincronitzar\" al Menú d'Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "Ocultar Diàlegs" - -#: astrid/res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "Ocultar els diàlegs de Resultats Sincro" - -#: astrid/res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "Auto-Sinc només WiFi" - -#: astrid/res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "Si està marcat, l'auto-sinc només es fa quan el WiFi és actiu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:306( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "Error de Sincro! Perdona la Inconveniència! Error:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:307( name="sync_upgrade_v99") -msgid "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will be directed to the preferences page to configure how often you want this to occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "Astrid 2.7 ara fa la sincronització amb RTM en un procés de fons. Seràs redirigit a la pàgina de preferències per configurar cada quant vols que això passi (és una despesa mínima de bateria)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:312( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Sincronitzar Ara!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:313( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "Eliminar Dades Personals" - -#: astrid/res/values/strings.xml:314( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "Sinc: Al dia!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:315( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "Eliminar dades pels serveis seleccionats?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:316( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "No hi ha cap Sincronitzador Actiu!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:317( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "Darrera Data Sincro: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:318( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "Darrer intent d'Auto-Sinc: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:319( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "mai" - -#: astrid/res/values/strings.xml:320( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "%s Resultats" - -#: astrid/res/values/strings.xml:321( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "Sumari - Tasques Astrid:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:322( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "Sumari - Servidor Remot:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:323( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "Creat: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:324( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "Actualitzat: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:325( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "Eliminat: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:326( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "Fusionat: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "Llegint Dades Remotes" - -#: astrid/res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "Llegint Llista: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "Sincronitzant Tasca Repetitiva" - -#: astrid/res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "Transmetent: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "Tasques Eliminades Localment" - -#: astrid/res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "Rebent: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "Si us plau, Entra a RTM..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_error") -msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message:" -msgstr "Ho sento, hi ha un error verificant les teves dades. Si us plau, torna-ho a provar. \\n\\n Missatge d'Error:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Carregant..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:346( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "Actualitzant Llista..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:347( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "Informació" - -#: astrid/res/values/strings.xml:348( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "Pregunta" - -#: astrid/res/values/strings.xml:349( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "Fet" - -#: astrid/res/values/strings.xml:350( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "Veure Tasca" - -#: astrid/res/values/strings.xml:351( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Ja és Fet!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:352( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "Repetició" - -#: astrid/res/values/strings.xml:353( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "Sortir" - -#: astrid/res/values/strings.xml:354( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "Hores/minuts per repetició?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Esborra" - -#: astrid/res/values/strings.xml:357( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Eliminar aquesta Tasca?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:358( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "Eliminar aquesta Etiqueta de totes les Tasques?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:360( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "Aturar el temporitzador?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:362( name="quick_tips") -msgid "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just start typing!\\n - While editing a task, hit 'back' to save it\\n - Select a task & press 1-4 to quickly change it's priority\\n - If a task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using Astrid!\\n" -msgstr "Algunes coses que potser no sabies sobre Astrid: \\n\\n - Per crear una tasca, simplement comença a teclejar!\\n - Mentre s'edita una tasca, prem [Enrere] per desar-la\\n - Selecciona una tasca i prem 1-4 per canviar ràpidament la seva prioritat\\n - Si una tasca té un termini, prem-la continuadament per ajornar-la \\n\\n Gràcies per utilitzar Astrid!\\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:374( name="task_killer_help") -msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:379( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:384( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:385( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:386( name="import_summary_message") -msgid "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:391( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:392( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:393( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:394( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:395( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:396( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:397( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:401( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "Alerta d'Etiqueta Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:402( name="locale_edit_intro") -msgid "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the following criteria:" -msgstr "Astrid t'enviarà un recordatori quan tinguis tasques sense completar segons els criteris següents:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:404( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "Etiquetat amb:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:409( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "Termini Absolut!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:410( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "Termini Objectiu!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:411( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "Treballant en:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:413( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "Tens $NUM etiquetades com $TAG!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:418( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "No es pot trobar aquest element:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:419( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:420( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "Notificacions" - -#: astrid/res/values/strings.xml:426( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Inici de Silenci" - -#: astrid/res/values/strings.xml:427( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "Hora inicial en que l'Astrid s'ha de posar en Silenci" - -#: astrid/res/values/strings.xml:429( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Final de Silenci" - -#: astrid/res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "Hora final que l'Astrid ha d'estar en Silenci" - -#: astrid/res/values/strings.xml:432( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Recordatoris per Defecte" - -#: astrid/res/values/strings.xml:433( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "Per noves tasques, en dies (p.ex 7). En blanc per desactivar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:435( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "Mode Persistent" - -#: astrid/res/values/strings.xml:436( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "Si és marcat, el LED i les notificacions s'han d'apagar un a un" - -#: astrid/res/values/strings.xml:438( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "So de Notificació" - -#: astrid/res/values/strings.xml:439( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid's alerts" -msgstr "Escull un to per les alertes de l'Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:441( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "Icones de Notificació" - -#: astrid/res/values/strings.xml:442( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Escull la icona per mostrar a la barra de Notificació" - -#: astrid/res/values/strings.xml:444( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:445( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:447( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "Apariència" - -#: astrid/res/values/strings.xml:449( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "Colors de la Llista de Tasques" - -#: astrid/res/values/strings.xml:450( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "Diferents colors per diferents prioritats" - -#: astrid/res/values/strings.xml:452( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "Tipografia de la Llista de Tasques" - -#: astrid/res/values/strings.xml:453( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Tipografia de la pàgina principal" - -#: astrid/res/values/strings.xml:455( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "Altres" - -#: astrid/res/values/strings.xml:457( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "Missatges" - -#: astrid/res/values/strings.xml:458( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid's comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "Mostrar els comentaris d'Astrid mentre es veuen els recordatoris i s'ajornen tasques?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:460( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "Terminis per Defecte" - -#: astrid/res/values/strings.xml:461( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "# de dies des d'ara per establir nous terminis" - -#: astrid/res/values/strings.xml:463( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:466( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:469( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:472( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:475( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:477( name="prefs_defaultCalendar_title") -msgid "Calendar" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:478( name="prefs_defaultCalendar_desc") -msgid "Calendar to use for \"Add to Calendar\"." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:479( name="prefs_defaultCalendar_astrid_default") -msgid "Astrid default" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "Camps Mostrats" - -#: astrid/res/values/strings.xml:483( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "Selecciona els camps per mostrar a la llista de tasques" - -#: astrid/res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "Títol de Tasca" - -#: astrid/res/values/strings.xml:486( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "Descripció de Tasca" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:488( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "Terminis següents / data completada" - -#: astrid/res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "Hores" - -#: astrid/res/values/strings.xml:490( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "Temps Estimat i Transcorregut" - -#: astrid/res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "Importància" - -#: astrid/res/values/strings.xml:492( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "Indicador d'importància de Tasca" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "Etiquetes" - -#: astrid/res/values/strings.xml:494( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "Etiquetes associades amb aquesta Tasca" - -#: astrid/res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "Repeticions" - -#: astrid/res/values/strings.xml:496( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "Informació de repetició de Tasca" - -#: astrid/res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "Recordatoris" - -#: astrid/res/values/strings.xml:498( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "Es mostra si la Tasca té recordatoris" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:500( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "Notes associades amb la tasca" - -#: astrid/res/values/strings.xml:503( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:505( name="marketplace_description") -msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "Astrid és la gran aclamada llista de tasques de codi obert que és prou senzilla com per no posar-se en el seu camí, prou potent com per ajudar a fer coses! Etiquetes, recordatoris, sincronització amb RememberTheMilk, plug-ins regionaks i més!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:510( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "Launchpad Contributions: Frins https://launchpad.net/~francesc-bgr Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo MasterChes https://launchpad.net/~chesmaster Siegfried Gevatter https://launchpad.net/~rainct alexandre saiz https://launchpad.net/~alexandresaiz ninor https://launchpad.net/~subifrisks rivorra https://launchpad.net/~rivorra" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Carregant..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:516( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "" - diff --git a/translations/strings/strings-cs.po b/translations/strings/strings-cs.po deleted file mode 100644 index fce47fe3a..000000000 --- a/translations/strings/strings-cs.po +++ /dev/null @@ -1,1147 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:53-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:28( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:29( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:30( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:31( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:34( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "Dnů" - -#: astrid/res/values/strings.xml:35( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "Týdnů" - -#: astrid/res/values/strings.xml:36( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "Měsíců" - -#: astrid/res/values/strings.xml:37( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "Hodin" - -#: astrid/res/values/strings.xml:43( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "1 Úkol" - -#: astrid/res/values/strings.xml:44( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "%d Úkolů" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d z %d je aktivních" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d z %d je aktivních" - -#: astrid/res/values/strings.xml:53( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "Jeden budík" - -#: astrid/res/values/strings.xml:54( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "Dva budíky" - -#: astrid/res/values/strings.xml:55( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "%d budíků" - -#: astrid/res/values/strings.xml:59( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "1 značka" - -#: astrid/res/values/strings.xml:60( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "%d značek" - -#: astrid/res/values/strings.xml:66( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "d. MMM" - -#: astrid/res/values/strings.xml:68( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "dd.M HH:mm" - -#: astrid/res/values/strings.xml:70( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:71( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 den" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d Dnů" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 den" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d Dnů" - -#: astrid/res/values/strings.xml:85( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 hodina" - -#: astrid/res/values/strings.xml:86( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d hodin" - -#: astrid/res/values/strings.xml:90( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 minuta" - -#: astrid/res/values/strings.xml:91( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d minut" - -#: astrid/res/values/strings.xml:95( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 vteřina" - -#: astrid/res/values/strings.xml:96( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d vteřin" - -#: astrid/res/values/strings.xml:100( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 hod." - -#: astrid/res/values/strings.xml:101( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d hod." - -#: astrid/res/values/strings.xml:105( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 min." - -#: astrid/res/values/strings.xml:106( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d min." - -#: astrid/res/values/strings.xml:110( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:111( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:115( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "pře %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:120( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:121( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \"%s\":" -msgstr "Označeno \"%s\":" - -#: astrid/res/values/strings.xml:122( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "Úkoly bez značek:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:123( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "skryté" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Nový úkol" - -#: astrid/res/values/strings.xml:125( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "Nemohu najít požadovanou značku!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:130( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:132( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "Dokončit během" - -#: astrid/res/values/strings.xml:134( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "Dokončit" - -#: astrid/res/values/strings.xml:136( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "Cíl" - -#: astrid/res/values/strings.xml:137( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "Zpožděno o" - -#: astrid/res/values/strings.xml:139( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "Dokončeno %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:141( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "Odhadovaná doba:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:143( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "Stráveno:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:145( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "Připomenout každé" - -#: astrid/res/values/strings.xml:148( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "Opakovat každé" - -#: astrid/res/values/strings.xml:150( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "Opakování na vzdáleném serveru" - -#: astrid/res/values/strings.xml:151( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "Další budík:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Značky:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:153( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "Poznámky:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:156( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "Vytvořeno:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:159( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "Smazáno" - -#: astrid/res/values/strings.xml:161( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "Přidat Nový Úkol" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Nový úkol" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "Značky" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Pořadí/Filtry" - -#: astrid/res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "Synchronizovat" - -#: astrid/res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "Více" - -#: astrid/res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "Synchronizace" - -#: astrid/res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" - -#: astrid/res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "Nápověda ( bude otevřena v prohlížeči )" - -#: astrid/res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid's Survey!" -msgstr "Připojte se k průzkumu Astrid!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "Rychlé rady" - -#: astrid/res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "Smazat staré úkoly" - -#: astrid/res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "Upravit úkol" - -#: astrid/res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Smazat úkol" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Spustit časovač" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Zastavit časovač" - -#: astrid/res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "Odložit" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Pořadí/Filtry" - -#: astrid/res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "Skryté/Blokované úkoly" - -#: astrid/res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Dokončené úkoly" - -#: astrid/res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Přidána značka '%s'" - -#: astrid/res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "Automatické řazení" - -#: astrid/res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "Řadit podle jména" - -#: astrid/res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "Řadit podle termínu splnění" - -#: astrid/res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "Řadit opačně" - -#: astrid/res/values/strings.xml:194( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "Zvolte akci:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You've Postponed: %d" -msgstr "Počet odložení: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "Odložit na jak dlouho?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:197( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "Delete completed tasks older than # days:" -msgstr "Smazat dokončené úkoly starší než # dnů:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "Astrid: Editace úkolu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "Astrid: Editace" - -#: astrid/res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nový úkol" - -#: astrid/res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Základní" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Data" - -#: astrid/res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "Upozornění" - -#: astrid/res/values/strings.xml:212( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "Shrnutí" - -#: astrid/res/values/strings.xml:213( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "Název úkolu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:214( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "Jak je to důležité?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Značky:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:216( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Název značky" - -#: astrid/res/values/strings.xml:218( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Jak dlouho to bude trvat?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:219( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Čas strávený úkolem" - -#: astrid/res/values/strings.xml:220( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "Konečný termín" - -#: astrid/res/values/strings.xml:221( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "Konečný termín cíle" - -#: astrid/res/values/strings.xml:222( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "Přidat úkol do kalendáře" - -#: astrid/res/values/strings.xml:223( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Otevřít událost v kalendáři" - -#: astrid/res/values/strings.xml:224( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "Skrýt až do tohoto data" - -#: astrid/res/values/strings.xml:225( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "Opakovat každé" - -#: astrid/res/values/strings.xml:226( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "Neopakovat" - -#: astrid/res/values/strings.xml:227( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "Skrýt až do splnění úkolu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "Poznámky" - -#: astrid/res/values/strings.xml:229( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "Vložte poznámky k úkolu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:231( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "Periodická připomenutí" - -#: astrid/res/values/strings.xml:232( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "Každé" - -#: astrid/res/values/strings.xml:233( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "Upozorni mě..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:234( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "Když se blíží konečný termín" - -#: astrid/res/values/strings.xml:235( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "Při konečném termín" - -#: astrid/res/values/strings.xml:236( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "Po vypršení konečného termínu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:237( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "Režim budíku" - -#: astrid/res/values/strings.xml:238( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "Pevně stanovená připomenutí" - -#: astrid/res/values/strings.xml:239( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "Přidat nové připomenutí" - -#: astrid/res/values/strings.xml:242( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Čas (hodin : minut)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:243( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "Připomenout každých" - -#: astrid/res/values/strings.xml:244( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "Opakovat každých (0 pro zrušení)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "Nápověda: opakování v Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog") -msgid "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don't want to see the new task right after you complete the old one, you should use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "Pokud chcete použít opakování, nastavte alespoň jeden konečný termín výše. Když dokončíte tento úkol, konečný termín bude automaticky posunut. \\n\\n Pokud nechcete zobrazit nový úkol ihned po dokončení starého, zaškrtněte pole \"Skrýt dokud\", které bude také automaticky posunuto. \\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:252( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "Nezobrazovat již nápovědu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Uložit" - -#: astrid/res/values/strings.xml:256( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "Zrušit" - -#: astrid/res/values/strings.xml:257( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" - -#: astrid/res/values/strings.xml:259( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "Nastavit" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Spustit časovač" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Zastavit časovač" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Uložit" - -#: astrid/res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Úkol uložen: vyprší v %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Úkol uložen: vypršel před %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Úkol uložen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:271( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "Zpráva Astrid..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:275( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "Astrid: Zobrazena značka:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "Vytvořit úkol se značkou" - -#: astrid/res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "Upravit značku" - -#: astrid/res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "Smazat značku" - -#: astrid/res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "Zobrazit na domovské stránce" - -#: astrid/res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "Skrýt na domovské stránce" - -#: astrid/res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Vytvořit zástupce" - -#: astrid/res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "Zástupce na domovské stránce byl vytvořen!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "Značka" - -#: astrid/res/values/strings.xml:284( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "[bez značky]" - -#: astrid/res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "Řadit A-Z" - -#: astrid/res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "Řadit podle velikosti" - -#: astrid/res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "Synchronizační služby" - -#: astrid/res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Činnosti" - -#: astrid/res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: astrid/res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "Automatická synchronizace" - -#: astrid/res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "Pokud je nastaveno, synchronizace se automaticky spustí v uvedeném intervalu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:300( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "Zástupce v hlavní nabídce" - -#: astrid/res/values/strings.xml:301( name="sync_button_desc") -msgid "Show \"Synchronize\" in Astrid's menu" -msgstr "Zobrazit položku \"Synchronizovat\" v menu Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "Skrýt dialogy" - -#: astrid/res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "Skrýt dialogy s výsledky synchronizace" - -#: astrid/res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "Automaticky synchronizovat pouze přes Wifi" - -#: astrid/res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "Pokud je nastaveno, automatická synchronizace začne pouze při aktivním připojení přes Wifi" - -#: astrid/res/values/strings.xml:306( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "Chyba synchronizace! Omlouváme se za nepříjemnosti! Chyba:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:307( name="sync_upgrade_v99") -msgid "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will be directed to the preferences page to configure how often you want this to occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "Astrid 2.7 se nyní synchronizuje s RTM na pozadí. Budete přesměrování na stránku nastavení, kde můžete nastavit četnost synchronizace (znamená to jen malou zátěž pro baterii)." - -#: astrid/res/values/strings.xml:312( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Synchronizovat nyní!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:313( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "Vymazat osobní data" - -#: astrid/res/values/strings.xml:314( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "Synchronizace: Je aktuální!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:315( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "Vymazat data vybraných služeb?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:316( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "Žádná synchronizace není povolena!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:317( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "Datum poslední synchronizace: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:318( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "Poslední pokus o synchronizaci: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:319( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "nikdy" - -#: astrid/res/values/strings.xml:320( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "%s výsledků" - -#: astrid/res/values/strings.xml:321( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "Souhrn - úkoly Astrid:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:322( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "Souhrn - vzdálený server:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:323( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "Vytvořeno: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:324( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "Aktualizováno: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:325( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "Smazáno: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:326( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "Sloučeno: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "Načítám vzdálená data" - -#: astrid/res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "Načítám seznam: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "Synchronizuji opakované úkoly" - -#: astrid/res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "Přenáším: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "Lokálně smazané úkoly" - -#: astrid/res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "Přijímám: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "Přihlašte se prosím do RTM..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_error") -msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message:" -msgstr "Omlouváme se, ale nastala chyba během ověřování. Zkuste to prosím znovu. \\n\\n Chybová zpráva:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Nahrávám..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:346( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "Aktualizace seznamu..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:347( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "Informace" - -#: astrid/res/values/strings.xml:348( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "Otázka" - -#: astrid/res/values/strings.xml:349( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" - -#: astrid/res/values/strings.xml:350( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "Zobrazit úkol" - -#: astrid/res/values/strings.xml:351( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Dokončeno!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:352( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "Uspat" - -#: astrid/res/values/strings.xml:353( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "Ukončit" - -#: astrid/res/values/strings.xml:354( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "Uspat na hodin/minut" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" - -#: astrid/res/values/strings.xml:357( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Smazat tento úkol?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:358( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "Odstanit tuto značku ze všech úkolů?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:360( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "Přerušit časovač?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:362( name="quick_tips") -msgid "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just start typing!\\n - While editing a task, hit 'back' to save it\\n - Select a task & press 1-4 to quickly change it's priority\\n - If a task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using Astrid!\\n" -msgstr "Pár věcí, které možná o Astrid nevíte:\\n\\n - Pokud chcete vytvořit úkol, jednoduše začněte psát na klávesnici!\\n - V průběhu editace stiskněte tlačítko telefonu \"Zpět\" pro uložení.\\n - Vyberte úkol a stiskněte jednu z kláves 1 až 4 pro rychlé nastavení priority.\\n - Pokud má úkol konečný termín, dlouhým stiskem ho postunete.\\n\\n Děkujeme, že používáte Astrid!\\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:374( name="task_killer_help") -msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:379( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:384( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:385( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:386( name="import_summary_message") -msgid "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:391( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:392( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:393( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:394( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:395( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:396( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:397( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:401( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "Výstraha značky systému Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:402( name="locale_edit_intro") -msgid "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the following criteria:" -msgstr "Astrid Vám zobrazí připomenutí, pokud máte nedokončené úkoly s těmito kritérii:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:404( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "Přidány značky:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:409( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "Konečný termín!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:410( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "Konečný termín cíle!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:411( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "Pracuji na:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:413( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "Máte $NUM označené $TAG!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:418( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Nemohu najít tuto položku:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:419( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:420( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "Upozornění" - -#: astrid/res/values/strings.xml:426( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Nerušit od" - -#: astrid/res/values/strings.xml:427( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "Hodina, OD kdy nemá Astrid vyrušovat" - -#: astrid/res/values/strings.xml:429( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Nerušit do" - -#: astrid/res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "Hodina, DO kdy nemá Astrid vyrušovat" - -#: astrid/res/values/strings.xml:432( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Výchozí připomenutí" - -#: astrid/res/values/strings.xml:433( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:435( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "Trvalý režim" - -#: astrid/res/values/strings.xml:436( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "Pokud je zvolen, LED i textová upozornění musí být potvrzena jedno po druhém." - -#: astrid/res/values/strings.xml:438( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Zvuk upozornění" - -#: astrid/res/values/strings.xml:439( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid's alerts" -msgstr "Zvolte zvuk pro upozornění Astrid." - -#: astrid/res/values/strings.xml:441( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "Ikony upozornění" - -#: astrid/res/values/strings.xml:442( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Vyberte obrázek Astrid pro lištu ikon" - -#: astrid/res/values/strings.xml:444( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:445( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:447( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "Vzhled" - -#: astrid/res/values/strings.xml:449( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "Obarvit seznam úkolů" - -#: astrid/res/values/strings.xml:450( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "Různé barvy pro různé priority" - -#: astrid/res/values/strings.xml:452( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "Písmo seznamu úkolů" - -#: astrid/res/values/strings.xml:453( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Velikost písma seznamu na hlavní stránce" - -#: astrid/res/values/strings.xml:455( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "Jiný" - -#: astrid/res/values/strings.xml:457( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "Vyskakující zprávy" - -#: astrid/res/values/strings.xml:458( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid's comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "Zobrazit komentáře Astrid u připomenutí a odkládání úkolů?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:460( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "Výchozí konečný termín" - -#: astrid/res/values/strings.xml:461( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "Počet dní od vytvoření pro nastavení konečného termínu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:463( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:466( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:469( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:472( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:475( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:477( name="prefs_defaultCalendar_title") -msgid "Calendar" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:478( name="prefs_defaultCalendar_desc") -msgid "Calendar to use for \"Add to Calendar\"." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:479( name="prefs_defaultCalendar_astrid_default") -msgid "Astrid default" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "Zobrazená pole" - -#: astrid/res/values/strings.xml:483( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "Vyberte pole, která mají být zobrazena v seznamu úkolů" - -#: astrid/res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "Název úkolu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:486( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "Popis úkolu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Data" - -#: astrid/res/values/strings.xml:488( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "Nadcházející termíny / data splnění" - -#: astrid/res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "Časy" - -#: astrid/res/values/strings.xml:490( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "Odhadovaný a Uplynulý čas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "Důležitost" - -#: astrid/res/values/strings.xml:492( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "Indikátor důležitosti úkolu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "Značky" - -#: astrid/res/values/strings.xml:494( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "Značky přidané k tomuto úkolu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "Opakování" - -#: astrid/res/values/strings.xml:496( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "Informace o opakování úkolu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "Připomenutí" - -#: astrid/res/values/strings.xml:498( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "Zobrazit pokud má úkol připomenutí" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "Poznámky" - -#: astrid/res/values/strings.xml:500( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "Poznámky připojené k tomuto úkolu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:503( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Úkol/Todo Seznam" - -#: astrid/res/values/strings.xml:505( name="marketplace_description") -msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "Astrid je vysoce oceňovaný open source úkolovník, jednoduše ovladatelný a přesto velice výkonný, aby Vám pomohl mít vše hotovo. Značky, připomenutí, synchronizace s Remember The Milk, lokalizace a další." - -#: astrid/res/values/strings.xml:510( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "Launchpad Contributions: Konki https://launchpad.net/~pavel-konkol Libor Šedivý https://launchpad.net/~liborse Sipral https://launchpad.net/~zakyne-xyz Uli https://launchpad.net/~jakub-vlasek knappix https://launchpad.net/~knapix mnemonic https://launchpad.net/~honza" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Nahrávám..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:516( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "" - diff --git a/translations/strings/strings-da.po b/translations/strings/strings-da.po deleted file mode 100644 index 85c64684e..000000000 --- a/translations/strings/strings-da.po +++ /dev/null @@ -1,1177 +0,0 @@ -# Danish translation for astrid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-14 13:55+0000\n" -"Last-Translator: Jarlen \n" -"Language-Team: Danish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. application -#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") -msgid "Astrid" -msgstr "Astrid" - -#. Importance Labels -#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "!!!!" - -#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "!" - -#. Repeat Interval Labels -#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "Dag(e)" - -#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "Uge(r)" - -#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "Måned(er)" - -#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "Time(r)" - -#. plurals: tasks -#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "1 Opgave" - -#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "%d Opgaver" - -#. plurals: active tasks vs total tasks -#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d Aktive" - -#. plurals: alarms -#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "En Alarm" - -#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "To Alarmer" - -#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "%d Alarmer" - -#. plurals: tags -#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "1 Tag" - -#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "%d Tags" - -#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat -#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "MMM d" - -#. used for alarms -#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "M/dd TT:MM" - -#. vertical labels are used in dialog boxes -#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "D\\na\\ng\\ne" - -#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "H\\no\\nu\\nr\\ns" - -#. plurals: days -#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 Dag" - -#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d Dage" - -#. plurals: hours -#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 Time" - -#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d Timer" - -#. plurals: minutes -#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 Minut" - -#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d Minutter" - -#. plurals: seconds -#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 Sekund" - -#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d Sekunder" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 Time" - -#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d Timer" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 Min" - -#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d Min" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 Sek" - -#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d Sek" - -#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute -#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "%s Siden" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "Astrid:" - -#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -msgstr "Tagged \\\"%2\\\":" - -#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "Ikke-taggede opgaver" - -#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "skjult" - -#. menu items -#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Ny opgave" - -#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "Kunne ikke finde det anmodede tag" - -#. prefix to show that a task is hidden -#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "H" - -#. i.e. Due in 4 days -#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "Forfalder om" - -#. i.e. Due on Jan 2 -#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "Færdig den" - -#. prefix to deadline -#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "Mål" - -#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "Overskrevet med" - -#. i.e. Finished 4 days ago -#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "Færdig %s" - -#. i.e. Estimated: 4 hours -#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "Forventet" - -#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task -#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "Brugt" - -#. time interval to set frequency to remind user -#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "prik hver" - -#. time interval to set repeated tasks -#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "Gentag Hver" - -#. displayed when repeat is on remote server -#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "Gentagelser på fjerne server" - -#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "Næste Alarm" - -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Tags:" - -#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "Noter:" - -#. i.e. Created: -#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "Oprettet:" - -#. i.e. Deleted: -#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "Slettet" - -#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "Tilføj ny opgave" - -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "Mærker" - -#. filter menu items -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Sorter/Filtre" - -#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "Synkronisér" - -#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "Mere" - -#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "Synkronisering" - -#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Opsætning" - -#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "Hjælp (Åbner i Browser)" - -#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid\\'s Survey!" -msgstr "Deltag i Astrids brugerundersøgelse!" - -#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "Hurtige Tips" - -#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "Ryd op i gamle opgaver" - -#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "Rediger opgave" - -#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Slet Opgave" - -#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Start Timer" - -#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Stop Timer" - -#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "Udsæt" - -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "Skjulte/Blokerede Opgaver" - -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Fuldførte Opgaver" - -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged \\'%s\\'" -msgstr "Tagget \\'&s\\'" - -#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "Auto sortering" - -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "Sorter efter Navn" - -#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "Sorter efter forfaldsdato" - -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "Sorter Bagfra" - -#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "Vælg en handling" - -#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" -msgstr "Antal gange du har udskudt: %d" - -#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "Udskyd hvor længe?" - -#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" -msgstr "Slet færdige opgaver ældre end # days:" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "Astrid: Redigerer opgave" - -#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "Astrid: Redigerer" - -#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Ny Opgave" - -#. tabs -#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Grundlæggende" - -#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Datoer" - -#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "Påmindelser" - -#. labels -#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "Oversigt" - -#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "Opgave Navn" - -#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "Hvor Vigtigt er det?" - -#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Mærke navn" - -#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Hvor Lang Tid Tager Det?" - -#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tid allerede brugt på denne opgave" - -#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "Absolut tidsfrist" - -#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "Mål deadline" - -#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "Tilføj opgave til kalender" - -#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Åben kalender begivenhed" - -#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "Skjul indtil denne dato" - -#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "Gentag hver" - -#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "Ingen gentagelser" - -#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "Gem indtil opgave er færdiggjort" - -#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "Noter" - -#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "Indtast Opgave Noter" - -#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "Periodiske Påmindelser" - -#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "Hver" - -#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "Advar mig..." - -#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "Når tidsfrist nærmer sig" - -#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "Ved tidsfrist udløb" - -#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "Når absolut tidsfrist er passeret" - -#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "vækkeurstilstand" - -#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "Rettet Påmindelser" - -#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "Tilføjet Påmindelse" - -#. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Tid: (Timer : Minutter)" - -#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "Påmind mig hver" - -#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "Gentag hver (0 for at slå fra)" - -#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "Help: Astrid Gentagelser" - -#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") -msgid "" -"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " -"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" -"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " -"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "" -"For at benytte gentagelser skal mindst en af de ovenstående deadlines " -"sættes. Når du gennemfører en opgave vil deadlinen automatisk blive " -"fremskudt. \\n\\n Hvis du ikke vil se den næste opgave lige efter du " -"gennemfører den gamle, skal du bruge \"Gem Indtil\" feltet, dette vil også " -"blive fremskudt automatisk. \\n" - -#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "Vis ikke Hjælp mere" - -#. buttons -#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Gem" - -#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "Kassér" - -#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Slet" - -#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "Tryk for at sætte" - -#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Opgave gemt: forfalder om %s" - -#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Opgave gemt: foldalte for %s siden" - -#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Opgave Gemt" - -#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "Astrid siger..." - -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "Opret opgave med Tag" - -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "Redigér mærke" - -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "Slet mærke" - -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "Vis på hjemmesiden" - -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "Skjul på hjemmesiden" - -#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Opret Genvej" - -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "Genvej oprettet på din hjemmeskærm!" - -#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "Mærke:" - -#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "[umærket]" - -#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "Sorter A-Å" - -#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "Sortér efter størrelse" - -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "Synkroniserings services" - -#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Handlinger" - -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Indstillinger" - -#. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "Remember The Milk" - -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "http://www.rememberthemilk.com" - -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "Auto-synkroniser" - -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "Hvis sat vil synkronisering ske ved et givent interval" - -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "Hovedmenugenvej" - -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") -msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" -msgstr "Vis \\\"Synkroniser\\\" i Astrid\\'s menu" - -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "Skjul Dialoger" - -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "Gem synkroniseringens resultatdialoger" - -#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "Auto-synkroniser kun via. Wifi" - -#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "Hvis sat vil auto-synkronisering kun ske når Wifi er aktiveret" - -#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "Fejl ved synkronisering! Undskyld ulejligheden! Fejl:" - -#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") -msgid "" -"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " -"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " -"occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Synkroniser Nu!" - -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "Nulstil Personlig Data" - -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "Synk: Opdateret!" - -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "Slet alt data for den valgte service?" - -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "Dato for sidste synkronisering: %s" - -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "Dato for sidste automatiske synkronisering: %s" - -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "aldrig" - -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "%s resultater" - -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "Opsummering - Astrid Opgaver" - -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "Opsummering - Fjernserver" - -#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "Oprettet: %d" - -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "Opdateret: %d" - -#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "Slettet: %d" - -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "Læser fjerndata" - -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "Læser liste: %s" - -#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "Synkroniserer gentagne opgaver" - -#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "Sender: %s" - -#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "Lokalt slettede opgaver" - -#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "Modtager: %s" - -#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "Venligst log på RTM..." - -#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message:" -msgstr "" - -#. Widget text when loading tasks -#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Indlæser..." - -#: res/values/strings.xml:349( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "Opdaterer liste ..." - -#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "Spørgsmål" - -#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "Færdig" - -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Allerede udført!" - -#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "Sov..." - -#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "Gå væk!" - -#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Slet denne opgave?" - -#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") -msgid "" -"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " -"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " -"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " -"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " -"Astrid!\\n" -msgstr "" - -#. %s => name of the application -#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " -"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " -"following criteria:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "Absolut tidsfrist!" - -#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "" - -#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") -msgid "Could not save:s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "Påmindelser" - -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "Udseende" - -#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "Andre" - -#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "Standard tidsfrister" - -#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#. backup summary when there is no backup message -#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "" - -#. backup failure message (%s -> error message) -#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "" - -#. backup failure error when error message is null -#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "" - -#. backup success message (%s -> date) -#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "Opgave titel" - -#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "Opgave beskrivelse" - -#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "Vigtighed" - -#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "Gentagelser" - -#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "Påmindelser" - -#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "" - -#. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Jarlen https://launchpad.net/~jesper-jarlskov\n" -" Jens https://launchpad.net/~jens-andersson\n" -" Jonaskp https://launchpad.net/~jonaskp\n" -" nanker https://launchpad.net/~nanker" - -#. Permissions -#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "" diff --git a/translations/strings/strings-de.po b/translations/strings/strings-de.po deleted file mode 100644 index 3ada1c713..000000000 --- a/translations/strings/strings-de.po +++ /dev/null @@ -1,1147 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:53-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:28( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:29( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:30( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:31( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:34( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "Tag(e)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:35( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "Woche(n)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:36( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "Monat(e)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:37( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "Stunde(n)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:43( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "1 Aufgabe" - -#: astrid/res/values/strings.xml:44( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "%d Aufgaben" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d Aktiv" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d Aktiv" - -#: astrid/res/values/strings.xml:53( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "Ein Alarm" - -#: astrid/res/values/strings.xml:54( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "Zwei Alarme" - -#: astrid/res/values/strings.xml:55( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "%d Alarme" - -#: astrid/res/values/strings.xml:59( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:60( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:66( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "d. MMM" - -#: astrid/res/values/strings.xml:68( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "dd/M HH:mm" - -#: astrid/res/values/strings.xml:70( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "T a g e" - -#: astrid/res/values/strings.xml:71( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "S t d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 Tag" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d Tage" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 Tag" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d Tage" - -#: astrid/res/values/strings.xml:85( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 Stunde" - -#: astrid/res/values/strings.xml:86( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d Stunden" - -#: astrid/res/values/strings.xml:90( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:91( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d Minuten" - -#: astrid/res/values/strings.xml:95( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 Sekunde" - -#: astrid/res/values/strings.xml:96( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d Sekunden" - -#: astrid/res/values/strings.xml:100( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 Std" - -#: astrid/res/values/strings.xml:101( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d Std" - -#: astrid/res/values/strings.xml:105( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:106( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:110( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 Sek" - -#: astrid/res/values/strings.xml:111( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d Sek" - -#: astrid/res/values/strings.xml:115( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "Vor %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:120( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:121( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \"%s\":" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:122( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "Aufgaben ohne Tags:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:123( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "versteckt" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Neue Aufgabe" - -#: astrid/res/values/strings.xml:125( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "Konnte gesuchten Tag nicht finden!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:130( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "V" - -#: astrid/res/values/strings.xml:132( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "Fällig in" - -#: astrid/res/values/strings.xml:134( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "Fällig am" - -#: astrid/res/values/strings.xml:136( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "Ziel" - -#: astrid/res/values/strings.xml:137( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "Uberfällig seit" - -#: astrid/res/values/strings.xml:139( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "Vor %s erledigt" - -#: astrid/res/values/strings.xml:141( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "Zeitschätzung:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:143( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "Verbracht:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:145( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "Anstubsen alle" - -#: astrid/res/values/strings.xml:148( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "Wiederholt sich alle" - -#: astrid/res/values/strings.xml:150( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "Wiederholungen auf dem Server" - -#: astrid/res/values/strings.xml:151( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "Nächster Alarm:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:153( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "Notizen:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:156( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "Erstellt:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:159( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "Gelöscht" - -#: astrid/res/values/strings.xml:161( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "Neue Aufgabe hinzufügen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Neue Aufgabe" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Sortieren/Filter" - -#: astrid/res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "Abgleich" - -#: astrid/res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "Mehr" - -#: astrid/res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "Abgleich" - -#: astrid/res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "Hilfe (öffnet im Browser)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid's Survey!" -msgstr "Nimm an Astrids Befragung teil!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "Schon gewusst?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "Alte Aufgaben löschen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "Tasks sichern" - -#: astrid/res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "Tasks wiederherstellen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "Aufgabe bearbeiten" - -#: astrid/res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Aufgabe löschen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Timer starten" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Timer stoppen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "Aufschieben" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Sortieren/Filter" - -#: astrid/res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "Versteckte/Blockierte Aufgaben" - -#: astrid/res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Erledigte Aufgaben" - -#: astrid/res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged '%s'" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "Automatisch sortieren" - -#: astrid/res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "Nach Namen sortieren" - -#: astrid/res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "Nach Datum sortieren" - -#: astrid/res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "Umgekehrt sortieren" - -#: astrid/res/values/strings.xml:194( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "Wähle eine Aktion:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You've Postponed: %d" -msgstr "Wie oft aufgeschoben: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "Wie lange aufschieben?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:197( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "Delete completed tasks older than # days:" -msgstr "Lösche erledigte Aufgaben, die älter sind als # Tage:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "Astrid: Aufgabe bearbeiten" - -#: astrid/res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "Bearbeiten" - -#: astrid/res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Neue Aufgabe" - -#: astrid/res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Allgemein" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Datum/Zeit" - -#: astrid/res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "Alarme" - -#: astrid/res/values/strings.xml:212( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "Zusammenfassung" - -#: astrid/res/values/strings.xml:213( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "Zusammenfassung" - -#: astrid/res/values/strings.xml:214( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "Wie wichtig ist es?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:216( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Tag" - -#: astrid/res/values/strings.xml:218( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Wie lange wird es dauern?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:219( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Für die Aufgabe bisher aufgewendete Zeit" - -#: astrid/res/values/strings.xml:220( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "Absolute Frist" - -#: astrid/res/values/strings.xml:221( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "Zielfrist" - -#: astrid/res/values/strings.xml:222( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "Aufgabe zum Kalender hinzufügen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:223( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Öffne Termin im Kalender" - -#: astrid/res/values/strings.xml:224( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "Bis zu diesem Datum verstecken" - -#: astrid/res/values/strings.xml:225( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "Wiederhole alle" - -#: astrid/res/values/strings.xml:226( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "Keine Wiederholung eingestellt" - -#: astrid/res/values/strings.xml:227( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "Verstecken bis diese Aufgabe erledigt ist" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "Notizen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:229( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "Notizen hinzufügen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:231( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "Regelmäßige Erinnerungen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:232( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "Jede" - -#: astrid/res/values/strings.xml:233( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "Erinnere mich..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:234( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "Bei Annäherung an die Frist" - -#: astrid/res/values/strings.xml:235( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "Beim Erreichen der Fristen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:236( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "Nachdem die absolute Frist verstrichen ist" - -#: astrid/res/values/strings.xml:237( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "Weckermodus" - -#: astrid/res/values/strings.xml:238( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "Festgesetzte Erinnerungen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:239( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "Neue Erinnerung hinzufügen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:242( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Zeit (Stunden : Minuten)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:243( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "Erinnere mich alle" - -#: astrid/res/values/strings.xml:244( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "Wiederhole alle (0 zum Deaktivieren)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "Hilfe: Astrid Wiederholungen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog") -msgid "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don't want to see the new task right after you complete the old one, you should use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "Stelle oben zumindest eine Frist ein um Wiederholungen zu nutzen. Wenn du die Aufgabe erledigst, wird die Frist automatisch verschoben.\\n\\n Wenn du die neue Aufgabe nicht gleich nach der Fertigstellung der Alten sehen willst, solltest du das Feld \"Verstecken bis\" nutzen, das ebenfalls automatisch verschoben wird." - -#: astrid/res/values/strings.xml:252( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "Hilfe nicht mehr anzeigen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#: astrid/res/values/strings.xml:256( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "Verwerfen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:257( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:259( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "Anklicken zum Einstellen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Timer starten" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Timer stoppen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#: astrid/res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig in %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig vor %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Aufgabe gespeichert" - -#: astrid/res/values/strings.xml:271( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "Astrid sagt..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:275( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "Astrid: Tag Ansicht:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "Aufgabe mit Tag erstellen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "Tag bearbeiten" - -#: astrid/res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "Tag löschen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "Auf der Startseite anzeigen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "Auf der Startseite verstecken" - -#: astrid/res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Verknüpfung erstellen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "Verknüpfung wurde auf der Startseite erstellt!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:284( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "[nicht getagged]" - -#: astrid/res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "Sortiere von A-Z" - -#: astrid/res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "Sortiere nach Größe" - -#: astrid/res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "Abgleich-Dienste" - -#: astrid/res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Optionen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "Auto-Abgleichen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "Abgleich geschieht automatisch im eingestellten Intervall, falls ausgewählt" - -#: astrid/res/values/strings.xml:300( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "Hauptmenu-Verknüpfung" - -#: astrid/res/values/strings.xml:301( name="sync_button_desc") -msgid "Show \"Synchronize\" in Astrid's menu" -msgstr "Zeige \"Abgleichen\" in Astrids Menü" - -#: astrid/res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "Fenster verstecken" - -#: astrid/res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "Verstecke das Abgleich-Fenster" - -#: astrid/res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "Auto-Abgleich nur über WLAN" - -#: astrid/res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "Abgleich nur über WLAN, falls ausgewählt" - -#: astrid/res/values/strings.xml:306( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "Abgleich-Fehler! Entschuldige die Störung! Fehler:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:307( name="sync_upgrade_v99") -msgid "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will be directed to the preferences page to configure how often you want this to occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "Astrid 2.7 führt nun den Abgleich mit RTM im Hintergrund aus. Du wirst zu den Einstellungen geleitet, um festzulegen, wie oft das passieren soll. (Das wirkt sich ein wenig auf die Akkulaufzeit aus.)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:312( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Jetzt abgleichen!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:313( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "Persönliche Daten löschen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:314( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "Abgleich: Akualisiert!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:315( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "Daten für ausgewählte Dienste löschen?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:316( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "Kein Abgleich eingestellt!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:317( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "Zuletzt abgeglichen: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:318( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "Letzter Abgleich-Versuch: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:319( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "Noch nie" - -#: astrid/res/values/strings.xml:320( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "%s Ergebnisse" - -#: astrid/res/values/strings.xml:321( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "Zusammenfassung - Astrid Aufgaben:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:322( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "Zusammenfassung - Server:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:323( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "Erstellt: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:324( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "Aktualisiert: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:325( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "Gelöscht: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:326( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "Zusammengeführt: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "Empfange Daten vom Server" - -#: astrid/res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "Empfange Liste: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "Sich wiederholende Aufgabe abgleichen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "Übertragung: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "Lokal gelöschte Aufgaben" - -#: astrid/res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "Empfange: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "Bitte bei RTM anmelden..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_error") -msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message:" -msgstr "Sorry, Fehler bei der Anmeldung. Versuchs noch mal. \\n\\n Fehlermeldung:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Lade..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:346( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "Aktualisiere Liste …" - -#: astrid/res/values/strings.xml:347( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:348( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "Frage" - -#: astrid/res/values/strings.xml:349( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "Erledigt" - -#: astrid/res/values/strings.xml:350( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "Task ansehen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:351( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Schon erledigt!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:352( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "Später..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:353( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "Hau ab!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:354( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "Stunden/Minuten zum Schlummern?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:357( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Diese Aufgabe löschen?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:358( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "Diesen Tag aus allen Aufgaben entfernen?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:360( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "Den Timer stoppen?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:362( name="quick_tips") -msgid "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just start typing!\\n - While editing a task, hit 'back' to save it\\n - Select a task & press 1-4 to quickly change it's priority\\n - If a task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using Astrid!\\n" -msgstr "Ein paar Dinge über Astrid, die du vielleicht noch nicht kennst:\\n\\n - Tippe einfach los, um eine Aufgabe zu erstellen!\\n - Tippe beim Bearbeiten einer Aufgabe auf 'Zurück' um sie zu speichern\\n - Wähle eine Aufgabe aus & drücke 1-4 um schnell die Priorität zu ändern\\n - Wenn eine Aufgabe ein Frist hat, dann drücke lange drauf, um sie aufzuschieben\\n \\n Danke, dass du Astrid benutzt!\\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:374( name="task_killer_help") -msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Anscheinend nutzt du eine Anwendung, die andere Anwendungen schließen kann (%s)! Wenn möglich, füge Astrid als Ausnahme hinzu, so dass es nicht geschlossen wird. Andernfalls kann Astrid dich nicht richtig über fällige Aufgaben informieren.\\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:379( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Ich werde Astrid nicht beenden!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:384( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "%s auf %s gesichert." - -#: astrid/res/values/strings.xml:385( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "Zusammenfassung \"Wiederherstellen\"" - -#: astrid/res/values/strings.xml:386( name="import_summary_message") -msgid "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "Datei %s enthält %d Aufgabe(n).\\n %d Aufgabe(n) wiederhergestellt.\\n %d Aufgabe(n) übersprungen.\\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:391( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "Wiederherstellen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:392( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "Öffne Datei..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:393( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "Datei geöffnet..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:394( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "Lese Aufgabe %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:395( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "Aufgabe %d übersprungen..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:396( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "Aufgabe %d wiederhergestellt..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:397( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Datei zum Wiederherstellen auswählen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:401( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "Astrid Tag Alarm" - -#: astrid/res/values/strings.xml:402( name="locale_edit_intro") -msgid "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the following criteria:" -msgstr "Astrid sendet dir eine Erinnerung, solltest du unerledigte Aufgaben haben mit den folgenden Kriterien:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:404( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "Tagged mit:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:409( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "Absolute Frist!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:410( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "Zielfrist!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:411( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "Arbeite an:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:413( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "Du hast $NUM mit $TAG markiert!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:418( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Folgender Eintrag konnte nicht gefunden werden:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:419( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "Ordner kann nicht geöffnet werden: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:420( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "Zugriff auf SD Karte nicht möglich!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "Erinnerungen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:426( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Ruhestunden beginnen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:427( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "Start-Zeitpunkt für stille Hinweise auf wiederkehrende Erinnerungen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:429( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Ruhestunden beenden" - -#: astrid/res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "End-Zeitpunkt für stille Hinweise" - -#: astrid/res/values/strings.xml:432( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Standarderinnerungen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:433( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "Vorgegebene Erinnerungszeit in Tagen (z. B. 7) für neue Aufgaben. Zum Deaktivieren leer lassen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:435( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "Hartnäckiger Modus" - -#: astrid/res/values/strings.xml:436( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "Wenn eingestellt, musst Du jede Erinnerung einzeln anschauen, um sie zu entfernen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:438( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Erinnerungsklingelton" - -#: astrid/res/values/strings.xml:439( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid's alerts" -msgstr "Wähle einen Klingelton für Astrids Erinnerungen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:441( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "Erinnerungssymbol" - -#: astrid/res/values/strings.xml:442( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Wähle Astrids Symbol für die Benachrichtigungsleiste" - -#: astrid/res/values/strings.xml:444( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrieren beim Alarm" - -#: astrid/res/values/strings.xml:445( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "Damit Astrid vibriert, wenn ein Alarm ertönt." - -#: astrid/res/values/strings.xml:447( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild" - -#: astrid/res/values/strings.xml:449( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "Färbe die Aufgabenliste" - -#: astrid/res/values/strings.xml:450( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "Unterschiedliche Farben für unterschiedliche Prioritäten" - -#: astrid/res/values/strings.xml:452( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "Größe der Aufgabenliste" - -#: astrid/res/values/strings.xml:453( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Schriftgröße auf der Hauptseite" - -#: astrid/res/values/strings.xml:455( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "Weiteres" - -#: astrid/res/values/strings.xml:457( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "Nörgel-Nachrichten" - -#: astrid/res/values/strings.xml:458( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid's comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "Kommentare zeigen, wenn du Erinnerungen aufschiebst?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:460( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "Standardfristen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:461( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "Anzahl der Tage ab heute zum Setzen neuer Fristen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:463( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Automatische Sicherung" - -#: astrid/res/values/strings.xml:466( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "Tägliche Sicherungen auf die SD-Karte durchführen." - -#: astrid/res/values/strings.xml:469( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "Letzte Sicherung fehlgeschlagen: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:472( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "Letzte Sicherung fehlgeschlagen, SD-Karte konnte nicht gelesen werden." - -#: astrid/res/values/strings.xml:475( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "Letzte Sicherung am %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:477( name="prefs_defaultCalendar_title") -msgid "Calendar" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:478( name="prefs_defaultCalendar_desc") -msgid "Calendar to use for \"Add to Calendar\"." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:479( name="prefs_defaultCalendar_astrid_default") -msgid "Astrid default" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "Angezeigte Felder" - -#: astrid/res/values/strings.xml:483( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "Wähle die in der Aufgabenliste zu zeigenden Felder aus" - -#: astrid/res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "Aufgabenname" - -#: astrid/res/values/strings.xml:486( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "Aufgabenbeschreibung" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Datum/Zeit" - -#: astrid/res/values/strings.xml:488( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "Kommende Fristen / erledigter Termin" - -#: astrid/res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "Zeiten" - -#: astrid/res/values/strings.xml:490( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "Geschätzte & verstrichene Zeiten" - -#: astrid/res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "Wichtigkeit" - -#: astrid/res/values/strings.xml:492( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "Wichtigkeitsanzeiger" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:494( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "Tags, verknüpft mit dieser Aufgabe" - -#: astrid/res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "Wiederholungen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:496( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "Informationswiederholung der Aufgabe" - -#: astrid/res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "Erinnerungen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:498( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "Anzeige, falls Aufgabenerinnerungen vorhanden" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "Notizen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:500( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "Notizen, verknüpft mit dieser Aufgabe" - -#: astrid/res/values/strings.xml:503( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Aufgaben- / ToDo-Liste" - -#: astrid/res/values/strings.xml:505( name="marketplace_description") -msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "Astrid ist die hochgelobte Open-Source-Aufgabenliste, die einfach genug ist, dir nicht in den Weg zu kommen und mächtig genug, dir zu helfen Sachen erledigt zu bekommen! Tags, Erinnerungen, RememberTheMilk-Abgleich, Sprach-Plugin & mehr!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:510( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "Launchpad Contributions: Dieter Smorra https://launchpad.net/~dieda Friedrich https://launchpad.net/~fwulf Jan-Christoph Borchardt https://launchpad.net/~inquata Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo Sag Ich Nicht https://launchpad.net/~icantknowme Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo alain.tuor https://launchpad.net/~alain-tuor artens https://launchpad.net/~jef cdab https://launchpad.net/~cdab tikurion https://launchpad.net/~tikurion" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Lade..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:516( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "Astrid-Aufgaben lesen" - diff --git a/translations/strings/strings-en_GB.po b/translations/strings/strings-en_GB.po deleted file mode 100644 index dc648a5ec..000000000 --- a/translations/strings/strings-en_GB.po +++ /dev/null @@ -1,1197 +0,0 @@ -# English (United Kingdom) translation for astrid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:30+0000\n" -"Last-Translator: MoLE \n" -"Language-Team: English (United Kingdom) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. application -#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") -msgid "Astrid" -msgstr "Astrid" - -#. Importance Labels -#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "!!!!" - -#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "!" - -#. Repeat Interval Labels -#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "Day(s)" - -#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "Week(s)" - -#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "Month(s)" - -#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "Hour(s)" - -#. plurals: tasks -#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "1 Task" - -#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "%d Tasks" - -#. plurals: active tasks vs total tasks -#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d Active" - -#. plurals: alarms -#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "One Alarm" - -#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "Two Alarms" - -#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "%d Alarms" - -#. plurals: tags -#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "1 Tag" - -#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "%d Tags" - -#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat -#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "d MMM" - -#. used for alarms -#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "dd/M HH:mm" - -#. vertical labels are used in dialog boxes -#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "D\\na\\ny\\ns" - -#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "Copy text \t H\\no\\nu\\nr\\ns" - -#. plurals: days -#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 Day" - -#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d Days" - -#. plurals: hours -#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 Hour" - -#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d Hours" - -#. plurals: minutes -#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 Minute" - -#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d Minutes" - -#. plurals: seconds -#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 Second" - -#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d Seconds" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 Hr" - -#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d Hrs" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 Min" - -#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d Min" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 Sec" - -#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d Sec" - -#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute -#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "%s Ago" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "Astrid:" - -#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -msgstr "Tagged \\\"%s\\\":" - -#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "Untagged Tasks:" - -#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "hidden" - -#. menu items -#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "New Task" - -#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "Could Not Find Requested Tag!" - -#. prefix to show that a task is hidden -#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "H" - -#. i.e. Due in 4 days -#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "Due in" - -#. i.e. Due on Jan 2 -#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "Due on" - -#. prefix to deadline -#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "Goal" - -#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "Late by" - -#. i.e. Finished 4 days ago -#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "Finished %s" - -#. i.e. Estimated: 4 hours -#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "Estimated:" - -#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task -#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "Spent:" - -#. time interval to set frequency to remind user -#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "Poke Every" - -#. time interval to set repeated tasks -#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "Repeats Every" - -#. displayed when repeat is on remote server -#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "Repeats On Remote Server" - -#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "Next Alarm:" - -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Tags:" - -#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "Notes:" - -#. i.e. Created: -#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "Created:" - -#. i.e. Deleted: -#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "Deleted" - -#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "Add New Task" - -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "Tags" - -#. filter menu items -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Sort/Filters" - -#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "Sync" - -#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "More" - -#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "Synchronisation" - -#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Settings" - -#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "Help (opens in Browser)" - -#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid\\'s Survey!" -msgstr "Take Astrid\\'s Survey!" - -#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "Quick Tips" - -#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "Clean Up Old Tasks" - -#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "Backup Tasks" - -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "Restore Tasks" - -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "Edit Task" - -#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Delete Task" - -#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Start Timer" - -#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Stop Timer" - -#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "Postpone" - -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "Hidden/Blocked Tasks" - -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Completed Tasks" - -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged \\'%s\\'" -msgstr "Tagged \\'%s\\'" - -#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "Auto Sort" - -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "Sort By Name" - -#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "Sort By Due Date" - -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "Sort Reversed" - -#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "Select an Action:" - -#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" -msgstr "Times You\\'ve Postponed: %d" - -#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "Postpone for how long?" - -#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" -msgstr "\"Delete completed tasks older than # days:\"" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "Astrid: Editing Task" - -#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "Astrid: Editing" - -#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: New Task" - -#. tabs -#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Basic" - -#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Dates" - -#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "Alerts" - -#. labels -#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "Summary" - -#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "Task Name" - -#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "Importance" - -#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Tag Name" - -#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "How Long Will it Take?" - -#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Time Already Spent on Task" - -#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "Absolute Deadline" - -#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "Goal Deadline" - -#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "Add Task To Calendar" - -#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Open Calendar Event" - -#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "Hide Until This Date" - -#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "Repeat Every" - -#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "No Repeat Set" - -#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "Hide Until This Task is Done" - -#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "Notes" - -#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "Enter Task Notes" - -#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "Periodic Reminders" - -#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "Every" - -#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "Notify me..." - -#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "As Deadlines Approach" - -#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "At Deadlines" - -#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "After Absolute Deadline Passes" - -#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "Alarm Clock Mode" - -#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "Fixed Reminders" - -#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "Add New Reminder" - -#. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Time (hours : minutes)" - -#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "Remind Me Every" - -#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "Repeat Every (0 to disable)" - -#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "Help: Astrid Repeats" - -#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") -msgid "" -"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " -"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" -"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " -"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "" -"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " -"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" -"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " -"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" - -#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "Don't Show Help Anymore" - -#. buttons -#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Save" - -#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "Discard" - -#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "Edit" - -#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Delete" - -#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "Click to Set" - -#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Task Saved: due in %s" - -#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Task Saved: due %s ago" - -#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Task Saved" - -#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "Astrid says..." - -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "Astrid: Tag View:" - -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "Create Task With Tag" - -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "Edit Tag" - -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "Delete Tag" - -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "Show on Home Page" - -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "Hide on Home Page" - -#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Create Shortcut" - -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "Shortcut created on your home screen!" - -#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "Tag:" - -#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "[untagged]" - -#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "Sort A-Z" - -#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "Sort by Size" - -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "Synchronization Services" - -#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Actions" - -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "Remember The Milk" - -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "http://www.rememberthemilk.com" - -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "Auto-Synchronise" - -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "If set, synchronisation occurs automatically given interval" - -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "Main Menu Shortcut" - -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") -msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" -msgstr "Show \\\"Synchronise\\\" in Astrid\\'s menu" - -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "Hide Dialogs" - -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "Hide the Sync Results dialogs" - -#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "Auto-Sync Wifi Only" - -#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" - -#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "Sync Error! Sorry about that! Error:" - -#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") -msgid "" -"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " -"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " -"occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "" -"Astrid 2.7 now performs synchronisation with RTM in the background. You will " -"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " -"occur (it is a minor drain on battery)." - -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Synchronise Now!" - -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "Clear Personal Data" - -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "Sync: Up to date!" - -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "Clear data for selected services?" - -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "No Synchronisers Enabled!" - -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "Last Sync Date: %s" - -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "Last AutoSync Attempt: %s" - -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "never" - -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "%s Results" - -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "Summary - Astrid Tasks:" - -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "Summary - Remote Server:" - -#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "Created: %d" - -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "Updated: %d" - -#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "Deleted: %d" - -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "Merged: %d" - -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "Reading Remote Data" - -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "Reading List: %s" - -#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "Synchronizing Repeating Task" - -#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "Transmitting: %s" - -#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "Locally Deleted Tasks" - -#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "Receiving: %s" - -#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "Please Log In to RTM..." - -#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message:" -msgstr "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message:" - -#. Widget text when loading tasks -#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Loading…" - -#: res/values/strings.xml:349( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "Updating List..." - -#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "Question" - -#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "Done" - -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "View This Task" - -#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Already Done!" - -#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "Snooze..." - -#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "Go Away!" - -#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "Hours/minutes to snooze?" - -#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Delete this task?" - -#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "Remove this tag from all tasks?" - -#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "Stop the timer?" - -#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") -msgid "" -"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " -"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " -"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " -"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " -"Astrid!\\n" -msgstr "" -"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " -"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " -"Select a task & press 1-4 on your keyboard to quickly change it\\'s " -"priority\\n - If a task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n " -"Thanks for using Astrid!\\n" - -#. %s => name of the application -#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " -"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " -"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" - -#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" -msgstr "I Won\\'t Kill Astrid!" - -#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "Backed Up %s to %s." - -#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "Restore Summary" - -#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "" -"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" - -#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "Restore" - -#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "Opening file..." - -#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "File opened..." - -#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "Reading task %d..." - -#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "Skipped task %d..." - -#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "Restored task %d..." - -#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Select a File to Restore" - -#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "Astrid Tag Alert" - -#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " -"following criteria:" -msgstr "" -"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " -"following criteria:" - -#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "Tagged with:" - -#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "Absolute Deadline!" - -#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "Goal Deadline!" - -#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "Working on:" - -#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "You have $NUM tagged $TAG!" - -#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Could not find this item:" - -#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") -msgid "Could not save:s" -msgstr "Could not save:" - -#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "Cannot access folder: %s" - -#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "Cannot access your SD card!" - -#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "Notifications" - -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Quiet Hours Start" - -#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "Start time to silence notifications for periodic reminders" - -#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Quiet Hours End" - -#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "End time to silence notifications for periodic reminders" - -#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Default Reminders" - -#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" - -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "Persistent Mode" - -#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" - -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Notification Ringtone" - -#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" -msgstr "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" - -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "Notification Icons" - -#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" -msgstr "Choose Astrid\\'s notification bar icon" - -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrate on Alert" - -#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" - -#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "Appearance" - -#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "Colorise Task List" - -#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "Different colors for different priorities" - -#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "Task List Size" - -#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Font size on the main listing page" - -#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "Other" - -#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "Nag Messages" - -#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "" -"Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" - -#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "Default Deadlines" - -#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "# of days from now to set new deadlines" - -#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Automatic Backups" - -#. backup summary when there is no backup message -#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "Perform daily backups to sdcard." - -#. backup failure message (%s -> error message) -#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "Last backup failed: %s" - -#. backup failure error when error message is null -#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "Last backup failed, could not read SD card" - -#. backup success message (%s -> date) -#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "Latest backup was on %s" - -#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "Displayed Fields" - -#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "Select the fields to show in task list" - -#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "Task Title" - -#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "Task description" - -#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "Upcoming deadlines / completed date" - -#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "Times" - -#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "Estimated & Elapsed Times" - -#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "Importance" - -#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "Task importance indicator" - -#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "Tags associated with this task" - -#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "Repeats" - -#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "Task repeat information" - -#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "Reminders" - -#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "Displayed if this task has reminders" - -#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "Notes associated with this task" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Task/Todo List" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" - -#. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Cristian Valero https://launchpad.net/~cristian5\n" -" MoLE https://launchpad.net/~moleonthehill\n" -" Nick Trew https://launchpad.net/~vxnick\n" -" Se7enair https://launchpad.net/~ch-drexler\n" -" artens https://launchpad.net/~jef" - -#. Permissions -#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "Read Astrid tasks" diff --git a/translations/strings/strings-eo.po b/translations/strings/strings-eo.po deleted file mode 100644 index 96181cffb..000000000 --- a/translations/strings/strings-eo.po +++ /dev/null @@ -1,1172 +0,0 @@ -# Esperanto translation for astrid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-14 16:38+0000\n" -"Last-Translator: Kristjan \n" -"Language-Team: Esperanto \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. application -#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") -msgid "Astrid" -msgstr "Astrid" - -#. Importance Labels -#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "!!!!" - -#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "!" - -#. Repeat Interval Labels -#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "Tago(j)" - -#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "Semajno(j)" - -#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "Monato(j)" - -#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "Horo(j)" - -#. plurals: tasks -#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "1 tasko" - -#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "%d taskoj" - -#. plurals: active tasks vs total tasks -#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d aktiva" - -#. plurals: alarms -#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "Unu alarmo" - -#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "Du alarmoj" - -#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "%d alarmoj" - -#. plurals: tags -#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "1 marko" - -#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "%d markoj" - -#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat -#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "d MMM" - -#. used for alarms -#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "M/dd HH:mm" - -#. vertical labels are used in dialog boxes -#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "T\\na\\ng\\no\\nj" - -#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "H\\no\\nr\\no\\nj" - -#. plurals: days -#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 tago" - -#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d tagoj" - -#. plurals: hours -#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 horo" - -#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d horoj" - -#. plurals: minutes -#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 minuto" - -#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d minutoj" - -#. plurals: seconds -#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 sekundo" - -#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d sekundoj" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 hr" - -#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d Hrj." - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 min." - -#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d minj." - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 sek." - -#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d sekj." - -#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute -#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "%s antaŭ" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "Astrid:" - -#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -msgstr "Markita \\\"%s\\\":" - -#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "Malmarkitah taskoj:" - -#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "kaŝita" - -#. menu items -#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Nova tasko" - -#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "Ne trovis petitan markon" - -#. prefix to show that a task is hidden -#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "K" - -#. i.e. Due in 4 days -#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "Ŝuldata por" - -#. i.e. Due on Jan 2 -#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "Ŝuldata sur" - -#. prefix to deadline -#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "Golo" - -#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "Transŝuldata de" - -#. i.e. Finished 4 days ago -#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "Finita %s" - -#. i.e. Estimated: 4 hours -#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "Taksita:" - -#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task -#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "Uzita:" - -#. time interval to set frequency to remind user -#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "Memorigi ĉiu" - -#. time interval to set repeated tasks -#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "Repeti ĉiu" - -#. displayed when repeat is on remote server -#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "Repetas en retservilo" - -#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "Sekva alarmo:" - -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Markoj" - -#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "Notoj:" - -#. i.e. Created: -#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "Kreita je la:" - -#. i.e. Deleted: -#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "Forigita" - -#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "Aldoni Nova Tasko" - -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "Markoj" - -#. filter menu items -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Klasoj/Filtroj" - -#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "Sinkronigu" - -#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "Pli" - -#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "Sinkronigo" - -#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Agordoj" - -#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "Helpo (malfermas en Browser)" - -#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid\\'s Survey!" -msgstr "Kompletu katastron de Astrid" - -#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "Mallongaj Konsiletoj" - -#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "Forigu malnovajn taskojn" - -#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "Redaktu taskon" - -#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Forigu taskon" - -#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Startu Kronometron" - -#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Ĉesu Kronometron" - -#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "Prokrastu" - -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "Kaŝitaj taskoj" - -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Kompletitaj taskoj" - -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged \\'%s\\'" -msgstr "Markita \\'%s\\'" - -#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "Klasu aŭtomate" - -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "Klasu de nomo" - -#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "Klasu de ŝuldata tago" - -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "Klasu inverse" - -#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "Selectu ago:" - -#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" -msgstr "Numero de tempoj prokrastita: %d" - -#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "Prokrasti por tempo?" - -#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" -msgstr "\"Forigi kompletitajn taskojn kiu estas pli malnova ol # tagoj:\"" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "Astrid: Redaktanta taskon" - -#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "Astrid: redaktanta" - -#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nova tasko" - -#. tabs -#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Baza" - -#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Datoj" - -#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "Avertoj" - -#. labels -#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "Resumo" - -#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "Tasknomo" - -#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "Kio estas ĝia graveco?" - -#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Marknomo" - -#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Kiom tempo estas bezonita?" - -#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tempo uzita jam por tasko" - -#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "Absoluta limdato" - -#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "Celo limdato" - -#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "Aldoni taskon al kalendaro" - -#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Malfermu evento de kalendaro" - -#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "Kaŝi ĝis la dato" - -#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "Repeti ĉiu" - -#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "Ne repeti" - -#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "Kaŝi ĝis tasko estas finita" - -#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "Notoj" - -#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "Tajpu tasknotojn" - -#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "Periodaj Rememorigiloj" - -#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "Ĉiuj" - -#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "Sciigi min..." - -#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "Kiel limdato alvenas" - -#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "Ĉe limdatoj" - -#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "Post absoluta limdato alvenis" - -#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "alarmhorloĝa modo" - -#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "Fiksitaj memorigoj" - -#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "Aldoni nova memorigo" - -#. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Tempo (horoj : minutoj)" - -#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "Memorigu min ĉiu" - -#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "Repeti ĉiu (0 malvalidigi)" - -#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "Helpo: Astrid Repetoj" - -#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") -msgid "" -"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " -"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" -"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " -"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "" - -#. buttons -#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Konservi" - -#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "Forĵetu" - -#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "Redakti" - -#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Forigi" - -#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "Klaku fiksi" - -#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Tasko savita: ŝuldata en %s" - -#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Tasko savita: ŝuldata %s antaŭ" - -#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Tasko savita" - -#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "Astrid diras..." - -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "Astrid: Vido de Markoj" - -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "Kreu taskon kun marko" - -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "Redaktu marko" - -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "Forigu marko" - -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "Montru sur Hejmpaĝo" - -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "Kaŝu sur Hejmpaĝo" - -#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "Marko:" - -#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "[ne markita]" - -#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "Klasu A-Z" - -#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "Klasu de grando" - -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "Sinkroniga Servoj" - -#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Agoj" - -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Agordoj" - -#. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "Remember The Milk" - -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "http://www.rememberthemilk.com" - -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "Sinkronigu aŭtomate" - -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "Se fiksi, sinkronigo okazas aŭtomate ĉe intervaloj" - -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") -msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" -msgstr "Montru \\\"Sinkronigu\\\" en menuo de Astrid" - -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "Kaŝu dialogojn" - -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "Kaŝu la dialogojn por Sinkronigaj Rezultoj" - -#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "Sinkronigu aŭtomate sur WiFi sole" - -#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "Se fiksita, Sinkronigo aŭtomata okazos kien WiFi estas aktiva" - -#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "Sinkroniga eraro! Mi estas bedaŭra por la embaraso. Eraro:" - -#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") -msgid "" -"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " -"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " -"occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Sinkronigu tuje!" - -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "Klari personajn datenojn" - -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "Sinkronigo: Nuntempa!" - -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "Klari datenojn por servoj selekita?" - -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "Neniu sinkronigo ebligita" - -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "neniam" - -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "%s rezultoj" - -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "Kreita: %d" - -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "Ĝisdatigita: %d" - -#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "Forigita: %d" - -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "Legantaj foran datenojn" - -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "Leganta liston: %s" - -#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "Sendanta: %s" - -#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "Ricevanta: %s" - -#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "Bonvolu ensaluti al RTM..." - -#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message:" -msgstr "" - -#. Widget text when loading tasks -#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Ŝarganta..." - -#: res/values/strings.xml:349( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "Ĝisdatiganta listo..." - -#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "Informoj" - -#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "Demando" - -#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "Finita" - -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Finita jam!" - -#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "Numero de horoj/minutoj dormi?" - -#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Forigi ĉi tiun taskon?" - -#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "Forigu ĉi tiu marko de tutaj taskoj?" - -#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "Ĉesi la horloĝon?" - -#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") -msgid "" -"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " -"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " -"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " -"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " -"Astrid!\\n" -msgstr "" - -#. %s => name of the application -#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " -"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "Astrid markalarmo!" - -#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " -"following criteria:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "Markita kun:" - -#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "Absoluta limdato!" - -#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "Cela limdato!" - -#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "Faranta sur:" - -#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") -msgid "Could not save:s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "Atentigoj" - -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Silenthoroj startas" - -#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Silenthoroj ĉesas" - -#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "Aspekto" - -#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "Kolorigu taskliston" - -#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "Alia" - -#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "# de tagoj post nun fiksi novajn limdatojn" - -#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#. backup summary when there is no backup message -#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "" - -#. backup failure message (%s -> error message) -#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "" - -#. backup failure error when error message is null -#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "" - -#. backup success message (%s -> date) -#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "Tasktitolo" - -#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "Tempoj" - -#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "Taksitaj & Pasitaj Tempoj" - -#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "Graveco" - -#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "Taskgraveco indikilo" - -#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "Repetas" - -#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "Taskaj repetaj informoj" - -#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "Memorigoj" - -#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "Montrita se ĉi tiu tasko havas memorigojn" - -#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "" -"Astrid estas malfermitkoda tasklisto kiu estas simpla kaj potenta. Markoj, " -"memorigoj, «RememberTheMilk» sinkronigo, «Locale» kromprogramo, kaj pli!" - -#. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Colin Dean https://launchpad.net/~colindean\n" -" Kristjan https://launchpad.net/~kristjan-eo" - -#. Permissions -#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "" diff --git a/translations/strings/strings-es.po b/translations/strings/strings-es.po deleted file mode 100644 index 9e9779b49..000000000 --- a/translations/strings/strings-es.po +++ /dev/null @@ -1,1147 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:28( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:29( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:30( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:31( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:34( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "Día(s)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:35( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "Semana(s)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:36( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "Mes(es)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:37( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "Hora(s)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:43( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "1 Tarea" - -#: astrid/res/values/strings.xml:44( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "%d Tareas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d Activo" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d Activo" - -#: astrid/res/values/strings.xml:53( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "Una Alarma" - -#: astrid/res/values/strings.xml:54( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "Dos Alarmas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:55( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "%d Alarmas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:59( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "1 Etiqueta" - -#: astrid/res/values/strings.xml:60( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "%d Etiquetas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:66( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "d MMM" - -#: astrid/res/values/strings.xml:68( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "HH:mm dd/M" - -#: astrid/res/values/strings.xml:70( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "D\\ní\\na\\ns" - -#: astrid/res/values/strings.xml:71( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "H\\no\\nr\\na\\ns" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 Día" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d Días" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 Día" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d Días" - -#: astrid/res/values/strings.xml:85( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 Hora" - -#: astrid/res/values/strings.xml:86( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d Horas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:90( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 Minuto" - -#: astrid/res/values/strings.xml:91( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d Minutos" - -#: astrid/res/values/strings.xml:95( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 Segundo" - -#: astrid/res/values/strings.xml:96( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d Segundos" - -#: astrid/res/values/strings.xml:100( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:101( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:105( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:106( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:110( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 Seg" - -#: astrid/res/values/strings.xml:111( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d Seg" - -#: astrid/res/values/strings.xml:115( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "Hace %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:120( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:121( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \"%s\":" -msgstr "Etiquetado \"%s\":" - -#: astrid/res/values/strings.xml:122( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "Tareas sin etiquetar:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:123( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "oculto" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Nueva Tarea" - -#: astrid/res/values/strings.xml:125( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "¡No se encuentra la etiqueta!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:130( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "O" - -#: astrid/res/values/strings.xml:132( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "Vence en" - -#: astrid/res/values/strings.xml:134( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "Vence el" - -#: astrid/res/values/strings.xml:136( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "Meta" - -#: astrid/res/values/strings.xml:137( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "Con un retraso de" - -#: astrid/res/values/strings.xml:139( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "Terminado %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:141( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "Estimado:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:143( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "Empleado:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:145( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "Molestar cada" - -#: astrid/res/values/strings.xml:148( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "Repetir cada" - -#: astrid/res/values/strings.xml:150( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "Repetir en servidor remoto" - -#: astrid/res/values/strings.xml:151( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "Próxima alarma:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Etiquetas:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:153( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "Notas:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:156( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "Creado:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:159( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "Borrado" - -#: astrid/res/values/strings.xml:161( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "Añadir nueva tarea" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Nueva Tarea" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "Etiquetas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Ordenar/Filtros" - -#: astrid/res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "Sincronizar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "Más" - -#: astrid/res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "Sincronización" - -#: astrid/res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Preferencias" - -#: astrid/res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "Ayuda (en nuevo navegador)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid's Survey!" -msgstr "¡Realizar la encuesta de Astrid!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "Consejos Rápidos" - -#: astrid/res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "Limpiar tareas antiguas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "Respaldar Tareas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "Recobrar Tareas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "Editar Tarea" - -#: astrid/res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Borrar Tarea" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Empezar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Parar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "Posponer" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Ordenar/Filtros" - -#: astrid/res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "Tareas ocultas/bloqueadas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tareas Finalizadas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Etiquetado '%s'" - -#: astrid/res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "Auto ordenar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "Ordenar por nombre" - -#: astrid/res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "Ordenar por fecha finalización" - -#: astrid/res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "Ordenar al revés" - -#: astrid/res/values/strings.xml:194( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "Elegir una acción:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You've Postponed: %d" -msgstr "Veces que lo has pospuesto: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "¿Posponer por cuanto?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:197( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "Delete completed tasks older than # days:" -msgstr "Borrar tareas completadas más antiguas que # días:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "Astrid: Editando tarea" - -#: astrid/res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "Astrid: Editando" - -#: astrid/res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nueva tarea" - -#: astrid/res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Básico" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Fechas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "Alertas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:212( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "Resumen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:213( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "Nombre de la tarea" - -#: astrid/res/values/strings.xml:214( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "¿Nivel de importancia?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Etiquetas:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:216( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Nombre de la etiqueta" - -#: astrid/res/values/strings.xml:218( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "¿Cuanto tiempo llevará?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:219( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tiempo empleado en la tarea" - -#: astrid/res/values/strings.xml:220( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "Fecha límite absoluta" - -#: astrid/res/values/strings.xml:221( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "Fecha deseada" - -#: astrid/res/values/strings.xml:222( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "Añadir tarea al calendario" - -#: astrid/res/values/strings.xml:223( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Abrir evento del calendario" - -#: astrid/res/values/strings.xml:224( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "Ocultar hasta esta fecha" - -#: astrid/res/values/strings.xml:225( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "Repetir cada" - -#: astrid/res/values/strings.xml:226( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "Sin repetición" - -#: astrid/res/values/strings.xml:227( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "Ocultar hasta que la tarea esté acabada" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "Notas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:229( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "Escribir notas a la tarea" - -#: astrid/res/values/strings.xml:231( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "Recordatorios periódicos" - -#: astrid/res/values/strings.xml:232( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "Cada" - -#: astrid/res/values/strings.xml:233( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "Notificarme..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:234( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "Cuando la fecha límite se acerca" - -#: astrid/res/values/strings.xml:235( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "En la fecha límite" - -#: astrid/res/values/strings.xml:236( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "Después de la fecha límite" - -#: astrid/res/values/strings.xml:237( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "Modo de alarma" - -#: astrid/res/values/strings.xml:238( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "Recordatorios fijos" - -#: astrid/res/values/strings.xml:239( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "Añadir nuevo recordatorio" - -#: astrid/res/values/strings.xml:242( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Tiempo (horas : minutos)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:243( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "Recordar cada" - -#: astrid/res/values/strings.xml:244( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "Repetir cada (0 para desactivar)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "Ayuda: repeticiones en Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog") -msgid "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don't want to see the new task right after you complete the old one, you should use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "Para usar repeticiones, poner al menos una fecha límite. Cuando termines esta tarea, la fecha límite avanzará automáticamente. \\n\\n Si no quieres ver la nueva tarea una vez que hayas completado la antigua, debes usar el campo \"Ocultar hasta\", que también avanzará automáticamente. \\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:252( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "No mostrar la ayuda más" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:256( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "Descartar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:257( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:259( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "Pulse para fijar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Empezar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Parar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Tarea guardada: finaliza en %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Tarea guardada: finalizó hace %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Tarea guardada" - -#: astrid/res/values/strings.xml:271( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "Astrid dice..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:275( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "Astrid: vista de etiqueta:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "Crear tarea con etiqueta" - -#: astrid/res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "Editar etiqueta" - -#: astrid/res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "Borrar etiqueta" - -#: astrid/res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "Mostrar en página principal" - -#: astrid/res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "Ocultar en página principal" - -#: astrid/res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Crear acceso directo" - -#: astrid/res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "¡Acceso directo creado en tu página principal!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "Etiqueta:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:284( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "[sin etiquetar]" - -#: astrid/res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "Ordenar A-Z" - -#: astrid/res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "Ordenar por tamaño" - -#: astrid/res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "Servicios de sincronización" - -#: astrid/res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Acciones" - -#: astrid/res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#: astrid/res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "Auto-sincronizar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "Si está activado, la sincronización se hará en el intervalo dado" - -#: astrid/res/values/strings.xml:300( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "Acceso directo al menú" - -#: astrid/res/values/strings.xml:301( name="sync_button_desc") -msgid "Show \"Synchronize\" in Astrid's menu" -msgstr "Mostrar \"Sincronizar\" en el menú de Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "Ocultar dialogos" - -#: astrid/res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "Oculta los resultados de la sincronización" - -#: astrid/res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "Auto-sincronizar solo con Wifi" - -#: astrid/res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "Si está activado, la auto-sincronización se hará cuando la Wifi esté activa" - -#: astrid/res/values/strings.xml:306( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "¡Error de sincronización! ¡Disculpe los inconvenientes! Error:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:307( name="sync_upgrade_v99") -msgid "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will be directed to the preferences page to configure how often you want this to occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "Astrid 2.7 sincroniza ahora con RTM en segundo plano. Deberás ir a las preferencias para configurar cada cuanto quieres que esto ocurra (es un pequeño gasto de la batería)." - -#: astrid/res/values/strings.xml:312( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "¡Sincronizar ahora!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:313( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "Borrar datos personales" - -#: astrid/res/values/strings.xml:314( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "¡Sincronización al día!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:315( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "¿Borrar datos en los servicios seleccionados?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:316( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "¡No hay programas de sincronización activados!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:317( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "Última fecha de sincronización: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:318( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "Último intento de auto-sincronización: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:319( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "nunca" - -#: astrid/res/values/strings.xml:320( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "%s Resultados" - -#: astrid/res/values/strings.xml:321( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "Resumen - Tareas en Astrid:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:322( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "Resumen - Servidor remoto:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:323( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "Creado: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:324( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "Actualizado: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:325( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "Borrado: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:326( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "Combinado: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "Leyendo datos remotos" - -#: astrid/res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "Leyendo lista: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "Sincronizando tareas repetidas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "Transmitiendo: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "Tareas borradas localmente" - -#: astrid/res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "Recibiendo: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "Por favor, conéctate a RTM..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_error") -msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message:" -msgstr "Lo siento, ha habido un error al verificar tu identificación. Por favor, inténtelo de nuevo. \\n\\n Mensaje de error:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Cargando..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:346( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "Actualizando lista..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:347( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "Información" - -#: astrid/res/values/strings.xml:348( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "Pregunta" - -#: astrid/res/values/strings.xml:349( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "Listo" - -#: astrid/res/values/strings.xml:350( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "Ver Esta Tarea" - -#: astrid/res/values/strings.xml:351( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "¡Ya acabada!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:352( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "Tregua" - -#: astrid/res/values/strings.xml:353( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "Marcharse" - -#: astrid/res/values/strings.xml:354( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "¿Horas/minutos para repetición?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:357( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "¿Borrar esta tarea?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:358( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "¿Borrar esta etiqueta de todas las tareas?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:360( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "¿Parar el temporizador?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:362( name="quick_tips") -msgid "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just start typing!\\n - While editing a task, hit 'back' to save it\\n - Select a task & press 1-4 to quickly change it's priority\\n - If a task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using Astrid!\\n" -msgstr "Algunas cosas que puede que no sepas sobre Astrid:\\n \\n - Para crear una tarea, ¡solo tienes que empezar a escribir!\\n - Mientras editas una tarea, pulsa 'Volver' para guardarla.\\n - Con una tarea seleccionada pulsa 1-4 para cambiar rápidamente su prioridad.\\n - Si una tarea tiene fecha de finalización, déjala pulsada para posponerla.\\n \\n ¡Gracias por usar Astrid!\\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:374( name="task_killer_help") -msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "%s => nombre de la aplicacion" - -#: astrid/res/values/strings.xml:379( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "No quiero Salir de Astrid!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:384( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "Se recobraron %s tareas en %s." - -#: astrid/res/values/strings.xml:385( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "Resumen de Recuperación" - -#: astrid/res/values/strings.xml:386( name="import_summary_message") -msgid "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "El archivo %s contenía %d tareas.\\n Se recobraron %d tareas.\\n Saltearon %d tareas.\\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:391( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "Recobrar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:392( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "Abriendo archivo..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:393( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "Archivo abierto..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:394( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "Leyendo tarea %d..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:395( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "Salteada tarea %d..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:396( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "Recobrada tarea %d..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:397( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Selecciona un Archivo a Recobrar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:401( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "Aviso de etiqueta de Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:402( name="locale_edit_intro") -msgid "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the following criteria:" -msgstr "Astrid te mandará un recordatorio cuando tengas tareas sin acabar con el siguiente criterio:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:404( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "Etiquetado con:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:409( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "¡Fecha de límite absoluta!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:410( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "¡Fecha límite deseada!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:411( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "Trabajando en:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:413( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "Tienes $NUM etiquetada $TAG!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:418( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "No pude encontrar este ítem:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:419( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "No puedo acceder carpeta: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:420( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "¡No puedo acceder a tu tarjeta de memoria!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "Notificaciones" - -#: astrid/res/values/strings.xml:426( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Inicio del horario en silencio" - -#: astrid/res/values/strings.xml:427( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "Tiempo de comienzo para silenciar notificaciones para recordatorios periodicos" - -#: astrid/res/values/strings.xml:429( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Fin del horario en silencio" - -#: astrid/res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "Tiempo final para silenciar notificaciones" - -#: astrid/res/values/strings.xml:432( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Recordatorios por defecto" - -#: astrid/res/values/strings.xml:433( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "Para nuevas tareas, recordatorio por defecto en dias( p. ej. 7) En blanco para desactivar." - -#: astrid/res/values/strings.xml:435( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "Modo persistente" - -#: astrid/res/values/strings.xml:436( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "Si está activado, el LED y las notificaciones deberán ser desactivados uno por uno" - -#: astrid/res/values/strings.xml:438( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Tono de notificación" - -#: astrid/res/values/strings.xml:439( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid's alerts" -msgstr "Elige el tono para las alertas de Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:441( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "Iconos de notificación" - -#: astrid/res/values/strings.xml:442( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Elige el icono para la barra de notificación de Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:444( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrar en alerta" - -#: astrid/res/values/strings.xml:445( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "si es checkeado, Astrid vibrará cuando suene la alarma" - -#: astrid/res/values/strings.xml:447( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "Apariencia" - -#: astrid/res/values/strings.xml:449( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "Colorear lista de tareas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:450( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "Diferentes colores para diferentes prioridades" - -#: astrid/res/values/strings.xml:452( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "Tamaño de la lista de tareas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:453( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Tamaño de la fuente en la pagina de listado principal" - -#: astrid/res/values/strings.xml:455( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "Otro" - -#: astrid/res/values/strings.xml:457( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "Mensajes persistentes" - -#: astrid/res/values/strings.xml:458( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid's comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "¿Mostrar comentarios de Astrid al ver recordatorios y posponer tareas?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:460( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "Fecha límite por defecto" - -#: astrid/res/values/strings.xml:461( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "Nº de días desde ahora para la fecha límite" - -#: astrid/res/values/strings.xml:463( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Respaldos Automáticos" - -#: astrid/res/values/strings.xml:466( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "Realizar respaldos diarios en la tarjeta de memoria." - -#: astrid/res/values/strings.xml:469( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "El último respaldo falló: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:472( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "El último respaldo falló, no pude leer la tarjeta de memoria." - -#: astrid/res/values/strings.xml:475( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "El último respaldo fué en %s." - -#: astrid/res/values/strings.xml:477( name="prefs_defaultCalendar_title") -msgid "Calendar" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:478( name="prefs_defaultCalendar_desc") -msgid "Calendar to use for \"Add to Calendar\"." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:479( name="prefs_defaultCalendar_astrid_default") -msgid "Astrid default" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "Campos mostrados" - -#: astrid/res/values/strings.xml:483( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "Selecciona los campos que se muestran en la lista de tareas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "Título de la tarea" - -#: astrid/res/values/strings.xml:486( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "Descripción de la tarea" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Fechas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:488( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "Próxima fecha límite / terminada" - -#: astrid/res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "Veces" - -#: astrid/res/values/strings.xml:490( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "Tiempos estimados y transcurridos" - -#: astrid/res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "Importancia" - -#: astrid/res/values/strings.xml:492( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "Indicador de importancia de la tarea" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "Etiquetas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:494( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "Etiquetas asociadas a esta tarea" - -#: astrid/res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "Repeticiones" - -#: astrid/res/values/strings.xml:496( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "Información de repetición de la tarea" - -#: astrid/res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "Recordatorios" - -#: astrid/res/values/strings.xml:498( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "Mostrado si esta tarea tiene recordatorios" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "Notas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:500( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "Notas asociadas a esta tarea" - -#: astrid/res/values/strings.xml:503( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid lista Tareas/hacer" - -#: astrid/res/values/strings.xml:505( name="marketplace_description") -msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "!Astrid es la aplicación de tareas libre más aclamada, suficientemente sencilla para no entorpecerle y suficientemente potente para ayudarle a realizar sus tareas! ¡Etiquetas, recordatorios, sincronización con RememberTheMilk, plug-in para Locale y mucho más!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:510( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "Launchpad Contributions: David Prieto https://launchpad.net/~frandavid100-gmail DiegoJ https://launchpad.net/~diegojromerolopez Federico Vera https://launchpad.net/~fedevera Francisco Seco https://launchpad.net/~fsgch Gabriel A. Zorrilla https://launchpad.net/~gaz082 Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo Pablo Ledesma https://launchpad.net/~venraiker Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo Victor Herrero https://launchpad.net/~victorhera german montedoro https://launchpad.net/~germanmontedoro ninor https://launchpad.net/~subifrisks" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Cargando..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:516( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "Leer tareas de astrid" - diff --git a/translations/strings/strings-et.po b/translations/strings/strings-et.po deleted file mode 100644 index 8e4573871..000000000 --- a/translations/strings/strings-et.po +++ /dev/null @@ -1,1174 +0,0 @@ -# Estonian translation for astrid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-04 00:02+0000\n" -"Last-Translator: mahfiaz \n" -"Language-Team: Estonian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. application -#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") -msgid "Astrid" -msgstr "Astrid" - -#. Importance Labels -#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "!!!!" - -#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "!" - -#. Repeat Interval Labels -#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "päev(a)" - -#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "nädal(at)" - -#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "kuu(d)" - -#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "tund(i)" - -#. plurals: tasks -#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "1 ülesanne" - -#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "%d ülesannet" - -#. plurals: active tasks vs total tasks -#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d aktiivsed" - -#. plurals: alarms -#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "Üks alarm" - -#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "Kaks alarmi" - -#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "%d alarmi" - -#. plurals: tags -#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "1 silt" - -#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "%d silti" - -#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat -#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "d. MMM" - -#. used for alarms -#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "dd. MMM HH:mm" - -#. vertical labels are used in dialog boxes -#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "P\\nä\\ne\\nv\\na\\nd" - -#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "T\\nu\\nn\\nn\\ni\\nd" - -#. plurals: days -#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 päev" - -#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d päeva" - -#. plurals: hours -#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 tund" - -#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d tundi" - -#. plurals: minutes -#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 minut" - -#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d minutit" - -#. plurals: seconds -#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 sekund" - -#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d sekundit" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 h" - -#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d h" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 min" - -#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d min" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 s" - -#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d s" - -#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute -#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "%s tagasi" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "Astrid:" - -#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -msgstr "Sildiga \\\"%s\\\":" - -#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "Siltideta ülesanded:" - -#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "varjatud" - -#. menu items -#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Uus ülesanne" - -#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "Sellist silti ei leitud!" - -#. prefix to show that a task is hidden -#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "V" - -#. i.e. Due in 4 days -#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "Selleni on" - -#. i.e. Due on Jan 2 -#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "Tähtaeg" - -#. prefix to deadline -#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "Eesmärk" - -#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "Hilinemine" - -#. i.e. Finished 4 days ago -#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "Lõpetati %s" - -#. i.e. Estimated: 4 hours -#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "Hinnang:" - -#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task -#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "Aega kulunud:" - -#. time interval to set frequency to remind user -#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "Meeldetuletus iga" - -#. time interval to set repeated tasks -#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "Korduste vahel" - -#. displayed when repeat is on remote server -#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "Kordus kaugserveris" - -#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "Järgmine alarm:" - -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Sildid:" - -#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "Märkused:" - -#. i.e. Created: -#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "Loodud:" - -#. i.e. Deleted: -#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "Kustutatud" - -#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "Sildid" - -#. filter menu items -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Sortimine/filtrid" - -#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "Sünkroniseerimine" - -#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "Veel" - -#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "Sünkroniseerimine" - -#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Sätted" - -#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "Abiinfo (avaneb veebilehitsejas)" - -#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid\\'s Survey!" -msgstr "Täida Astrid\\'i küsitlus!" - -#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "Kiirvihjed" - -#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "Puhasta vanadest ülesannetest" - -#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "Muuda ülesannet" - -#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Kustuta ülesanne" - -#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Käivita taimer" - -#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Peata taimer" - -#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "Lükka edasi" - -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "Varjatud/blokeeritud ülesanded" - -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Lõpetatud ülesanded" - -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged \\'%s\\'" -msgstr "Sildiga \\'%s\\'" - -#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "Autom. järjestus" - -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "Sordi nime järgi" - -#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "Sordi tähtaja järgi" - -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "Vastupidine järjestus" - -#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "Vali tegevus:" - -#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" -msgstr "Edasilükkamiste arv: %d" - -#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "Kui kaugele edasi lükata?" - -#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" -msgstr "\"Kustuta vanemad lõpetatud ülesanded kui # päeva:\"" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "Astrid: ülesande muutmine" - -#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "Astrid: muutmine" - -#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: uus ülesanne" - -#. tabs -#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Lihtne" - -#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Kuupäevad" - -#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "Alarmid" - -#. labels -#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "Kokkuvõte" - -#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "Ülesande nimi" - -#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "Kui oluline see on?" - -#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Sildi nimi" - -#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Kui kaua see aega võtab?" - -#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Ülesande lahendamiseks juba kulutatud aeg" - -#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "Jäik tähtaeg" - -#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "Ülesande tähtaeg" - -#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "Lisa ülesanne kalendrisse" - -#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Ava kalendrisündmus" - -#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "Peida kuni selle kuupäevani" - -#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "Korduse ajavahemik" - -#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "Kordust pole määratud" - -#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "Peidetud kuni ülesande täitmiseni" - -#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "Märkused" - -#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "Sisesta ülesande märkused" - -#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "Korrapärane meeldetuletus" - -#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "Iga" - -#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "Hoiata mind..." - -#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "Tähtaegade lähenedes" - -#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "Lõpptähtajal" - -#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "Pärast lõpptähtaja möödumist" - -#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "Äratuskella režiim" - -#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "Lisa uus meeldetuletus" - -#. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Aeg (tunnid : minutid)" - -#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "Meeldetuletus iga" - -#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "Kordus iga (0 keelab)" - -#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "Abi: Astridi kordused" - -#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") -msgid "" -"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " -"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" -"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " -"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "" -"Korduste kasutamiseks määra vähemalt üks ülalasuv lõpptähtaegadest. Kui sa " -"lõpetad selle ülesandega, lükatakse see lõpptähtaeg automaatselt edasi. \\n\\" -"n Kui sa ei taha kohe pärast vana ülesande lõpetamist näha uut, peaksid " -"kasutama \"peida kuni\" välja, ka seda lükatakse automaatselt edasi." - -#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "Ära näita enam abi" - -#. buttons -#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Salvesta" - -#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "Unusta" - -#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "Muuda" - -#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Kustuta" - -#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "Määramiseks klõpsa" - -#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Ülesanne salvestatud: %s pärast" - -#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Ülesanne salvestatud: %s tagasi" - -#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Ülesanne salvestatud" - -#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "Astrid ütleb..." - -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "Astrid: märksõnavaade:" - -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "Loo märksõnaga ülesanne" - -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "Muuda märksõna" - -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "Kustuta märksõna" - -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "Avalehel näidatakse" - -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "Avalehel peidetud" - -#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Loo otsetee" - -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "Avalehele loodi otsetee!" - -#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "Märksõna:" - -#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "[märksõnadeta]" - -#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "Sordi A-Z" - -#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "Sordi suuruse järgi" - -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "Sünkroniseerimisteenus" - -#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Tegevused" - -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Sätted" - -#. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "Remember The Milk" - -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "http://www.rememberthemilk.com" - -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "Automaatsünkroniseerimine" - -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "Kui määratud, toimub sünkroniseerimine määratud aja möödumisel ise" - -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "Peamenüü otsetee" - -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") -msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" -msgstr "\\\"Sünkroniseeri\\\" nuppu näidatakse Astridi menüüs" - -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "Peida dialoogid" - -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") -msgid "" -"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " -"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " -"occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message:" -msgstr "" - -#. Widget text when loading tasks -#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Laadimine..." - -#: res/values/strings.xml:349( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "Teave" - -#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "Küsimus" - -#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "Tehtud" - -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Juba tehtud!" - -#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "Mitu tundi/minutit edasi lükata?" - -#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Kas kustutada ülesanne?" - -#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "Kas eemaldada märksõna kõigilt ülesannetelt?" - -#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "Kas peatada taimer?" - -#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") -msgid "" -"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " -"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " -"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " -"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " -"Astrid!\\n" -msgstr "" - -#. %s => name of the application -#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " -"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " -"following criteria:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "Märksõnaga:" - -#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "Lõpptähtaeg!" - -#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "Soovitud tähtaeg!" - -#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "" - -#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") -msgid "Could not save:s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "Märguanded" - -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#. backup summary when there is no backup message -#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "" - -#. backup failure message (%s -> error message) -#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "" - -#. backup failure error when error message is null -#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "" - -#. backup success message (%s -> date) -#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "" - -#. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Eraser https://launchpad.net/~rivozangov\n" -" mahfiaz https://launchpad.net/~mahfiaz" - -#. Permissions -#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "" diff --git a/translations/strings/strings-eu.po b/translations/strings/strings-eu.po deleted file mode 100644 index 8d6340a5b..000000000 --- a/translations/strings/strings-eu.po +++ /dev/null @@ -1,1170 +0,0 @@ -# Basque translation for astrid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-08 22:27+0000\n" -"Last-Translator: Gari Araolaza \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. application -#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") -msgid "Astrid" -msgstr "Astrid" - -#. Importance Labels -#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "!!!!" - -#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "!" - -#. Repeat Interval Labels -#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "Egun" - -#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "Aste" - -#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "Hilabete" - -#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "Ordu" - -#. plurals: tasks -#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "Zeregin bat" - -#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "%d zeregin" - -#. plurals: active tasks vs total tasks -#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d aktibo" - -#. plurals: alarms -#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "Alarma bat" - -#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "Bi alarma" - -#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "%d alarama" - -#. plurals: tags -#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "Etiketa bat" - -#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "%d etiketa" - -#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat -#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "MMM d" - -#. used for alarms -#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "M/dd HH:mm" - -#. vertical labels are used in dialog boxes -#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "Egun bat" - -#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d egun" - -#. plurals: hours -#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "Ordu bat" - -#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "% ordu" - -#. plurals: minutes -#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "Minutu bat" - -#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d minutu" - -#. plurals: seconds -#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "Segundu 1" - -#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d segundu" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "Or 1" - -#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d Or" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "Min 1" - -#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d min" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "Seg 1" - -#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d seg" - -#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute -#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "Duela %s" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "Astrid:" - -#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -msgstr "\\\"%s\\\" etiketarekin:" - -#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "Etiketarik gabe:" - -#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "ezkutua" - -#. menu items -#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Ataza berria" - -#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "Ezin dugu eskatutako etiketa aurkitu!" - -#. prefix to show that a task is hidden -#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "" - -#. i.e. Due in 4 days -#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "Noizko:" - -#. i.e. Due on Jan 2 -#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "Noizko:" - -#. prefix to deadline -#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "Xedea" - -#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "" - -#. i.e. Finished 4 days ago -#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "Amaituta" - -#. i.e. Estimated: 4 hours -#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "Aurreikusita:" - -#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task -#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "Emanda:" - -#. time interval to set frequency to remind user -#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "Abisatu" - -#. time interval to set repeated tasks -#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "Errepikatu" - -#. displayed when repeat is on remote server -#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "Errepikatu urruneko zerbitzarian" - -#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "Hurrengo alarma:" - -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Etiketak:" - -#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "Oharrak:" - -#. i.e. Created: -#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "Sortua:" - -#. i.e. Deleted: -#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "Ezabatua" - -#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "Ataza berria gehitu" - -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "Etiketak" - -#. filter menu items -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Ordena/Iragazkiak" - -#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "Sinkronizatu" - -#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "Gehiago" - -#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "Sinkronizazioa" - -#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Ezarpenak" - -#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "Laguntza (nabegadorean)" - -#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid\\'s Survey!" -msgstr "Erantzun Astrid inkestari!" - -#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "Aholku laburrak" - -#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "Garbitu zeregin zaharrak" - -#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "Editatu zereginak" - -#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Ezabatu zeregina" - -#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Abiarazi kronometroa" - -#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Gelditu kronometroa" - -#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "Atzeratu" - -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "Zeregin ezkutu/blokeatuak" - -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Burututako zereginak" - -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged \\'%s\\'" -msgstr "\\'%s\\' etiketarekin" - -#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "Auto ordenatu" - -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "Ordenatu izenaren arabera" - -#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "Ordenatu burutzeko dataren arabera" - -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "Ordenatu alderantziz" - -#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "Aukeratu ekintza bat" - -#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" -msgstr "%d aldiz atzeratu duzu." - -#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "Zenbat denboraz atzeratu?" - -#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" -msgstr "\"Ezabatu # egun baino gehiagoko zeregin burutuak:\"" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "Astrid: Zeregina editatzen" - -#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "Astrid: Editatzen" - -#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Zeregin berria" - -#. tabs -#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Oinarrizkoa" - -#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Datak" - -#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "Alertak" - -#. labels -#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "Laburpena" - -#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "Zereginaren izena" - -#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "Zenbateko garrantzia du?" - -#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Etiketaren izena" - -#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Zenbat iraungo du?" - -#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Zereginean dagoeneko emandako denbora" - -#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "Epemuga absolutua" - -#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "Helburuko epemuga" - -#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "Erantsi zeregina egutegiari" - -#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Ireki egutegiko gertaera" - -#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "Ezkutatu egun honetara arte" - -#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "Errepikatu" - -#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "Errepikapenik ez" - -#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "Ezkutatu zeregin hau amaitu arte" - -#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "Oharrak" - -#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "Sartu zereginaren oharrak" - -#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "Aldiroko gogorarazpenak" - -#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "Maiztasuna:" - -#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "Ohartarazi..." - -#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "Epemuga hurbiltzean" - -#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "Epemugan" - -#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "Epemuga absolutua igaro ondoren" - -#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "Iratzargailu modua" - -#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "Gogorarazle finkoak" - -#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "Gehitu gogorarazle berria" - -#. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Ordua (ordua : minutuak)" - -#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "Gogorarazi noizero" - -#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "Errepikatu noizero (0 desgaitzeko)" - -#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "Laguntza: Astrid Errepikapenak" - -#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") -msgid "" -"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " -"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" -"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " -"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "" - -#. buttons -#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Gorde" - -#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "Baztertu" - -#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "Editatu" - -#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - -#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Ataza gordeta" - -#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "Astrid-ek dio..." - -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "Astrid: etiketa ikuspegia" - -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "Editatu etiketa" - -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "Ezabatu etiketa" - -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "Erakutsi orri nagusian" - -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "Ezkutatu orri nagusian" - -#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "Etiketa:" - -#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "Ordenatu A-Z" - -#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "Ordenatu tamaina" - -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "Sinkronizazio zerbitzuak" - -#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Ekintzak" - -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Hobespenak" - -#. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "Remember The Milk" - -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "http://www.rememberthemilk.com" - -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "Auto-sinkronizazioa" - -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") -msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") -msgid "" -"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " -"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " -"occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "Ezabatu datu pertsonalak" - -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message:" -msgstr "" - -#. Widget text when loading tasks -#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:349( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") -msgid "" -"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " -"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " -"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " -"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " -"Astrid!\\n" -msgstr "" - -#. %s => name of the application -#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " -"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " -"following criteria:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "" - -#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") -msgid "Could not save:s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#. backup summary when there is no backup message -#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "" - -#. backup failure message (%s -> error message) -#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "" - -#. backup failure error when error message is null -#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "" - -#. backup success message (%s -> date) -#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "" - -#. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Gari Araolaza https://launchpad.net/~garaolaza\n" -" Joxe Rojas https://launchpad.net/~joxerg" - -#. Permissions -#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "" diff --git a/translations/strings/strings-fo.po b/translations/strings/strings-fo.po deleted file mode 100644 index 0acc6e61b..000000000 --- a/translations/strings/strings-fo.po +++ /dev/null @@ -1,1169 +0,0 @@ -# Faroese translation for astrid -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 20:34+0000\n" -"Last-Translator: Gunleif Joensen \n" -"Language-Team: Faroese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. application -#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") -msgid "Astrid" -msgstr "Astrid" - -#. Importance Labels -#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "!!!!" - -#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "!" - -#. Repeat Interval Labels -#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "Dag(ar)" - -#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "Vika(ur)" - -#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "Mán(aðir)" - -#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "Tími(ar)" - -#. plurals: tasks -#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "1 arbeiði" - -#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "%d Arbeiði" - -#. plurals: active tasks vs total tasks -#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d Virkji" - -#. plurals: alarms -#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "" - -#. plurals: tags -#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "" - -#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat -#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "" - -#. used for alarms -#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "" - -#. vertical labels are used in dialog boxes -#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 Dagur" - -#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d Dagar" - -#. plurals: hours -#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 tími" - -#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d tímar" - -#. plurals: minutes -#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 minuttur" - -#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d Minuttir" - -#. plurals: seconds -#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 sekund" - -#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d Sekundir" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 t." - -#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d t." - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 min" - -#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d min" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 sek" - -#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d sek" - -#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute -#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "%s síðani" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "Astrid:" - -#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "fjælt" - -#. menu items -#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Nýtt arbeiði" - -#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "" - -#. prefix to show that a task is hidden -#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "" - -#. i.e. Due in 4 days -#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "Fellir um" - -#. i.e. Due on Jan 2 -#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "Fellir tann" - -#. prefix to deadline -#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "Mál" - -#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "" - -#. i.e. Finished 4 days ago -#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "Liðugt %s" - -#. i.e. Estimated: 4 hours -#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "Mett:" - -#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task -#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "Fráliðið:" - -#. time interval to set frequency to remind user -#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "Prika hvønn" - -#. time interval to set repeated tasks -#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "Endurtak hvønn" - -#. displayed when repeat is on remote server -#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "Endurtekur á fjar ambætara" - -#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Frámerki:" - -#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "" - -#. i.e. Created: -#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "Stovna:" - -#. i.e. Deleted: -#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "Strikað" - -#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "Legg nýtt arbeiði til" - -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "Frámerki" - -#. filter menu items -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "Samstilla" - -#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "Meira" - -#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "Samstilling" - -#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Uppseting" - -#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "Hjálp (letur upp í kagara)" - -#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid\\'s Survey!" -msgstr "Luttak í Astridar spurnarkanning!" - -#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "Ritstjórna arbeiði" - -#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Strika arbeiði" - -#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "Útset" - -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Liðug arbeiði" - -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged \\'%s\\'" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "Vel eina hending:" - -#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "Hvussu leingi skal útsetast?" - -#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" -msgstr "\"Strika arbeiði eldri enn # dagar:\"" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "Astrid: Ritsjórna arbeiði" - -#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "Astrid: Ritsjórnan" - -#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nýtt arbeiði" - -#. tabs -#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Grundleggjandi" - -#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Dato" - -#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "" - -#. labels -#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "Samandráttur" - -#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "Arbeiðsnavn" - -#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "Hvussu umráðandi er tað?" - -#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Hvussu leingi ferð tað at taka?" - -#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tíð áliðin við koyrslu" - -#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "So avgjørt síðsta freist" - -#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "Mál freist" - -#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "Legg koyrslu til kalendaran" - -#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "Fjal inntil henda dag" - -#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "Endurtak hvønn" - -#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "Eingin endurtøka er sett" - -#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "Fjal inntil hettar arbeiðið er liðugt" - -#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "Viðmerkingar" - -#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "reglulig áminning" - -#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "Hvønn" - -#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "Boða mær frá..." - -#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "Sum freistin nærkast" - -#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "Aftan á at seinasta freist er liðin" - -#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "Vekjaraklokku standur" - -#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "Fastar áminningar" - -#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "Legg eina nýggja áminning til" - -#. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Tíð (tímar : minuttir)" - -#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "Minn meg á hvønn" - -#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "Endurtak hvønn (0 fyri at ógilda)" - -#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "Hjálp: Astrid endurtøkur" - -#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") -msgid "" -"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " -"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" -"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " -"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "Vís mær ikki hjálpina aftur" - -#. buttons -#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Goym" - -#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "Rætta" - -#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Strika" - -#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "Astrid sigur..." - -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "Skapa arbeiðivið frámerki" - -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "Broyt frámerki" - -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "Strika frámerki" - -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "Vís á heimasíðu" - -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "Fjal á heimasíðu" - -#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Skapa snarveg" - -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "Snarvegur skapaður á tínum heima skíggja!" - -#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "Frámerki:" - -#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "[ófrámerkt]" - -#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Gerðir" - -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Kostir" - -#. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "Remember The Milk" - -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "http://www.rememberthemilk.com" - -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "Høvuðsvalmynda snarvegur" - -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") -msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") -msgid "" -"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " -"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " -"occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "ongantíð" - -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "Skapa: %d" - -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "Dagført: %d" - -#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "Strika: %d" - -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "Samanlagt: %d" - -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "Lesi lista: %s" - -#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "Sendi: %s" - -#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "Móttaki: %s" - -#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message:" -msgstr "" - -#. Widget text when loading tasks -#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:349( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "Dagføri lista..." - -#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "Upplýsing" - -#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "Spurningur" - -#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "Liðugt" - -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Longu liðugur!" - -#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Strika hetta arbeiði?" - -#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") -msgid "" -"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " -"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " -"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " -"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " -"Astrid!\\n" -msgstr "" - -#. %s => name of the application -#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " -"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " -"following criteria:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "Frámerk við:" - -#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "So avgjørt seinasta freist!" - -#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "Mál freist!" - -#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "Arbeiði á:" - -#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") -msgid "Could not save:s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "Áminningar" - -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Sjálsettar áminningar" - -#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Áminninga ringitóni" - -#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" -msgstr "Vel ein ringitóna til Astridar áminningar" - -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "Áminningar ímyndir" - -#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" -msgstr "Vel Astridar áminningar bjálka ímynd" - -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "Útsjónd" - -#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "Annað" - -#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "Sjálvsettar freistir" - -#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#. backup summary when there is no backup message -#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "" - -#. backup failure message (%s -> error message) -#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "" - -#. backup failure error when error message is null -#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "" - -#. backup success message (%s -> date) -#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "Tídningur" - -#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "Endurtøkur" - -#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "Áminningar" - -#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "" - -#. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Gunleif Joensen https://launchpad.net/~gunleif" - -#. Permissions -#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "" diff --git a/translations/strings/strings-fr.po b/translations/strings/strings-fr.po deleted file mode 100644 index daf76c81d..000000000 --- a/translations/strings/strings-fr.po +++ /dev/null @@ -1,1147 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:28( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:29( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:30( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:31( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:34( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "Jour(s)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:35( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "Semaine(s)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:36( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "Mois" - -#: astrid/res/values/strings.xml:37( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "Heure(s)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:43( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "1 Tâche" - -#: astrid/res/values/strings.xml:44( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "%d Tâches" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d Active(s)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d Active(s)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:53( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "Une Alerte" - -#: astrid/res/values/strings.xml:54( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "Deux Alertes" - -#: astrid/res/values/strings.xml:55( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "%d Alertes" - -#: astrid/res/values/strings.xml:59( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:60( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:66( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "dd MMM" - -#: astrid/res/values/strings.xml:68( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "dd/MM HH:mm" - -#: astrid/res/values/strings.xml:70( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "j\\no\\nu\\nr\\ns" - -#: astrid/res/values/strings.xml:71( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "h\\ne\\nu\\nr\\ne\\ns" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 jour" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d jours" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 jour" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d jours" - -#: astrid/res/values/strings.xml:85( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 heure" - -#: astrid/res/values/strings.xml:86( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d heures" - -#: astrid/res/values/strings.xml:90( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 minute" - -#: astrid/res/values/strings.xml:91( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d minutes" - -#: astrid/res/values/strings.xml:95( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 seconde" - -#: astrid/res/values/strings.xml:96( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d secondes" - -#: astrid/res/values/strings.xml:100( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 h" - -#: astrid/res/values/strings.xml:101( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d h" - -#: astrid/res/values/strings.xml:105( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 min" - -#: astrid/res/values/strings.xml:106( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d min" - -#: astrid/res/values/strings.xml:110( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:111( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:115( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "il y a %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:120( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "Astrid :" - -#: astrid/res/values/strings.xml:121( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \"%s\":" -msgstr "Taguées \"%s\" :" - -#: astrid/res/values/strings.xml:122( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "Tâches sans tags :" - -#: astrid/res/values/strings.xml:123( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "cachée(s)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Nouvelle tâche" - -#: astrid/res/values/strings.xml:125( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "Impossible de trouver le tag demandé" - -#: astrid/res/values/strings.xml:130( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "C" - -#: astrid/res/values/strings.xml:132( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "Prévu dans" - -#: astrid/res/values/strings.xml:134( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "Prévu le" - -#: astrid/res/values/strings.xml:136( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "Objectif" - -#: astrid/res/values/strings.xml:137( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "En retard de" - -#: astrid/res/values/strings.xml:139( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "Accomplie %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:141( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "Estimée à" - -#: astrid/res/values/strings.xml:143( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "Temps passé :" - -#: astrid/res/values/strings.xml:145( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "Rappeller tous les" - -#: astrid/res/values/strings.xml:148( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "Répétition :" - -#: astrid/res/values/strings.xml:150( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "Répétitions sur le serveur distant" - -#: astrid/res/values/strings.xml:151( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "Prochaine alerte :" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Tags :" - -#: astrid/res/values/strings.xml:153( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "Notes :" - -#: astrid/res/values/strings.xml:156( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "Créée le :" - -#: astrid/res/values/strings.xml:159( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "Supprimée le :" - -#: astrid/res/values/strings.xml:161( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "Ajouter une nouvelle tâche" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Nouvelle tâche" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Tri / filtres" - -#: astrid/res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "Synchroniser" - -#: astrid/res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "Plus" - -#: astrid/res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "Synchronisation" - -#: astrid/res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" - -#: astrid/res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "Aide (ouvre le navigateur)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid's Survey!" -msgstr "Participer au sondage d'Astrid !" - -#: astrid/res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "Astuces" - -#: astrid/res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "Effacer les tâches obsolètes" - -#: astrid/res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "Sauvegarder les tâches" - -#: astrid/res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "Restaurer les tâches" - -#: astrid/res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "Modifier la tâche" - -#: astrid/res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Supprimer la tâche" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Démarrer le chronomètre" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Arrêter le chronomètre" - -#: astrid/res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "Reporter" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Tri / filtres" - -#: astrid/res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "Tâches masquées / bloquées" - -#: astrid/res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tâches accomplies" - -#: astrid/res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Taguée '%s'" - -#: astrid/res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "Tri automatique" - -#: astrid/res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "Trier par nom" - -#: astrid/res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "Trier par date d'échéance" - -#: astrid/res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "Tri inversé" - -#: astrid/res/values/strings.xml:194( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "Sélectionner une action :" - -#: astrid/res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You've Postponed: %d" -msgstr "Nombre de reports : %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "Reporter de combien de temps ?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:197( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "Delete completed tasks older than # days:" -msgstr "Effacer les tachês accomplies il y a plus de # jours" - -#: astrid/res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "Astrid : modifier une tâche" - -#: astrid/res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "Astrid : modifier" - -#: astrid/res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid : nouvelle tâche" - -#: astrid/res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Général" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "Alertes" - -#: astrid/res/values/strings.xml:212( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "Résumé" - -#: astrid/res/values/strings.xml:213( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "Nom de la tâche" - -#: astrid/res/values/strings.xml:214( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "Quelle est la priorité ?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Tags :" - -#: astrid/res/values/strings.xml:216( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Nom du tag" - -#: astrid/res/values/strings.xml:218( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Combien de temps cela va t-il prendre ?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:219( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Temps déjà passé sur cette tâche" - -#: astrid/res/values/strings.xml:220( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "Date limite" - -#: astrid/res/values/strings.xml:221( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "Date prévue" - -#: astrid/res/values/strings.xml:222( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "Ajouter la tâche à l'agenda" - -#: astrid/res/values/strings.xml:223( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Ouvrir l'événement de l'agenda" - -#: astrid/res/values/strings.xml:224( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "Masquer jusqu'à cette date" - -#: astrid/res/values/strings.xml:225( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "Répéter tous les" - -#: astrid/res/values/strings.xml:226( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "Pas de répétition" - -#: astrid/res/values/strings.xml:227( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "Masquer jusqu'à que cette tâche soit accomplie" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:229( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "Entrer les notes sur la tâche" - -#: astrid/res/values/strings.xml:231( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "Rappels périodiques" - -#: astrid/res/values/strings.xml:232( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "Tou(te)s le(s)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:233( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "Signalez moi..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:234( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "Lorsque les dates limite/prévue approchent" - -#: astrid/res/values/strings.xml:235( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "Aux dates prévue/limite" - -#: astrid/res/values/strings.xml:236( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "Après que la date limite soit passée" - -#: astrid/res/values/strings.xml:237( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "Mode Alarme" - -#: astrid/res/values/strings.xml:238( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "Rappels prédéfinis" - -#: astrid/res/values/strings.xml:239( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "Ajouter un nouveau rappel" - -#: astrid/res/values/strings.xml:242( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Heure (heures:minutes)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:243( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "Rappels tous les" - -#: astrid/res/values/strings.xml:244( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "Répéter tous les (0 pour désactiver)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "Aide : répétitions" - -#: astrid/res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog") -msgid "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don't want to see the new task right after you complete the old one, you should use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "Pour utiliser les répétitions, renseignez la date limite et/ou la date prévue. Lorsque cette tâche sera accomplie, la date limite/prévue sera automatiquement avancée. \\n\\n Si vous ne désirez pas voir la nouvelle tâche juste après avoir accompli la précédente, cochez le champ \"Masquez jusqu'à\", qui sera lui aussi avancé automatiquement. \\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:252( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "Ne plus afficher l'aide" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#: astrid/res/values/strings.xml:256( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "Annuler" - -#: astrid/res/values/strings.xml:257( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "Modifier" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: astrid/res/values/strings.xml:259( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "Cliquez pour définir" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Démarrer le chronomètre" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Arrêter le chronomètre" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#: astrid/res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Tâche enregistrée : échéance dans %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Tâche enregistrée : échue il y a %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Tâche enregistrée" - -#: astrid/res/values/strings.xml:271( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "Astrid dit ..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:275( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "Astrid : Vue par tags :" - -#: astrid/res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "Créer une tâche avec tag" - -#: astrid/res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "Modifier le tag" - -#: astrid/res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "Effacer le tag" - -#: astrid/res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "Afficher sur la page d'accueil" - -#: astrid/res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "Masquer sur la page d'accueil" - -#: astrid/res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Créer un raccourci" - -#: astrid/res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "Raccourci créé sur votre page d'accueil" - -#: astrid/res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "Tag :" - -#: astrid/res/values/strings.xml:284( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "[pas de tag]" - -#: astrid/res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "Tri de A à Z" - -#: astrid/res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "Tri par nombre" - -#: astrid/res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "Services de synchronisation" - -#: astrid/res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "Synchronisation automatique" - -#: astrid/res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "Activée, la synchronisation a lieu automatiquement à intervalles définis" - -#: astrid/res/values/strings.xml:300( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "Raccourci dans le menu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:301( name="sync_button_desc") -msgid "Show \"Synchronize\" in Astrid's menu" -msgstr "Afficher \"Synchroniser\" dans le menu principal d'Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "Masquer les messages" - -#: astrid/res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "Masquer les messages de synchronisation" - -#: astrid/res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "Synchro-Auto uniquement par Wi-Fi" - -#: astrid/res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "Activée, la synchronisation automatique a lieu uniquement lorsque le Wi-Fi est actif" - -#: astrid/res/values/strings.xml:306( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "Erreur de synchronisation ! Excusez-nous du désagrément ! Erreur :" - -#: astrid/res/values/strings.xml:307( name="sync_upgrade_v99") -msgid "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will be directed to the preferences page to configure how often you want this to occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "Astrid 2.7 se synchronise désormais avec RTM en arrière plan. Vous allez devoir choisir la fréquence à laquelle vous voulez que cela se produise (faible cout d'énergie)." - -#: astrid/res/values/strings.xml:312( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Synchroniser maintenant !" - -#: astrid/res/values/strings.xml:313( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "Effacer les données personnelles" - -#: astrid/res/values/strings.xml:314( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "Synchronisation : Déjà à jour !" - -#: astrid/res/values/strings.xml:315( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "Effacer les données pour les services sélectionnés ?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:316( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "Aucun service de synchronisation choisi !" - -#: astrid/res/values/strings.xml:317( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "Date de dernière synchronisation : %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:318( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "Dernier essai de synchronisation automatique : %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:319( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "jamais" - -#: astrid/res/values/strings.xml:320( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "%s Résultats" - -#: astrid/res/values/strings.xml:321( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "Résumé - Tâches Astrid :" - -#: astrid/res/values/strings.xml:322( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "Résumé - Serveur distant :" - -#: astrid/res/values/strings.xml:323( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "Créé : %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:324( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "Mise à jour : %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:325( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "Supprimé : %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:326( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "Fusionné : %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "Lecture des données distantes" - -#: astrid/res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "Lecture de la liste: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "Synchronisation des tâches répétées" - -#: astrid/res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "Transmission : %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "Tâches locales supprimées" - -#: astrid/res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "Réception : %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "Veuillez vous identifier sur RTM..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_error") -msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message:" -msgstr "Désolé, une erreur s'est produite en vérifiant votre identifiant. Veuillez réessayer. \\n\\n Message d'erreur :" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Chargement…" - -#: astrid/res/values/strings.xml:346( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "Mise à jour de la liste" - -#: astrid/res/values/strings.xml:347( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:348( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:349( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "Terminé" - -#: astrid/res/values/strings.xml:350( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "Voir cette tâche" - -#: astrid/res/values/strings.xml:351( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Déjà fait !" - -#: astrid/res/values/strings.xml:352( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "Plus tard…" - -#: astrid/res/values/strings.xml:353( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "Va-t-en !" - -#: astrid/res/values/strings.xml:354( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "Durée de veille (heures/minutes)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: astrid/res/values/strings.xml:357( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Supprimer cette tâche ?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:358( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "Enlever ce tag de toutes les tâches ?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:360( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "Arrêter le chrono ?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:362( name="quick_tips") -msgid "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just start typing!\\n - While editing a task, hit 'back' to save it\\n - Select a task & press 1-4 to quickly change it's priority\\n - If a task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using Astrid!\\n" -msgstr "Quelques astuces à savoir sur Astrid :\\n \\n - Pour créer une tâche, commencez juste à écrire !\\n - Pendant que vous modifiez une tâche, un appui sur 'précédent' suffit pour l'enregistrer.\\n - Sélectionnez une tâche & appuyez sur 1-4 rapidement pour changer sa priorité\\n - Si une tâche a une date limite, appuyez longtemps pour la reporter.\\n \\n Merci d'avoir choisi Astrid !\\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:374( name="task_killer_help") -msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Il semblerait que vous utilisiez une application capable de tuer les processus (%s) ! Si possible, pensez à ajouter Astrid à la liste blanche afin qu'elle ne se fasse pas tuer. Sinon, Astrid risque de ne pas être en mesure de vous prévenir quand vos tâches sont à finir." - -#: astrid/res/values/strings.xml:379( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Je ne tuerai pas Astrid !" - -#: astrid/res/values/strings.xml:384( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "Sauvegardés de %s à %s." - -#: astrid/res/values/strings.xml:385( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "Restauration de l'index" - -#: astrid/res/values/strings.xml:386( name="import_summary_message") -msgid "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "Le fichier %s contient %d tâches.\\n %d tâches restaurées.\\n %d tâches ignorées.\\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:391( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "Restauration" - -#: astrid/res/values/strings.xml:392( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "Ouverture du fichier..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:393( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "Fichier ouvert..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:394( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "Lecture de la tâche %d..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:395( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "Tâche %d ignorée..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:396( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "Restauration de la tâche %d..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:397( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Sélectionnez un fichier à restaurer" - -#: astrid/res/values/strings.xml:401( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "Astrid : Alerte sur tags" - -#: astrid/res/values/strings.xml:402( name="locale_edit_intro") -msgid "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the following criteria:" -msgstr "Astrid vous enverra un rappel quand il y aura des tâches non accomplies avec les critères suivants :" - -#: astrid/res/values/strings.xml:404( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "Taguée avec :" - -#: astrid/res/values/strings.xml:409( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "Date limite !" - -#: astrid/res/values/strings.xml:410( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "Date prévue !" - -#: astrid/res/values/strings.xml:411( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "Travaille sur :" - -#: astrid/res/values/strings.xml:413( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "Vous avez $NUM tagué(e,s) $TAG" - -#: astrid/res/values/strings.xml:418( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Impossible de trouver :" - -#: astrid/res/values/strings.xml:419( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "Impossible d'accéder au fichier : %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:420( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "Impossible d'accéder à la carte SD !" - -#: astrid/res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:426( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Début de période silencieuse" - -#: astrid/res/values/strings.xml:427( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "Lancer le chronomètre pour rendre les notifications de rappels silencieuses." - -#: astrid/res/values/strings.xml:429( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Fin de période silencieuse" - -#: astrid/res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "Arrêter le chronomètre pour rendre les notifications silencieuses." - -#: astrid/res/values/strings.xml:432( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Rappels par défaut" - -#: astrid/res/values/strings.xml:433( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "Rappel par défaut, en jours (ex. 7), pour les nouvelles tâches. Laisser vide pour désactiver." - -#: astrid/res/values/strings.xml:435( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "Mode persistant" - -#: astrid/res/values/strings.xml:436( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "Activé, la LED et les notifications doivent être effacées une par une." - -#: astrid/res/values/strings.xml:438( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Sonnerie de notification" - -#: astrid/res/values/strings.xml:439( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid's alerts" -msgstr "Choissisez une sonnerie pour les alertes d'Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:441( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "Icônes de notification" - -#: astrid/res/values/strings.xml:442( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Choissisez l'icone d'Astrid pour la barre de notification" - -#: astrid/res/values/strings.xml:444( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrer lors des alertes." - -#: astrid/res/values/strings.xml:445( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "Si coché, Astrid vibrera lors de la sonnerie de l'alarme." - -#: astrid/res/values/strings.xml:447( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "Apparence" - -#: astrid/res/values/strings.xml:449( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "Liste des tâches en couleur" - -#: astrid/res/values/strings.xml:450( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "Différentes couleurs pour différentes priorités" - -#: astrid/res/values/strings.xml:452( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "Taille de la liste des choses à faire" - -#: astrid/res/values/strings.xml:453( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Taille de la police sur la liste de la page principale" - -#: astrid/res/values/strings.xml:455( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "Autre" - -#: astrid/res/values/strings.xml:457( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "Messages moqueurs" - -#: astrid/res/values/strings.xml:458( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid's comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "Afficher les commentaires d'Astrid lors des rappels et des tâches reportées ?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:460( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "Dates limite/prévue par défaut" - -#: astrid/res/values/strings.xml:461( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "Nombre de jours (à partir de maintenant) où sont définies les dates limite/prévue" - -#: astrid/res/values/strings.xml:463( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Sauvegardes automatiques" - -#: astrid/res/values/strings.xml:466( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "Sauvegarder quotidiennement sur la carte SD." - -#: astrid/res/values/strings.xml:469( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "Dernière sauvegarde échouée : %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:472( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "La dernière sauvegarde a échouée, impossible de lire sur la carte SD." - -#: astrid/res/values/strings.xml:475( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "Date de dernière sauvegarde : %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:477( name="prefs_defaultCalendar_title") -msgid "Calendar" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:478( name="prefs_defaultCalendar_desc") -msgid "Calendar to use for \"Add to Calendar\"." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:479( name="prefs_defaultCalendar_astrid_default") -msgid "Astrid default" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "Champs affichés" - -#: astrid/res/values/strings.xml:483( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "Selectionnez les champs à afficher dans la liste des tâches" - -#: astrid/res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "Nom de la tâche" - -#: astrid/res/values/strings.xml:486( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "Description de la tâche" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:488( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "Dates limites imminentes / Date d'achèvement" - -#: astrid/res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "Durées" - -#: astrid/res/values/strings.xml:490( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "Durée estimée et temps passé" - -#: astrid/res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "Priorité" - -#: astrid/res/values/strings.xml:492( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "Indice de priorité de la tâche" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:494( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "Tags de la tâche" - -#: astrid/res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "Répétitions" - -#: astrid/res/values/strings.xml:496( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "Information de répétition de la tâche" - -#: astrid/res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "Rappels" - -#: astrid/res/values/strings.xml:498( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "Afficher les rappels de la tâche" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:500( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "Notes associées à la tâche" - -#: astrid/res/values/strings.xml:503( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid - Gestionnaire de tâches" - -#: astrid/res/values/strings.xml:505( name="marketplace_description") -msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "Astrid est le plus populaire gestionnaire de tâches open-source. Très simple à utiliser, très puissant pour vous organiser ! Tags, rappels, synchronisation avec RememberTheMilk, plugin pour Locale et bien plus !" - -#: astrid/res/values/strings.xml:510( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "Launchpad Contributions: Arnaud https://launchpad.net/~nekloth Christophe Paumelle https://launchpad.net/~christophepaumelle Fabien Lisiecki https://launchpad.net/~fabien-lisiecki Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo Matthieu Martin https://launchpad.net/~matthieu-martin SteelStyle https://launchpad.net/~steelstyle Thomas Grapperon https://launchpad.net/~tgrapperon axx https://launchpad.net/~axx cyrilphoenix https://launchpad.net/~phoenix-thenest dommy9111 https://launchpad.net/~bossboss9111" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Chargement…" - -#: astrid/res/values/strings.xml:516( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "Lire les tâches d'Astrid" - diff --git a/translations/strings/strings-gl.po b/translations/strings/strings-gl.po deleted file mode 100644 index b61431395..000000000 --- a/translations/strings/strings-gl.po +++ /dev/null @@ -1,1169 +0,0 @@ -# Galician translation for astrid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-04 00:03+0000\n" -"Last-Translator: ninor \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. application -#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") -msgid "Astrid" -msgstr "" - -#. Importance Labels -#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "" - -#. Repeat Interval Labels -#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "" - -#. plurals: active tasks vs total tasks -#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "" - -#. plurals: alarms -#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "" - -#. plurals: tags -#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "" - -#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat -#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "" - -#. used for alarms -#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "" - -#. vertical labels are used in dialog boxes -#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "" - -#. plurals: minutes -#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "" - -#. plurals: seconds -#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "" - -#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute -#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "" - -#. menu items -#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "" - -#. prefix to show that a task is hidden -#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "" - -#. i.e. Due in 4 days -#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "" - -#. i.e. Due on Jan 2 -#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "" - -#. prefix to deadline -#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "" - -#. i.e. Finished 4 days ago -#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "" - -#. i.e. Estimated: 4 hours -#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "" - -#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task -#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "" - -#. time interval to set frequency to remind user -#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "" - -#. time interval to set repeated tasks -#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "" - -#. displayed when repeat is on remote server -#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "" - -#. i.e. Created: -#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "" - -#. i.e. Deleted: -#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "" - -#. filter menu items -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid\\'s Survey!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged \\'%s\\'" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" -msgstr "" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "" - -#. tabs -#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "" - -#. labels -#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "" - -#. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") -msgid "" -"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " -"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" -"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " -"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "" - -#. buttons -#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "" - -#. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") -msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") -msgid "" -"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " -"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " -"occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message:" -msgstr "" - -#. Widget text when loading tasks -#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:349( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") -msgid "" -"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " -"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " -"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " -"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " -"Astrid!\\n" -msgstr "" - -#. %s => name of the application -#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " -"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " -"following criteria:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "" - -#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") -msgid "Could not save:s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#. backup summary when there is no backup message -#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "" - -#. backup failure message (%s -> error message) -#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "" - -#. backup failure error when error message is null -#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "" - -#. backup success message (%s -> date) -#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "" - -#. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" ninor https://launchpad.net/~subifrisks" - -#. Permissions -#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "" diff --git a/translations/strings/strings-he.po b/translations/strings/strings-he.po deleted file mode 100644 index a3be85188..000000000 --- a/translations/strings/strings-he.po +++ /dev/null @@ -1,1172 +0,0 @@ -# Hebrew translation for astrid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-24 18:38+0000\n" -"Last-Translator: AsafM \n" -"Language-Team: Hebrew \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. application -#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") -msgid "Astrid" -msgstr "אסטריד" - -#. Importance Labels -#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "!!!!" - -#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "!" - -#. Repeat Interval Labels -#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "יום/ימים" - -#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "שבוע/(ות)" - -#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "חודש/ים" - -#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "שעה/ות" - -#. plurals: tasks -#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "משימה אחת" - -#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "%d משימות" - -#. plurals: active tasks vs total tasks -#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d פעילות" - -#. plurals: alarms -#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "התרעה אחת" - -#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "שתי התרעות" - -#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "%d התרעות" - -#. plurals: tags -#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "תוית אחת" - -#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "%d תויות" - -#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat -#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "d MMM" - -#. used for alarms -#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "dd/M HH:mm" - -#. vertical labels are used in dialog boxes -#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "י\\nמ\\nי\\nם" - -#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "ש\\nע\\nו\\nת" - -#. plurals: days -#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "יום 1" - -#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d ימים" - -#. plurals: hours -#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "שעה אחת" - -#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d שעות" - -#. plurals: minutes -#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "דקה אחת" - -#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d דקות" - -#. plurals: seconds -#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "שנייה אחת" - -#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d שניות" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "שעה אחת" - -#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d שע'" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "דקה" - -#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d דק'" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "שנייה" - -#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d שנ'" - -#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute -#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "לפני %s" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "אסטריד:" - -#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -msgstr "\\\"%s\\\" מתוייגות:" - -#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "משימות לא מתוייגות" - -#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "מוסתרות" - -#. menu items -#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "משימה חדשה" - -#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "לא ניתן למצוא את התגית המבוקשת!" - -#. prefix to show that a task is hidden -#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "מ" - -#. i.e. Due in 4 days -#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "פג בעוד" - -#. i.e. Due on Jan 2 -#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "פג בתאריך" - -#. prefix to deadline -#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "מטרה" - -#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "" - -#. i.e. Finished 4 days ago -#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "התסיים %s" - -#. i.e. Estimated: 4 hours -#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "משוערך:" - -#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task -#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "הוצא:" - -#. time interval to set frequency to remind user -#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "נדנד כל" - -#. time interval to set repeated tasks -#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "חוזר כל" - -#. displayed when repeat is on remote server -#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "חוזר על שרת מרוחק" - -#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "התרעה הבאה:" - -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "תגיות:" - -#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "הערות:" - -#. i.e. Created: -#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "נוצר:" - -#. i.e. Deleted: -#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "נמחק" - -#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "הוסף משימה חדשה" - -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "תגיות" - -#. filter menu items -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "מיון/סינון" - -#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "סינכרון" - -#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "עוד" - -#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "סינכרון" - -#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "הגדרות" - -#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "עזרה (נפתח בדפדפן)" - -#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid\\'s Survey!" -msgstr "מלא את הסקר!" - -#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "טיפים מהירים" - -#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "נקה משימות ישנות" - -#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "ערוך משימה" - -#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "מחק משימה" - -#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "הפעל שעון עצר" - -#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "עצור שעון עצר" - -#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "דחה" - -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "משימות מוסתרות/חסומות" - -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "משימות שהסתיימו" - -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged \\'%s\\'" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "סידור אוטומטי" - -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "סדר לפי שם" - -#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "סדר לפי זמן" - -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "מיין בסדר הפוך" - -#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "בחר פעולה:" - -#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" -msgstr "\"מחק משימות שהסתיימו או ישנות יותר מ־# ימים:\"" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "Astrid: עורך משימה" - -#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "Astrid: עורך" - -#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: משימה חדשה" - -#. tabs -#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "בסיסי" - -#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "תאריכים" - -#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "התראות" - -#. labels -#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "תקציר" - -#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "שם המשימה" - -#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "כמה חשובה היא?" - -#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "שם תגית" - -#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "כמה זמן היא תערוך?" - -#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "זמן שכבר הוצא עעל המשימה" - -#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "הוסף משימה ליומן" - -#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "הסתר עד תאריך זה" - -#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "חזור כל" - -#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "לא נקבעה חזרה" - -#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "הסתר עד שמשימה זו תבוצע" - -#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "הערות" - -#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "הכנס הערות משימה" - -#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "כל" - -#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "" - -#. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") -msgid "" -"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " -"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" -"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " -"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "" - -#. buttons -#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "" - -#. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") -msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") -msgid "" -"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " -"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " -"occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message:" -msgstr "" - -#. Widget text when loading tasks -#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:349( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") -msgid "" -"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " -"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " -"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " -"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " -"Astrid!\\n" -msgstr "" - -#. %s => name of the application -#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " -"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " -"following criteria:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "" - -#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") -msgid "Could not save:s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#. backup summary when there is no backup message -#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "" - -#. backup failure message (%s -> error message) -#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "" - -#. backup failure error when error message is null -#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "" - -#. backup success message (%s -> date) -#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "" - -#. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" AsafM https://launchpad.net/~asaf-mesika\n" -" Ddorda https://launchpad.net/~ddorda\n" -" Oron https://launchpad.net/~oronisraeli\n" -" Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron" - -#. Permissions -#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "" diff --git a/translations/strings/strings-hu.po b/translations/strings/strings-hu.po deleted file mode 100644 index 9bcc43f23..000000000 --- a/translations/strings/strings-hu.po +++ /dev/null @@ -1,1173 +0,0 @@ -# Hungarian translation for astrid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-11 07:23+0000\n" -"Last-Translator: Robert Sass \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. application -#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") -msgid "Astrid" -msgstr "Astrid" - -#. Importance Labels -#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "!!!!" - -#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "!" - -#. Repeat Interval Labels -#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "Nap(ok)" - -#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "Het(ek)" - -#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "Hónap(ok)" - -#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "Óra(k)" - -#. plurals: tasks -#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "1 Feladat" - -#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "" - -#. plurals: active tasks vs total tasks -#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "" - -#. plurals: alarms -#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "" - -#. plurals: tags -#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "%d Cimke" - -#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat -#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "MMM d" - -#. used for alarms -#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "" - -#. vertical labels are used in dialog boxes -#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "H\\no\\nu\\nr\\ns" - -#. plurals: days -#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 nap" - -#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d Napok" - -#. plurals: hours -#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 Óra" - -#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d óra" - -#. plurals: minutes -#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 perc" - -#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d Perc" - -#. plurals: seconds -#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 másodperc" - -#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d másodperc" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 Óra" - -#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d óra" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 perc" - -#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d Perc" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 sec" - -#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d Másodperc" - -#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute -#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "%s korábban" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "Astrid:" - -#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "rejtett" - -#. menu items -#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Új feladat" - -#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "" - -#. prefix to show that a task is hidden -#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "" - -#. i.e. Due in 4 days -#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "" - -#. i.e. Due on Jan 2 -#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "" - -#. prefix to deadline -#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "Cél" - -#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "" - -#. i.e. Finished 4 days ago -#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "Befejezve %s" - -#. i.e. Estimated: 4 hours -#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "Becsült:" - -#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task -#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "Eltöltött:" - -#. time interval to set frequency to remind user -#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "" - -#. time interval to set repeated tasks -#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "" - -#. displayed when repeat is on remote server -#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Címkék:" - -#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "Jegyzetek:" - -#. i.e. Created: -#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "Létrehozva:" - -#. i.e. Deleted: -#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "Törölve" - -#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "Új Feladat Hozzáadása" - -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "Címkék" - -#. filter menu items -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Rendezés/Szűrés" - -#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "Szinkron" - -#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "Többi ..." - -#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "Szinkronizálás" - -#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" - -#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "Súgó" - -#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid\\'s Survey!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "Gyorstippek" - -#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "Feladat szerkesztése" - -#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "A feladat törlése" - -#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Időmérő indítása" - -#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Időmérő megállítása" - -#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "Halaszt" - -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "Rejtett / Blokkolt feladatok" - -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Befejezett feladatok" - -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged \\'%s\\'" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "Automatikus rendezés" - -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "Rendezés név szerint" - -#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "Rendezés befejezés szerint" - -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "Fordított rendezés" - -#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "Válassz egyet" - -#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" -msgstr "" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "Astrid: Szerkesztés" - -#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Új feladat" - -#. tabs -#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Alap" - -#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Dátumok" - -#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "" - -#. labels -#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "Minden" - -#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "" - -#. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") -msgid "" -"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " -"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" -"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " -"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "" - -#. buttons -#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Ment" - -#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "Szerkeszt" - -#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Töröl" - -#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "Astrid: Cimke nézet:" - -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "Feladat létrehozása cimkével" - -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "Címke szerkesztése" - -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "Címke törlése" - -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "Cimke:" - -#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "[cimkézetlen]" - -#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "Rendezés A-Z" - -#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "Rendezés méret szerint" - -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" - -#. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "Remember The Milk" - -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "http://www.rememberthemilk.com" - -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "Auto-szinkron" - -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "" -"Ha be van állítva, a szinkronizáció automatikus lesz, megadott időközönként" - -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") -msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" -msgstr "\"Szinkronizáció\" megjelenítése Astrid menüjében" - -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") -msgid "" -"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " -"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " -"occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message:" -msgstr "" - -#. Widget text when loading tasks -#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:349( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") -msgid "" -"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " -"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " -"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " -"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " -"Astrid!\\n" -msgstr "" - -#. %s => name of the application -#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " -"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " -"following criteria:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "" - -#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") -msgid "Could not save:s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#. backup summary when there is no backup message -#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "" - -#. backup failure message (%s -> error message) -#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "" - -#. backup failure error when error message is null -#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "" - -#. backup success message (%s -> date) -#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Feladat / Tennivaló Lista" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "" - -#. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Csörföly Dániel https://launchpad.net/~csorfolydaniel\n" -" Krasznecz Zoltán https://launchpad.net/~krasznecz-zoltan\n" -" Robert Sass https://launchpad.net/~sassrobi\n" -" szekesics https://launchpad.net/~szekesics" - -#. Permissions -#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "" diff --git a/translations/strings/strings-id.po b/translations/strings/strings-id.po deleted file mode 100644 index 80d2755c3..000000000 --- a/translations/strings/strings-id.po +++ /dev/null @@ -1,1147 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:28( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:29( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:30( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:31( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:34( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "Hari" - -#: astrid/res/values/strings.xml:35( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "Minggu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:36( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "Bulan" - -#: astrid/res/values/strings.xml:37( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "Jam" - -#: astrid/res/values/strings.xml:43( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "1 Tugas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:44( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "%d Tugas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d Aktif" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d Aktif" - -#: astrid/res/values/strings.xml:53( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "Satu Pengingat Waktu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:54( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "Dua Pengingat Waktu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:55( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "%d Pengingat Waktu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:59( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:60( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "%d Tag" - -#: astrid/res/values/strings.xml:66( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:68( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:70( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:71( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 Hari" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d Hari" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 Hari" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d Hari" - -#: astrid/res/values/strings.xml:85( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 Jam" - -#: astrid/res/values/strings.xml:86( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d Jam" - -#: astrid/res/values/strings.xml:90( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 Menit" - -#: astrid/res/values/strings.xml:91( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d Menit" - -#: astrid/res/values/strings.xml:95( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 Detik" - -#: astrid/res/values/strings.xml:96( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d Detik" - -#: astrid/res/values/strings.xml:100( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 Jam" - -#: astrid/res/values/strings.xml:101( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d Jam" - -#: astrid/res/values/strings.xml:105( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 Mnt" - -#: astrid/res/values/strings.xml:106( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d Mnt" - -#: astrid/res/values/strings.xml:110( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 Dtk" - -#: astrid/res/values/strings.xml:111( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d Dtk" - -#: astrid/res/values/strings.xml:115( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "%s Yang Lalu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:120( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:121( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \"%s\":" -msgstr "Ditandai \"%s\":" - -#: astrid/res/values/strings.xml:122( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "Tugas Blm Ditandai:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:123( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "Sembunyi" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Tugas Baru" - -#: astrid/res/values/strings.xml:125( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "Tidak Bisa Menemukan Tanda Yang Diinginkan!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:130( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:132( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "Selesai Pada" - -#: astrid/res/values/strings.xml:134( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "Selesai dalam" - -#: astrid/res/values/strings.xml:136( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "Target Selesai" - -#: astrid/res/values/strings.xml:137( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "Lewat Pada" - -#: astrid/res/values/strings.xml:139( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "Diselesaikan %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:141( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "Perkiraan:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:143( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "Jangka Waktu:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:145( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "Bunyi Setiap" - -#: astrid/res/values/strings.xml:148( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "Diulang Setiap" - -#: astrid/res/values/strings.xml:150( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "Berulang Di Remote Server" - -#: astrid/res/values/strings.xml:151( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "Pengingat Waktu Berikutnya:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Tanda:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:153( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "Catatan:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:156( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "Dibuat:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:159( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "Dihapus" - -#: astrid/res/values/strings.xml:161( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "Tambah Tugas Baru" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Tugas Baru" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "Tanda" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Urut/Tapis" - -#: astrid/res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "Sinkron" - -#: astrid/res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "Lagi" - -#: astrid/res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "Sinkronisasi" - -#: astrid/res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Pengaturan" - -#: astrid/res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "Bantuan (buka di Penselancar)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid's Survey!" -msgstr "Ikut Astrid Survei!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "Saran Ringkas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "Bersihkan Tugas Lama" - -#: astrid/res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "Sunting Tugas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Hapus Tugas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Mulai Pencatat Waktu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Henti Pencatat Waktu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "Tunda" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Urut/Tapis" - -#: astrid/res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "Tugas Tersembunyi/Ditutup" - -#: astrid/res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tugas Selesai" - -#: astrid/res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Bertanda '%s'" - -#: astrid/res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "Urutkan otomatis" - -#: astrid/res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "Urutkan Berdasar Nama" - -#: astrid/res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "Urutkan Berdasar Tutup Tanggal" - -#: astrid/res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "Urutkan Kebalikan" - -#: astrid/res/values/strings.xml:194( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "Pilih Aksi:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You've Postponed: %d" -msgstr "Waktu Yang Anda Tunda: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "Tunda berapa lama?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:197( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "Delete completed tasks older than # days:" -msgstr "Hapus tugas selesai lebih dari # hari:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "Astrid: Penyuntingan Tugas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "Astrid: Suntingan" - -#: astrid/res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Tugas Baru" - -#: astrid/res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Dasar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Tanggal" - -#: astrid/res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "Peringatan" - -#: astrid/res/values/strings.xml:212( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "Ringkasan" - -#: astrid/res/values/strings.xml:213( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "Nama Tugas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:214( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "Seberapa Penting?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Tanda:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:216( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Nama Tanda" - -#: astrid/res/values/strings.xml:218( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Berapa Lama Dikerjakan?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:219( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Waktu Yang Dihabiskan untuk Tugas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:220( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "Batas Waktu Tetap" - -#: astrid/res/values/strings.xml:221( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "Batas Waktu Target" - -#: astrid/res/values/strings.xml:222( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "Tambahkan Tugas ke Kalender" - -#: astrid/res/values/strings.xml:223( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Buka Acara Kalender" - -#: astrid/res/values/strings.xml:224( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "Sembunyikan Sampai Hari Ini" - -#: astrid/res/values/strings.xml:225( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "Ulang Setiap" - -#: astrid/res/values/strings.xml:226( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "Tidak Ada Pengulangan" - -#: astrid/res/values/strings.xml:227( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "Sembunyikan Sampai Tugas Selesai" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "Catatan" - -#: astrid/res/values/strings.xml:229( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "Masukkan Catatan Tugas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:231( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "Pengingat Berulang" - -#: astrid/res/values/strings.xml:232( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "Setiap" - -#: astrid/res/values/strings.xml:233( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "Ingatkan saya..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:234( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "Mendekati Batas Waktu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:235( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "Sudah Batas Waktu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:236( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "Setelah Batas Waktu Tetap Terlampaui" - -#: astrid/res/values/strings.xml:237( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "Mode Jam Pengingat Waktu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:238( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "Pengingat tetap" - -#: astrid/res/values/strings.xml:239( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "Tambahkan Pengingat Baru" - -#: astrid/res/values/strings.xml:242( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Waktu (jam: menit)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:243( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "Ingatkan Saya Setiap" - -#: astrid/res/values/strings.xml:244( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "Ulang Setiap (0 tidak difungsikan)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "Bantuan: Astrid Mengulang" - -#: astrid/res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog") -msgid "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don't want to see the new task right after you complete the old one, you should use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "Untuk menggunakan perulangan, pilih satu dari batas waktu diatas. Jika anda selesai tugas ini, batas waktu akan otomatis dimajukan. \\n\\n Jika anda tidak ingin melihat tugas baru setelah anda menyelesaikan yang lama, anda harus menggunakan \"Sembunyikan Sampai\", yang juga akan otomatis dimajukan. \\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:252( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "Jangan lagi Menampilkan Bantuan" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Simpan" - -#: astrid/res/values/strings.xml:256( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "Lupakan" - -#: astrid/res/values/strings.xml:257( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "Sunting" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Hapus" - -#: astrid/res/values/strings.xml:259( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "Klik untuk Pengaturan" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Mulai Pencatat Waktu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Henti Pencatat Waktu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Simpan" - -#: astrid/res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Tugas Disimpan: kerjakan pada %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Tugas Disimpan: dikerjakan %s yang lalu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Tugas Disimpan" - -#: astrid/res/values/strings.xml:271( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "Astrid mengatakan..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:275( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "Astrid: Melihat Tanda:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "Membuat Tugas Dengan Tanda" - -#: astrid/res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "Menyunting Tanda" - -#: astrid/res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "Hapus Tanda" - -#: astrid/res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "Lihat Halaman Utama" - -#: astrid/res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "Sembunyikan Halaman Utama" - -#: astrid/res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Buat Pintasan" - -#: astrid/res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "Pintasan dibuat di layar utama!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "Tanda:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:284( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "[tidak bertanda]" - -#: astrid/res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "Urutkan A-Z" - -#: astrid/res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "Urutkan Berdasar Ukuran" - -#: astrid/res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "Sinkronisasi Layanan" - -#: astrid/res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Aksi" - -#: astrid/res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Pilihan" - -#: astrid/res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "Ingat The Milk" - -#: astrid/res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "Sinkronisasi-Otomatis" - -#: astrid/res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "Jika dipilih, sinkronisasi dilakukan otomatis setiap selang waktu tertentu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:300( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "Pintasan Menu Utama" - -#: astrid/res/values/strings.xml:301( name="sync_button_desc") -msgid "Show \"Synchronize\" in Astrid's menu" -msgstr "Tampilkan \"Synchronize\" di menu Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "Sembunyikan Dialog" - -#: astrid/res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "Sembunyikan dialog hasil Sinkronisasi" - -#: astrid/res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "Hanya Oto-Sinkron Wifi" - -#: astrid/res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "Jika dipilih, Oto-Sinkron hanya aktif jika Wifi aktif" - -#: astrid/res/values/strings.xml:306( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "Kesalahan Sinkron! Mohon Maaf! Kesalahan:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:307( name="sync_upgrade_v99") -msgid "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will be directed to the preferences page to configure how often you want this to occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "Astrid 2.7 sekarang melakukan sinkronisasi dengan RTM. Anda akan diarahkan ke halaman preferensi untuk mengatur frekuensi sinkronisasi akan dilakukan (tidak akan banyak memerlukan energi bateri anda)." - -#: astrid/res/values/strings.xml:312( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Sinkronkan Sekarang!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:313( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "Hapus Data Pribadi" - -#: astrid/res/values/strings.xml:314( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "Sinkron: Terkini!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:315( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "Hapus data untuk layanan tertentu?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:316( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "Pengatur Sinkronisasi Tidak Aktif!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:317( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "Tanggal Sinkron Terakhir: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:318( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "OtoSinkron Terakhir Pada: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:319( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "tidak pernah" - -#: astrid/res/values/strings.xml:320( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "Hasil %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:321( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "Ringkasan- Astrid Tugas:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:322( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "Ringkasan - Server Jauh:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:323( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "Dibuat: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:324( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "Diperbarui: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:325( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "Dihapus: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:326( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "Digabung: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "Membaca Data Jauh" - -#: astrid/res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "Membaca Daftar: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "Tugas Sinkronisasi Berulang" - -#: astrid/res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "Pengiriman: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "Tugas Lokal Yang Dihapus" - -#: astrid/res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "Menerima: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "Mohon Log In ke RTM..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_error") -msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message:" -msgstr "Maaf, ada kesalahan verifikasi login anda. Mohon coba lagi. \\n\\n Pesan Kesalahan:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Memuat..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:346( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "Memperbarui Daftar..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:347( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "Informasi" - -#: astrid/res/values/strings.xml:348( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "Pertanyaan" - -#: astrid/res/values/strings.xml:349( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "Selesai" - -#: astrid/res/values/strings.xml:350( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "Lihat Tugas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:351( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Sudah Diselesaikan!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:352( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "Tidur" - -#: astrid/res/values/strings.xml:353( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "Keluar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:354( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "Jam/menit tidur?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Hapus" - -#: astrid/res/values/strings.xml:357( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Hapus tugas ini?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:358( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "Hapus tanda ini dari semua tugas?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:360( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "Hentikan pencatat waktu?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:362( name="quick_tips") -msgid "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just start typing!\\n - While editing a task, hit 'back' to save it\\n - Select a task & press 1-4 to quickly change it's priority\\n - If a task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using Astrid!\\n" -msgstr "Sesuatu yang mungkin anda belum tahu tentang Astrid:\\n \\n - Untuk memulai tugas, langsung mulai mengetik, tekan'kembali' untuk menyimpannya\\n - Pilih salah satu tugas & tekan1-4 untuk merubah prioritas\\n - Jika tugas mempunyai bwtas waktu, tekan agak lama jika akan menunda\\n \\n Terima kasih menggunakan Astrid!\\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:374( name="task_killer_help") -msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:379( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:384( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:385( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:386( name="import_summary_message") -msgid "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:391( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:392( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:393( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:394( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:395( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:396( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:397( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:401( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "Tanda Peringatan Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:402( name="locale_edit_intro") -msgid "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the following criteria:" -msgstr "Astrid akan mengirim pengingat ketika anda belum menyelesaikan tugas dengan kriteria berikut:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:404( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "Tandai dengan:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:409( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "Batas Waktu Tetap!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:410( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "Batas Waktu Target!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:411( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "Bekerja pada:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:413( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "Anda memiliki $NUM berlabel $TAG!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:418( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Tidak bisa menemukan benda ini:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:419( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:420( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "Pemberitahuan" - -#: astrid/res/values/strings.xml:426( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Waktu Tenang Dimulai" - -#: astrid/res/values/strings.xml:427( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "SMulai waktu Astrid harus tenang" - -#: astrid/res/values/strings.xml:429( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Waktu Tenang Berakhir" - -#: astrid/res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "Akhir waktu Astrid harus tenang" - -#: astrid/res/values/strings.xml:432( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Pengingat Bawaan" - -#: astrid/res/values/strings.xml:433( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "Untuk tugas baru, dalam hari (7). Tidak aktif jika kosong" - -#: astrid/res/values/strings.xml:435( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "Mode Tetap" - -#: astrid/res/values/strings.xml:436( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "Bila dipilih, LED and semua pesan akan dihapus bersamaan" - -#: astrid/res/values/strings.xml:438( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Dering Suara Pengingat" - -#: astrid/res/values/strings.xml:439( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid's alerts" -msgstr "Pilih dering suara pengingat untuk Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:441( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "Ikon Pemberitahuan" - -#: astrid/res/values/strings.xml:442( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Pilih kotak pesan Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:444( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:445( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:447( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "Tampilan" - -#: astrid/res/values/strings.xml:449( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "Daftar Tugas Berwarna" - -#: astrid/res/values/strings.xml:450( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "Warna lain untuk tiap jenis prioritas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:452( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "Huruf Daftar Tugas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:453( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Huruf di halaman daftar utama" - -#: astrid/res/values/strings.xml:455( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "Lain-lain" - -#: astrid/res/values/strings.xml:457( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "Pesan Nag" - -#: astrid/res/values/strings.xml:458( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid's comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "Tampilkan komentar Astrid ketika melihat pengingat dan tugas tunda?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:460( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "Batas waktu bawaan" - -#: astrid/res/values/strings.xml:461( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "# hari dari sekarang ke batas waktu yang ditentukan" - -#: astrid/res/values/strings.xml:463( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:466( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:469( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:472( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:475( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:477( name="prefs_defaultCalendar_title") -msgid "Calendar" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:478( name="prefs_defaultCalendar_desc") -msgid "Calendar to use for \"Add to Calendar\"." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:479( name="prefs_defaultCalendar_astrid_default") -msgid "Astrid default" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "Ruang Ditampilkan" - -#: astrid/res/values/strings.xml:483( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "Pilih ruang untuk menampilkan di daftar tugas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "Judul Tugas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:486( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "Keterangan Tugas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Tanggal" - -#: astrid/res/values/strings.xml:488( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "Batas waktu berikutnya / tanggal selesai" - -#: astrid/res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "Waktu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:490( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "Perkiraan waktu; Waktu Yang Dilalui" - -#: astrid/res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "Tingkat Pentingnya" - -#: astrid/res/values/strings.xml:492( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "Indikator Tingkat Pentingnya Tugas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "Tanda" - -#: astrid/res/values/strings.xml:494( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "Tanda yang berhubungan dengan tugas ini" - -#: astrid/res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "Berulang" - -#: astrid/res/values/strings.xml:496( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "Informasi tugas berulang" - -#: astrid/res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "Pengingat" - -#: astrid/res/values/strings.xml:498( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "Ditampilkan jika tugas ini ada pengingat" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "Catatan" - -#: astrid/res/values/strings.xml:500( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "Catatan berkaitan dengan tugas ini" - -#: astrid/res/values/strings.xml:503( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Daftar Tugas/Kerjakan dalam Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:505( name="marketplace_description") -msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "Astrid adalah perangkat sumber terbuka daftar tugas yang dapat membantu anda untuk mengatur pekerjaan, sangat sesuai untuk merancang penyelesaian pekerjaan dengan memberikan berbagai fasilitas! Penanda, Pengingat, Pengingat TheMilk sync, Lokal plug-in & dan banyak lagi!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:510( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "Launchpad Contributions: Waluyo Adi Siswanto https://launchpad.net/~was-wlk" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Memuat..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:516( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "" - diff --git a/translations/strings/strings-it.po b/translations/strings/strings-it.po deleted file mode 100644 index 34840d81b..000000000 --- a/translations/strings/strings-it.po +++ /dev/null @@ -1,1147 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:28( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:29( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:30( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:31( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:34( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "Giorni" - -#: astrid/res/values/strings.xml:35( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "Settimane" - -#: astrid/res/values/strings.xml:36( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "Mesi" - -#: astrid/res/values/strings.xml:37( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "Ore" - -#: astrid/res/values/strings.xml:43( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "1 attività" - -#: astrid/res/values/strings.xml:44( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "%d attività" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d attive" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d attive" - -#: astrid/res/values/strings.xml:53( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "Un allarme" - -#: astrid/res/values/strings.xml:54( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "Due allarmi" - -#: astrid/res/values/strings.xml:55( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "%d allarmi" - -#: astrid/res/values/strings.xml:59( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "1 etichetta" - -#: astrid/res/values/strings.xml:60( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "%d etichette" - -#: astrid/res/values/strings.xml:66( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "d MMM" - -#: astrid/res/values/strings.xml:68( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "dd/M HH:mm" - -#: astrid/res/values/strings.xml:70( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:71( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 giorno" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d giorni" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 giorno" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d giorni" - -#: astrid/res/values/strings.xml:85( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 ora" - -#: astrid/res/values/strings.xml:86( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d ore" - -#: astrid/res/values/strings.xml:90( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 minuto" - -#: astrid/res/values/strings.xml:91( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d minuti" - -#: astrid/res/values/strings.xml:95( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 secondo" - -#: astrid/res/values/strings.xml:96( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d secondi" - -#: astrid/res/values/strings.xml:100( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 ora" - -#: astrid/res/values/strings.xml:101( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d ore" - -#: astrid/res/values/strings.xml:105( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 min" - -#: astrid/res/values/strings.xml:106( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d min" - -#: astrid/res/values/strings.xml:110( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 sec" - -#: astrid/res/values/strings.xml:111( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d sec" - -#: astrid/res/values/strings.xml:115( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "%s fa" - -#: astrid/res/values/strings.xml:120( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:121( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \"%s\":" -msgstr "Etichettata \"%s\":" - -#: astrid/res/values/strings.xml:122( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "Attività senza etichetta:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:123( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "nascoste" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Nuova attività" - -#: astrid/res/values/strings.xml:125( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "Impossibile trovare l'etichetta richiesta!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:130( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "N" - -#: astrid/res/values/strings.xml:132( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "Scadenza in" - -#: astrid/res/values/strings.xml:134( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "Scade il" - -#: astrid/res/values/strings.xml:136( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "Obiettivo" - -#: astrid/res/values/strings.xml:137( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "Scaduta da" - -#: astrid/res/values/strings.xml:139( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "Terminata %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:141( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "Stimata:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:143( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "Spesi:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:145( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "Ricorda ogni" - -#: astrid/res/values/strings.xml:148( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "Ripeti ogni" - -#: astrid/res/values/strings.xml:150( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "Ripeti sul server remoto" - -#: astrid/res/values/strings.xml:151( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "Prossimo allarme:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Etichette:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:153( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "Note:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:156( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "Creata:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:159( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "Eliminata" - -#: astrid/res/values/strings.xml:161( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "Aggiungi attività" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Nuova attività" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "Etichette" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Ordina/Filtri" - -#: astrid/res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "Sincronizza" - -#: astrid/res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "Altro" - -#: astrid/res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "Sincronizzazione" - -#: astrid/res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" - -#: astrid/res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "Aiuto (apre il browser)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid's Survey!" -msgstr "Fai il sondaggio su Astrid!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "Suggerimenti veloci" - -#: astrid/res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "Cancella vecchie attività" - -#: astrid/res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "Backup attività" - -#: astrid/res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "Ripristina attività" - -#: astrid/res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "Modifica attività" - -#: astrid/res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Elimina attività" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Avvia timer" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Ferma timer" - -#: astrid/res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "Posponi" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Ordina/Filtri" - -#: astrid/res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "Attività nascoste/bloccate" - -#: astrid/res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Attività completate" - -#: astrid/res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Etichetta \"%s\"" - -#: astrid/res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "Ordinamento automatico" - -#: astrid/res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "Ordina per nome" - -#: astrid/res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "Ordina per scadenza" - -#: astrid/res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "Ordine inverso" - -#: astrid/res/values/strings.xml:194( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "Seleziona un'azione:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You've Postponed: %d" -msgstr "Posposta %d volte" - -#: astrid/res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "Posporre per quanto?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:197( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "Delete completed tasks older than # days:" -msgstr "Elimina le attività più vecchie di # giorni:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "Astrid: Modifica attività" - -#: astrid/res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "Astrid: Modifica" - -#: astrid/res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nuova attività" - -#: astrid/res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Base" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Date" - -#: astrid/res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "Allarmi" - -#: astrid/res/values/strings.xml:212( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "Sommario" - -#: astrid/res/values/strings.xml:213( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "Nome attività" - -#: astrid/res/values/strings.xml:214( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "Quanto è importante?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Etichette:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:216( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Nome etichetta" - -#: astrid/res/values/strings.xml:218( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Quanto tempo ci vorrà?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:219( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tempo già speso per l'attività" - -#: astrid/res/values/strings.xml:220( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "Termine assoluto" - -#: astrid/res/values/strings.xml:221( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "Scadenza obiettivo" - -#: astrid/res/values/strings.xml:222( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "Aggiungi attività al Calendario" - -#: astrid/res/values/strings.xml:223( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Apri evento Calendario" - -#: astrid/res/values/strings.xml:224( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "Nascondi fino a questa data" - -#: astrid/res/values/strings.xml:225( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "Ripeti ogni" - -#: astrid/res/values/strings.xml:226( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "Non ripetere" - -#: astrid/res/values/strings.xml:227( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "Nascondi fino al completamento" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "Note" - -#: astrid/res/values/strings.xml:229( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "Inserisci note" - -#: astrid/res/values/strings.xml:231( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "Promemoria periodico" - -#: astrid/res/values/strings.xml:232( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "Ogni" - -#: astrid/res/values/strings.xml:233( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "Notificalo..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:234( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "All'avvicinarsi della scadenza" - -#: astrid/res/values/strings.xml:235( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "Alla scadenza" - -#: astrid/res/values/strings.xml:236( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "Assolutamente dopo la scadenza" - -#: astrid/res/values/strings.xml:237( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "Modalità allarme" - -#: astrid/res/values/strings.xml:238( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "Promemoria fissi" - -#: astrid/res/values/strings.xml:239( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "Aggiungi nuovo promemoria" - -#: astrid/res/values/strings.xml:242( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Ora (ore : minuti)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:243( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "Ricordalo ogni" - -#: astrid/res/values/strings.xml:244( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "Ripeti ogni (0 per disabilitare)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "Aiuto: Ripetizioni Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog") -msgid "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don't want to see the new task right after you complete the old one, you should use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "Per usare le ripetizioni, imposta almeno un termine sopra. Dopo aver completato quest'attività, il termine sarà automaticamente avanzato. \\n\\n Se tu non vuoi vedere la nuova attività" - -#: astrid/res/values/strings.xml:252( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "Non Mostrare Più gli Aiuti" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#: astrid/res/values/strings.xml:256( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "Annulla" - -#: astrid/res/values/strings.xml:257( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: astrid/res/values/strings.xml:259( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "Imposta" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Avvia timer" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Ferma timer" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#: astrid/res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Attività salvata: scade %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Attvità salvata: scaduta %s fa" - -#: astrid/res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Attvità salvata" - -#: astrid/res/values/strings.xml:271( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "Astrid dice..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:275( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "Astrid: Vista etichetta:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "Crea attività con etichetta" - -#: astrid/res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "Modifica etichetta" - -#: astrid/res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "Elimina etichetta" - -#: astrid/res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "Mostra nella home" - -#: astrid/res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "Nascondi nella home" - -#: astrid/res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Crea scorciatoia" - -#: astrid/res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "Scorciatoia creata nella home!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "Etichetta:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:284( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "[nessuna etichetta]" - -#: astrid/res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "Ordina A-Z" - -#: astrid/res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "Ordina per dimensione" - -#: astrid/res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "Servizi di sincronizzazione" - -#: astrid/res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Azioni" - -#: astrid/res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" - -#: astrid/res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "Sincronizzazione autom." - -#: astrid/res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "La sincronizzazione avviene all'intervallo impostato" - -#: astrid/res/values/strings.xml:300( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "Scorciatoia menù principale" - -#: astrid/res/values/strings.xml:301( name="sync_button_desc") -msgid "Show \"Synchronize\" in Astrid's menu" -msgstr "Mostra \"Sincronizza\" nel menù di Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "Nascondi finestre" - -#: astrid/res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "Nascondi la finestra dei risultati di sincronizzazione" - -#: astrid/res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "Solo con Wi-Fi" - -#: astrid/res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "La sincronizzazione avviene solo col Wi-Fi attivo" - -#: astrid/res/values/strings.xml:306( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "Errore di sincronizzazione. Errore:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:307( name="sync_upgrade_v99") -msgid "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will be directed to the preferences page to configure how often you want this to occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "Astrid 2.7 è in grado di sincronizzare le attività con RTM in background. Verrà chiesto di configurare ogni quanto eseguire la sincronizzazione (non consuma molta batteria)." - -#: astrid/res/values/strings.xml:312( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Sincronizza" - -#: astrid/res/values/strings.xml:313( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "Elimina dati personali" - -#: astrid/res/values/strings.xml:314( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "Sincronizzazione: aggiornata!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:315( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "Eliminare i dati per i servizi selezionati?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:316( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "Nessun sincronizzatore abilitato!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:317( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "Ultima sincronizzazione: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:318( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "Ultimo tentativo: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:319( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "mai" - -#: astrid/res/values/strings.xml:320( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "%s risultati" - -#: astrid/res/values/strings.xml:321( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "Sommario - Attività Astrid:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:322( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "Sommario - Server remoto:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:323( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "Creata: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:324( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "Aggiornata: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:325( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "Eliminata: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:326( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "Unita: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "Lettura dati remoti" - -#: astrid/res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "Lettura elenco: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "Sincronizzazione attività ripetitive" - -#: astrid/res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "Invio: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "Attività locali eliminate" - -#: astrid/res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "Ricezione: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "Accedi a RTM..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_error") -msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message:" -msgstr "Si è verificato un errore durante l'accesso, riprova. \\n\\n Messaggio d'errore:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Caricamento..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:346( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "Aggiornamento elenco..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:347( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "Informazioni" - -#: astrid/res/values/strings.xml:348( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "Domanda" - -#: astrid/res/values/strings.xml:349( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "Completata" - -#: astrid/res/values/strings.xml:350( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "Visualizza attività" - -#: astrid/res/values/strings.xml:351( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Completata" - -#: astrid/res/values/strings.xml:352( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "Rimanda..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:353( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "Vattene!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:354( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "Ore/Minuti per posporre" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: astrid/res/values/strings.xml:357( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Eliminare l'attività?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:358( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "Rimuovere questa etichetta da tutte le attività?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:360( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "Fermare il timer?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:362( name="quick_tips") -msgid "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just start typing!\\n - While editing a task, hit 'back' to save it\\n - Select a task & press 1-4 to quickly change it's priority\\n - If a task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using Astrid!\\n" -msgstr "Cose da sapere su Astrid:\\n \\n - Per creare un'attività, inizia semplicemente a scrivere!\\n -Mentre modifichi un'attività, premi \"Indietro\" per salvarla\\n - Scegli un'attività e premi 1-4 velocemente per cambiarne la priorità\\n - Se un'attività ha una scadenza, premi a lungo per rinviarla\\n \\n Grazie per usare Astrid!\\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:374( name="task_killer_help") -msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Sembra che tu stia usando un'applicazione che termina i processi (%s). Se puoi, aggiungi Astrid all'elenco delle esclusioni in modo da non chiuderlo, altrimenti potrebbe non ricordarti le attività." - -#: astrid/res/values/strings.xml:379( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Non voglio chiudere Astrid!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:384( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "Backup di %s su %s eseguito." - -#: astrid/res/values/strings.xml:385( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "Ripristina sommario" - -#: astrid/res/values/strings.xml:386( name="import_summary_message") -msgid "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "Il file\"%s\" conteneva %d attività.\\n Ripristinate %d, saltate %d.\\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:391( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "Ripristina" - -#: astrid/res/values/strings.xml:392( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "Apertura file..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:393( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "File aperto..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:394( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "Lettura attività %d..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:395( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "Saltata attività %d..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:396( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "Ripristinata attività %d..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:397( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Seleziona file da ripristinare" - -#: astrid/res/values/strings.xml:401( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "Avviso etichette Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:402( name="locale_edit_intro") -msgid "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the following criteria:" -msgstr "Astrid invia un promemoria quando hai attività incompiute con i seguenti criteri:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:404( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "Etichettata con:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:409( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "Scadenza improrogabile!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:410( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "Scadenza!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:411( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "Impegnato su:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:413( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "Hai $NUM etichettate con $TAG!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:418( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Impossibile trovare questo elemento:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:419( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "Impossibile accedere alla cartella: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:420( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "Impossibile accedere alla scheda SD!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "Notifiche" - -#: astrid/res/values/strings.xml:426( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Ora inizio silenzio" - -#: astrid/res/values/strings.xml:427( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "Quando iniziare a fermare le notifiche dei promemoria" - -#: astrid/res/values/strings.xml:429( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Ora fine silenzio" - -#: astrid/res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "Quando riprendere a notificare i promemoria" - -#: astrid/res/values/strings.xml:432( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Promemoria predefiniti" - -#: astrid/res/values/strings.xml:433( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "Per nuove attività, promemoria predefinito in giorni (es. 7). Vuoto per disabilitare." - -#: astrid/res/values/strings.xml:435( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "Modalità persistente" - -#: astrid/res/values/strings.xml:436( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "Se impostato, LED e avvisi devono essere chiusi singolarmente" - -#: astrid/res/values/strings.xml:438( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Suoneria notifiche" - -#: astrid/res/values/strings.xml:439( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid's alerts" -msgstr "Scegli la suoneria di notifica per Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:441( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "Icone di notifica" - -#: astrid/res/values/strings.xml:442( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Scegli un'icona per la barra di notifica" - -#: astrid/res/values/strings.xml:444( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrazione telefono" - -#: astrid/res/values/strings.xml:445( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "Vibrazione per segnalare un allarme" - -#: astrid/res/values/strings.xml:447( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "Aspetto" - -#: astrid/res/values/strings.xml:449( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "Colora elenco attività" - -#: astrid/res/values/strings.xml:450( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "Colori diversi per diverse priorità" - -#: astrid/res/values/strings.xml:452( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "Dimensione elenco attività" - -#: astrid/res/values/strings.xml:453( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Dimensione carattere nella pagina principale" - -#: astrid/res/values/strings.xml:455( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "Altro" - -#: astrid/res/values/strings.xml:457( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "Messaggi insistenti" - -#: astrid/res/values/strings.xml:458( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid's comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "Mostra i commenti nei promemoria e posponendo le attività" - -#: astrid/res/values/strings.xml:460( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "Scadenze predefinite" - -#: astrid/res/values/strings.xml:461( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "# giorni da adesso per impostare nuove scadenze" - -#: astrid/res/values/strings.xml:463( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Backup automatici" - -#: astrid/res/values/strings.xml:466( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "Esegue backup giornalieri sull scheda SD." - -#: astrid/res/values/strings.xml:469( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "Ultimo backup non riuscito: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:472( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "Ultimo backup non riuscito, impossibile leggere la scheda SD" - -#: astrid/res/values/strings.xml:475( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "Ultimo backup effettuato in data %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:477( name="prefs_defaultCalendar_title") -msgid "Calendar" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:478( name="prefs_defaultCalendar_desc") -msgid "Calendar to use for \"Add to Calendar\"." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:479( name="prefs_defaultCalendar_astrid_default") -msgid "Astrid default" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "Campi visualizzati" - -#: astrid/res/values/strings.xml:483( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "Scegli i campi da mostrare nell'elenco attività" - -#: astrid/res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "Titolo attività" - -#: astrid/res/values/strings.xml:486( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "Descrizione attività" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Date" - -#: astrid/res/values/strings.xml:488( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "Scadenze imminenti / Date completate" - -#: astrid/res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "Tempi" - -#: astrid/res/values/strings.xml:490( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "Tempo stimato e trascorso" - -#: astrid/res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "Importanza" - -#: astrid/res/values/strings.xml:492( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "Segnalatore di importanza dell'attività" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "Etichette" - -#: astrid/res/values/strings.xml:494( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "Etichette associate all'attività" - -#: astrid/res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "Ripetizioni" - -#: astrid/res/values/strings.xml:496( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "Informazioni sulla ripetitività dell'attività" - -#: astrid/res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "Promemoria" - -#: astrid/res/values/strings.xml:498( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "Mostrato se l'attività ha dei promemoria" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "Note" - -#: astrid/res/values/strings.xml:500( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "Note associate all'attività" - -#: astrid/res/values/strings.xml:503( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid elenco attività/todo" - -#: astrid/res/values/strings.xml:505( name="marketplace_description") -msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "Astrid è il più famoso organizzatore di attività/cose open source perché potente e molto semplice da usare. Etichette, promemoria, sincronizzazione con RememberTheMilk sync, plugin locale e molto altro!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:510( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "Launchpad Contributions: Alessandro Zattoni https://launchpad.net/~ckale82 Andrea Andolfatto https://launchpad.net/~andrea-andolfatto Anthony Litchfield https://launchpad.net/~tonylitchfield G100g https://launchpad.net/~gigetto Guybrush88 https://launchpad.net/~erpizzo Milo Casagrande https://launchpad.net/~milo Nicola Patruno https://launchpad.net/~erusmei" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Caricamento..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:516( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "Leggi le attività Astrid" - diff --git a/translations/strings/strings-ja.po b/translations/strings/strings-ja.po deleted file mode 100644 index 50a7a1f61..000000000 --- a/translations/strings/strings-ja.po +++ /dev/null @@ -1,1147 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:28( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:29( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:30( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:31( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:34( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "毎日" - -#: astrid/res/values/strings.xml:35( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "毎週" - -#: astrid/res/values/strings.xml:36( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "毎月" - -#: astrid/res/values/strings.xml:37( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "毎時" - -#: astrid/res/values/strings.xml:43( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "1 タスク" - -#: astrid/res/values/strings.xml:44( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "%d タスク" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d 有効" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d 有効" - -#: astrid/res/values/strings.xml:53( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "1 アラーム" - -#: astrid/res/values/strings.xml:54( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "2 アラーム" - -#: astrid/res/values/strings.xml:55( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "%d アラーム" - -#: astrid/res/values/strings.xml:59( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "1 タグ" - -#: astrid/res/values/strings.xml:60( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "%d タグ" - -#: astrid/res/values/strings.xml:66( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:68( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:70( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "日" - -#: astrid/res/values/strings.xml:71( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "時\\n間" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 日" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d 日" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 日" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d 日" - -#: astrid/res/values/strings.xml:85( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 時間" - -#: astrid/res/values/strings.xml:86( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d 時間" - -#: astrid/res/values/strings.xml:90( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 分" - -#: astrid/res/values/strings.xml:91( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d 分" - -#: astrid/res/values/strings.xml:95( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 秒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:96( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d 秒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:100( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 時間" - -#: astrid/res/values/strings.xml:101( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d 時間" - -#: astrid/res/values/strings.xml:105( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 分" - -#: astrid/res/values/strings.xml:106( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d 分" - -#: astrid/res/values/strings.xml:110( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 秒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:111( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d 秒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:115( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "%s 前" - -#: astrid/res/values/strings.xml:120( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:121( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \"%s\":" -msgstr "タグ \"%s\":" - -#: astrid/res/values/strings.xml:122( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "タグが付いてないタスク:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:123( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "非表示" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "新規タスク" - -#: astrid/res/values/strings.xml:125( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "タグが見つかりませんでした!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:130( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:132( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "表示まで" - -#: astrid/res/values/strings.xml:134( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "期日まで" - -#: astrid/res/values/strings.xml:136( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "目標" - -#: astrid/res/values/strings.xml:137( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "遅延" - -#: astrid/res/values/strings.xml:139( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "%s に完了" - -#: astrid/res/values/strings.xml:141( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "概要:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:143( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "経過:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:145( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "通知周期" - -#: astrid/res/values/strings.xml:148( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "繰り返し周期" - -#: astrid/res/values/strings.xml:150( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "サーバーでの周期" - -#: astrid/res/values/strings.xml:151( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "次のアラーム:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "タグ:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:153( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "メモ:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:156( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "作成日時:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:159( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "削除済み" - -#: astrid/res/values/strings.xml:161( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "新しいタスクを追加" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "新規タスク" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "タグ" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "ソート/フィルター" - -#: astrid/res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "同期する" - -#: astrid/res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "さらに" - -#: astrid/res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "同期" - -#: astrid/res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "設定" - -#: astrid/res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "ヘルプ(ブラウザで開く)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid's Survey!" -msgstr "Astridによる調査を使う!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "古いタスクを整理する" - -#: astrid/res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "タスクを編集" - -#: astrid/res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "タスクを削除" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "タイマーを開始" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "タイマーを停止" - -#: astrid/res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "延期する" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "ソート/フィルター" - -#: astrid/res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "非表示/処理待ちタスク" - -#: astrid/res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "完了したタスク" - -#: astrid/res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged '%s'" -msgstr "タグ '%s'" - -#: astrid/res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "自動で並び替える" - -#: astrid/res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "名前順" - -#: astrid/res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "残り時間順" - -#: astrid/res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "逆順" - -#: astrid/res/values/strings.xml:194( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "行動を選択:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You've Postponed: %d" -msgstr "延期した時間: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "どの程度の期間延期しますか?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:197( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "Delete completed tasks older than # days:" -msgstr "完了してから # 日以上経ったタスクを削除:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "Astrid: タスク編集中" - -#: astrid/res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "Astrid: 編集中" - -#: astrid/res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: 新規タスク" - -#: astrid/res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "基本" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "日時" - -#: astrid/res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "アラート" - -#: astrid/res/values/strings.xml:212( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "要約" - -#: astrid/res/values/strings.xml:213( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "要約" - -#: astrid/res/values/strings.xml:214( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "どれくらい重要?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "タグ:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:216( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "タグ" - -#: astrid/res/values/strings.xml:218( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "所要時間は?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:219( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "既にタスクに費やした時間" - -#: astrid/res/values/strings.xml:220( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "期日" - -#: astrid/res/values/strings.xml:221( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "目標日" - -#: astrid/res/values/strings.xml:222( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "カレンダーにタスクを追加" - -#: astrid/res/values/strings.xml:223( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "カレンダーのイベントを開く" - -#: astrid/res/values/strings.xml:224( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "この日時まで隠す" - -#: astrid/res/values/strings.xml:225( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "繰り返し周期" - -#: astrid/res/values/strings.xml:226( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "繰り返しはしない" - -#: astrid/res/values/strings.xml:227( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "このタスクが処理されるまで隠す" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "メモ" - -#: astrid/res/values/strings.xml:229( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "メモをここに入力します..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:231( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "周期的なリマインダー" - -#: astrid/res/values/strings.xml:232( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "周期" - -#: astrid/res/values/strings.xml:233( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "以下の場合通知する..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:234( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "期限が近づいたとき" - -#: astrid/res/values/strings.xml:235( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "期限になったとき" - -#: astrid/res/values/strings.xml:236( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "期限を過ぎた後" - -#: astrid/res/values/strings.xml:237( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "アラームクロックモード" - -#: astrid/res/values/strings.xml:238( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "リマインダーを修正しました" - -#: astrid/res/values/strings.xml:239( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "リマインダーの追加" - -#: astrid/res/values/strings.xml:242( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "時間 (時:分)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:243( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "リマインダーの周期" - -#: astrid/res/values/strings.xml:244( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "繰り返し周期 (0で無効化)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "ヘルプ: Astridの繰り返しについて" - -#: astrid/res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog") -msgid "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don't want to see the new task right after you complete the old one, you should use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "繰り返しを使うために、上記の期限のうちの少なくとも1つを決めてください。あなたがこのタスクを完了したタイミングで、期限は自動的に繰り越されます。\\n\\nもしあなたが現在のタスクを消化し終えるまで次回のタスクを見たくないならば、「〜まで隠す」の項目を使って自動的に繰り越すべきです。\\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:252( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "もうヘルプを表示しない" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: astrid/res/values/strings.xml:256( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "破棄" - -#: astrid/res/values/strings.xml:257( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "編集" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "削除" - -#: astrid/res/values/strings.xml:259( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "セットする" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "タイマーを開始" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "タイマーを停止" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: astrid/res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "タスクは保存されました: 残り %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "タスクは保存されました: 期限は %s 前です" - -#: astrid/res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "タスクは保存されました" - -#: astrid/res/values/strings.xml:271( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "Astridより..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:275( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "Astrid: タグビュー:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "タグを使ってタスク生成" - -#: astrid/res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "タグ編集" - -#: astrid/res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "タグ削除" - -#: astrid/res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "ホームページを表示" - -#: astrid/res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "ホームページを隠す" - -#: astrid/res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "ショートカットを作る" - -#: astrid/res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "Home画面にショートカットを作りました" - -#: astrid/res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "タグ:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:284( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "[タグは付いていません]" - -#: astrid/res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "A-Z順(文字順)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "サイズ順" - -#: astrid/res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "同期サービス" - -#: astrid/res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "アクション" - -#: astrid/res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "オプション" - -#: astrid/res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "自動的に同期する" - -#: astrid/res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "セットすると、自動的に間隔を置いて同期されます" - -#: astrid/res/values/strings.xml:300( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "メインメニューのショートカット" - -#: astrid/res/values/strings.xml:301( name="sync_button_desc") -msgid "Show \"Synchronize\" in Astrid's menu" -msgstr "Astridのメニューの中に\"Synchronize\"を表示" - -#: astrid/res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "ダイアログを表示しない" - -#: astrid/res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "同期結果ダイアログを表示しない" - -#: astrid/res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "Wifiの場合のみ自動同期する" - -#: astrid/res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "セットすると、Wifiが使えるときだけ自動同期します" - -#: astrid/res/values/strings.xml:306( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "同期エラー発生! ご迷惑をおかけします! エラー内容:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:307( name="sync_upgrade_v99") -msgid "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will be directed to the preferences page to configure how often you want this to occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "Astrid 2.7はバックグラウンドにてRTMを使った同期処理を行います。どのくらいの頻度で起動するか設定することにより、好きなページに誘導されるでしょう。(これは少しバッテリーを消費します)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:312( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "同期中!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:313( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "個人情報を削除" - -#: astrid/res/values/strings.xml:314( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "同期: アップデート中!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:315( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "選択されたサービスのデータをクリアしますか?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:316( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "同期機能が有効になっていません!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:317( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "最後に同期した日時: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:318( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "最後に自動同期を試みた日時: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:319( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "しない" - -#: astrid/res/values/strings.xml:320( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "%s 結果" - -#: astrid/res/values/strings.xml:321( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "要約 - Astridのタスク:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:322( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "要約 - サーバー:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:323( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "作成日時: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:324( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "更新日時: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:325( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "削除した日時: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:326( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "まとめた日時: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "サーバのデータを読み込み中" - -#: astrid/res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "読み込み中のリスト: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "繰り返すタスクを同期しています" - -#: astrid/res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "転送中: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "端末内で削除されたタスク" - -#: astrid/res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "受信中: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "RTMにログインしてください..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_error") -msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message:" -msgstr "申し訳ないですが、あなたのログイン状況を確認中にエラーが発生しました。もう一度試してみてください。\\n\\n エラーメッセージ:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "読み込み中..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:346( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "リスト更新中..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:347( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "インフォメーション" - -#: astrid/res/values/strings.xml:348( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "質問" - -#: astrid/res/values/strings.xml:349( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "完了" - -#: astrid/res/values/strings.xml:350( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "タスク確認" - -#: astrid/res/values/strings.xml:351( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "既に完了しています!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:352( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "スヌーズ" - -#: astrid/res/values/strings.xml:353( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "終了" - -#: astrid/res/values/strings.xml:354( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "スヌーズのための時/分は?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "削除" - -#: astrid/res/values/strings.xml:357( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "このタスクを削除しますか?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:358( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "すべてのタスクからこのタグを削除しますか?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:360( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "タイマーを停止しますか?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:362( name="quick_tips") -msgid "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just start typing!\\n - While editing a task, hit 'back' to save it\\n - Select a task & press 1-4 to quickly change it's priority\\n - If a task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using Astrid!\\n" -msgstr "Astridについて知らないかもしれないいくつかのこと:\\n\\n-タスクをつくるためには、ちょっと入力するだけです!\\n-タスクを編集している時は、戻るボタンを押すことで保存できます。\\n-素早く優先順位を変えるには、1から4のキーを押してタスクを選択してください。\\n-タスクに期限があるならば、それを延長するために、長押ししてください。\\n\\nAstridを利用してくれてありがとう!\\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:374( name="task_killer_help") -msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:379( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:384( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:385( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:386( name="import_summary_message") -msgid "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:391( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:392( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:393( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:394( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:395( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:396( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:397( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:401( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "Astridからのタグアラート" - -#: astrid/res/values/strings.xml:402( name="locale_edit_intro") -msgid "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the following criteria:" -msgstr "Astridは次の基準に従い、未完了タスクがある場合にリマインダーを送ります:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:404( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "関連タグ:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:409( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "期日!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:410( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "目標日!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:411( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "処理中:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:413( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "'$TAG'とタグ付けされた$NUMがあります!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:418( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "この項目は見つかりませんでした:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:419( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:420( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "通知" - -#: astrid/res/values/strings.xml:426( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "消音時間の始まり" - -#: astrid/res/values/strings.xml:427( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "Astridが消音すべき時間の始まり" - -#: astrid/res/values/strings.xml:429( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "消音時間の終わり" - -#: astrid/res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "Astridが消音すべき時間の終わり" - -#: astrid/res/values/strings.xml:432( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "標準リマインダー" - -#: astrid/res/values/strings.xml:433( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "新規タスクについての残日数。空白にすると無効" - -#: astrid/res/values/strings.xml:435( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "継続モード" - -#: astrid/res/values/strings.xml:436( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "チェックしたなら、それをクリアする前にリマインダーとLEDを確認する必要があります。" - -#: astrid/res/values/strings.xml:438( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "通知音" - -#: astrid/res/values/strings.xml:439( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid's alerts" -msgstr "Astridのアラート音を選択" - -#: astrid/res/values/strings.xml:441( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "通知アイコン" - -#: astrid/res/values/strings.xml:442( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Astridの通知用アイコンを選択" - -#: astrid/res/values/strings.xml:444( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:445( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:447( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "外観" - -#: astrid/res/values/strings.xml:449( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "タスクリストの色分け" - -#: astrid/res/values/strings.xml:450( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "優先順位毎に色分け" - -#: astrid/res/values/strings.xml:452( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "タスクリストのフォント" - -#: astrid/res/values/strings.xml:453( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "メイン画面のフォントサイズ" - -#: astrid/res/values/strings.xml:455( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "その他" - -#: astrid/res/values/strings.xml:457( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "しつこくメッセージを表示" - -#: astrid/res/values/strings.xml:458( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid's comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "リマインダーと延期タスクを確認するとき、Astridの解説を表示しますか?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:460( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "期限の初期値" - -#: astrid/res/values/strings.xml:461( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "新しい期限を設定するための現在からの日数 #" - -#: astrid/res/values/strings.xml:463( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:466( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:469( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:472( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:475( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:477( name="prefs_defaultCalendar_title") -msgid "Calendar" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:478( name="prefs_defaultCalendar_desc") -msgid "Calendar to use for \"Add to Calendar\"." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:479( name="prefs_defaultCalendar_astrid_default") -msgid "Astrid default" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "表示する項目" - -#: astrid/res/values/strings.xml:483( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "タスクリストの内表示する項目を選択" - -#: astrid/res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "タスク名" - -#: astrid/res/values/strings.xml:486( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "タスクの説明" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "日時" - -#: astrid/res/values/strings.xml:488( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "次の期限 / 完了日" - -#: astrid/res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "時間" - -#: astrid/res/values/strings.xml:490( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "予定時間と経過時間" - -#: astrid/res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "重要性" - -#: astrid/res/values/strings.xml:492( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "タスクの重要度" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "タグ" - -#: astrid/res/values/strings.xml:494( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "このタスクの関連タグ" - -#: astrid/res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "繰り返し" - -#: astrid/res/values/strings.xml:496( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "タスクの繰り返し設定" - -#: astrid/res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "リマインダー" - -#: astrid/res/values/strings.xml:498( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "このタスクにリマインダーが設定されていれば表示される" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "メモ" - -#: astrid/res/values/strings.xml:500( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "このタスクの関連メモ" - -#: astrid/res/values/strings.xml:503( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:505( name="marketplace_description") -msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:510( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "Launchpad Contributions: Blucky https://launchpad.net/~blucky Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo maimuzo https://launchpad.net/~maimuzo" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "読み込み中..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:516( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "" - diff --git a/translations/strings/strings-ko.po b/translations/strings/strings-ko.po deleted file mode 100644 index 2126ea7e2..000000000 --- a/translations/strings/strings-ko.po +++ /dev/null @@ -1,1147 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:28( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:29( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:30( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:31( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:34( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "일" - -#: astrid/res/values/strings.xml:35( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "주" - -#: astrid/res/values/strings.xml:36( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "월" - -#: astrid/res/values/strings.xml:37( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "시" - -#: astrid/res/values/strings.xml:43( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "할일" - -#: astrid/res/values/strings.xml:44( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "할일 %d개" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d 진행중인 일" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d 진행중인 일" - -#: astrid/res/values/strings.xml:53( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "1번 알림" - -#: astrid/res/values/strings.xml:54( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "2번 알림" - -#: astrid/res/values/strings.xml:55( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "%d번 알림" - -#: astrid/res/values/strings.xml:59( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "태그 1개" - -#: astrid/res/values/strings.xml:60( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "태그 %d개" - -#: astrid/res/values/strings.xml:66( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:68( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:70( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "일" - -#: astrid/res/values/strings.xml:71( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "시" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1일 후" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d일 후" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1일 후" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d일 후" - -#: astrid/res/values/strings.xml:85( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1시간 후" - -#: astrid/res/values/strings.xml:86( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d시간 후" - -#: astrid/res/values/strings.xml:90( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 분" - -#: astrid/res/values/strings.xml:91( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d분 후" - -#: astrid/res/values/strings.xml:95( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1초 후" - -#: astrid/res/values/strings.xml:96( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d초 후" - -#: astrid/res/values/strings.xml:100( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1시간 후" - -#: astrid/res/values/strings.xml:101( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d시간 후" - -#: astrid/res/values/strings.xml:105( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1분 후" - -#: astrid/res/values/strings.xml:106( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d 분 후" - -#: astrid/res/values/strings.xml:110( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1초 후" - -#: astrid/res/values/strings.xml:111( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d초 후" - -#: astrid/res/values/strings.xml:115( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "%s 전" - -#: astrid/res/values/strings.xml:120( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:121( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \"%s\":" -msgstr "태그된 \"%s\" 할일" - -#: astrid/res/values/strings.xml:122( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "태그 안된 할일" - -#: astrid/res/values/strings.xml:123( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "나중에 할일" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "새로운 할일" - -#: astrid/res/values/strings.xml:125( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "검색한 태그를 찾을 수 없습니다" - -#: astrid/res/values/strings.xml:130( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "D" - -#: astrid/res/values/strings.xml:132( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "D-" - -#: astrid/res/values/strings.xml:134( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "D-Day:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:136( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "목표" - -#: astrid/res/values/strings.xml:137( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "D+" - -#: astrid/res/values/strings.xml:139( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "%s 전에 완료됨" - -#: astrid/res/values/strings.xml:141( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "추정시간:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:143( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "소비시간:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:145( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "마다 알리기" - -#: astrid/res/values/strings.xml:148( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "마다 반복" - -#: astrid/res/values/strings.xml:150( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "원격 서버에서 반복" - -#: astrid/res/values/strings.xml:151( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "다음 알림" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "태그:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:153( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "노트:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:156( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "작성일:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:159( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "삭제됨" - -#: astrid/res/values/strings.xml:161( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "새로운 할일 추가" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "새로운 할일" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "태그" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "정렬/필터" - -#: astrid/res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "동기화" - -#: astrid/res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "자세히" - -#: astrid/res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "동기화" - -#: astrid/res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "설정" - -#: astrid/res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "도움말(브라우저에 열기)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid's Survey!" -msgstr "설문조사하기" - -#: astrid/res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "간단한 팁" - -#: astrid/res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "지난할일삭제" - -#: astrid/res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "할일수정" - -#: astrid/res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "할일삭제" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "타이머 시작" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "타이머 정지" - -#: astrid/res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "연기" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "정렬/필터" - -#: astrid/res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "나중에 할일" - -#: astrid/res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "완료된 할일" - -#: astrid/res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged '%s'" -msgstr "태그된 '%s'" - -#: astrid/res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "자동 정렬" - -#: astrid/res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "이름순 정렬" - -#: astrid/res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "D-Day순 정렬" - -#: astrid/res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "역순정렬" - -#: astrid/res/values/strings.xml:194( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "설정 선택" - -#: astrid/res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You've Postponed: %d" -msgstr "미룬 날수: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "얼마나 미루시겠습니까?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:197( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "Delete completed tasks older than # days:" -msgstr "#일 이상 지난 완료된 할일 삭제" - -#: astrid/res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "Astrid : 할일 수정" - -#: astrid/res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "Astrid :수정" - -#: astrid/res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid : 새로운 할일" - -#: astrid/res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "기본" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "날짜" - -#: astrid/res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "알림" - -#: astrid/res/values/strings.xml:212( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "요약" - -#: astrid/res/values/strings.xml:213( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "할일명" - -#: astrid/res/values/strings.xml:214( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "얼마나 중요한 일입니까?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "태그:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:216( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "태그명" - -#: astrid/res/values/strings.xml:218( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "얼마나 오래 걸릴 일입니까?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:219( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "이미 일에 시간을 썼습니다." - -#: astrid/res/values/strings.xml:220( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "최종 마감일" - -#: astrid/res/values/strings.xml:221( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "목표 마감일" - -#: astrid/res/values/strings.xml:222( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "할일을 달력에 추가" - -#: astrid/res/values/strings.xml:223( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "달력에 일정 열기" - -#: astrid/res/values/strings.xml:224( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "이날까지 숨기기" - -#: astrid/res/values/strings.xml:225( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "반복주기:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:226( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "반복없음" - -#: astrid/res/values/strings.xml:227( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "이일이 끝날때까지 숨기기" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "노트" - -#: astrid/res/values/strings.xml:229( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "할일에 노트 입력" - -#: astrid/res/values/strings.xml:231( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "주기적 알림" - -#: astrid/res/values/strings.xml:232( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "마다" - -#: astrid/res/values/strings.xml:233( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "나에게 알리기..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:234( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "마감일이 다가옴에 따라" - -#: astrid/res/values/strings.xml:235( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "마감일에" - -#: astrid/res/values/strings.xml:236( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "최종 마감일이 지난 후에" - -#: astrid/res/values/strings.xml:237( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "알람 시계 모드" - -#: astrid/res/values/strings.xml:238( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "알림" - -#: astrid/res/values/strings.xml:239( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "새로운 알림 추가" - -#: astrid/res/values/strings.xml:242( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "시간(시:분)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:243( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "마다 알리기" - -#: astrid/res/values/strings.xml:244( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "마다 반복" - -#: astrid/res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "도움말: Astrid 반복" - -#: astrid/res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog") -msgid "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don't want to see the new task right after you complete the old one, you should use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "반복을 사용하기위해선 위의 마감일 중 적어도 하나는 설정하여야 합니다. 이일을 마치면 마감일은 자동으로 변경될 것입니다. 만약 하나의 일을 마치고 새로운 할일을 바로보고 싶지 않다면 \"Hide Until\"을 통해서 알림 시작일을 변경하십시오." - -#: astrid/res/values/strings.xml:252( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "도움말 다시보지 않기" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "저장" - -#: astrid/res/values/strings.xml:256( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "무시" - -#: astrid/res/values/strings.xml:257( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "수정" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "삭제" - -#: astrid/res/values/strings.xml:259( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "설정하기" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "타이머 시작" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "타이머 정지" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "저장" - -#: astrid/res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "할일 저장됨:D- %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "할일 저장됨: D+%s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "할일 저장됨" - -#: astrid/res/values/strings.xml:271( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "Astrid님의 말:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:275( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "Astrid: 태그 보기:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "태그된 할일 추가" - -#: astrid/res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "태그 수정" - -#: astrid/res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "태그 삭제" - -#: astrid/res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "홈페이지에 보이기" - -#: astrid/res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "홈페이지에 숨기기" - -#: astrid/res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "바로가기 만들기" - -#: astrid/res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "바탕화면에 바로가기 만들기" - -#: astrid/res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "태그:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:284( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "[태그미지정]" - -#: astrid/res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "이름순 정렬" - -#: astrid/res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "크기순 정렬" - -#: astrid/res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "동기화 서비스" - -#: astrid/res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "설정" - -#: astrid/res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#: astrid/res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "자동동기화" - -#: astrid/res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "설정되어있다면, 동기화는 주어진 기간에 자동으로 실행됩니다." - -#: astrid/res/values/strings.xml:300( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "메인메뉴 바로가기" - -#: astrid/res/values/strings.xml:301( name="sync_button_desc") -msgid "Show \"Synchronize\" in Astrid's menu" -msgstr "\\동기화\\Astrid의\\메뉴 보이기" - -#: astrid/res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "대화 숨기기" - -#: astrid/res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "동기화 결과 대화 숨기기" - -#: astrid/res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "Wifi에만 자동 동기화" - -#: astrid/res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "설정이 되어있다면, 자동 동기화는 Wifi가 가능할때만 발생합니다." - -#: astrid/res/values/strings.xml:306( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "동기화에러! 불편함을드려서 죄송합니다! 에러:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:307( name="sync_upgrade_v99") -msgid "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will be directed to the preferences page to configure how often you want this to occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "Astrid 2.7은 RTM를 통해 동기화를 진행합니다. 얼마나 자주 발생했는지에 따라서 즐겨찾기가 설정됩니다.(배터리에 영향을 거의 주지 않습니다.)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:312( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "동기화 시작!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:313( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "개인 자료 지우기" - -#: astrid/res/values/strings.xml:314( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "동기화 업데이트!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:315( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "선택한 서비스의 자료를 지우시겠습니까?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:316( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "동기화 불가능!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:317( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "마지막 동기화 날짜: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:318( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "마지막 자동동기화 시도: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:319( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "안함" - -#: astrid/res/values/strings.xml:320( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "%s 결과" - -#: astrid/res/values/strings.xml:321( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "요약 - Astrid 할일" - -#: astrid/res/values/strings.xml:322( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "요약 - 원격 서버" - -#: astrid/res/values/strings.xml:323( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "생성된 할일수: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:324( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "업데이트된 할일수: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:325( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "삭제된 할일수: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:326( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "통합된 할일수: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "원격 자료 읽어오기" - -#: astrid/res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "읽어온 목록: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "반복되는 할일들 동기화" - -#: astrid/res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "전송중: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "휴대폰에서 삭제된 할일" - -#: astrid/res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "받는중: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "RTM에 로그인 해주세요" - -#: astrid/res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_error") -msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message:" -msgstr "죄송합니다, 로그인하는데 에러가 발생하였습니다. 다시 시도해주세요. 에러 메세지:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "로딩중..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:346( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "목록 업데이트중..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:347( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "정보" - -#: astrid/res/values/strings.xml:348( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "질문" - -#: astrid/res/values/strings.xml:349( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "마침" - -#: astrid/res/values/strings.xml:350( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "할일 보기" - -#: astrid/res/values/strings.xml:351( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "이미 마침!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:352( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:353( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:354( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "시간/분 후 재알림" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "삭제" - -#: astrid/res/values/strings.xml:357( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "할일을 삭제하시겠습니까?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:358( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "모든 할일에서 이 태그를 삭제하시겠습니까?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:360( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "타이머를 종료하시겠습니까?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:362( name="quick_tips") -msgid "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just start typing!\\n - While editing a task, hit 'back' to save it\\n - Select a task & press 1-4 to quickly change it's priority\\n - If a task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using Astrid!\\n" -msgstr "Astrid에 대해 모르실 만한 것들 : 할일을 추가하기 위해선 그냥 !을 누르세요. 할일을 수정하는 중에는 \"back\"을 눌러서 저장하세요. 할일을 선택하고 1-4를 눌러서 중요도를 설정하세요. 만약 할일이 마감일이 있다면 버튼을 오래 누르시면 마감일이 연기됩니다. Astrid를 사용해 주셔서 감사합니다!," - -#: astrid/res/values/strings.xml:374( name="task_killer_help") -msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:379( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:384( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:385( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:386( name="import_summary_message") -msgid "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:391( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:392( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:393( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:394( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:395( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:396( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:397( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:401( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "Astrid 태그 알림" - -#: astrid/res/values/strings.xml:402( name="locale_edit_intro") -msgid "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the following criteria:" -msgstr "Astird가 아래 판단기준에 의해서 완료되지 않은 일들에대한 알림을 보내드립니다." - -#: astrid/res/values/strings.xml:404( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "로 태그됨" - -#: astrid/res/values/strings.xml:409( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "최종 마감일!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:410( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "목표 마감일!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:411( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "작업중" - -#: astrid/res/values/strings.xml:413( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:418( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "아이템을 찾을 수 없습니다." - -#: astrid/res/values/strings.xml:419( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:420( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "공지" - -#: astrid/res/values/strings.xml:426( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "침묵 시간 시작" - -#: astrid/res/values/strings.xml:427( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "침묵 시간이 시작되어야 하는 시간" - -#: astrid/res/values/strings.xml:429( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "침묵 시간 종료" - -#: astrid/res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "침묵 시간이 종료되어야 하는 시간" - -#: astrid/res/values/strings.xml:432( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "기본 알림" - -#: astrid/res/values/strings.xml:433( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "새로운 할일의 기본 마감일은 설정일로부터 7일후입니다. 만약 기본 마감일을 원하시지 않는다면 빈칸으로남겨두세요" - -#: astrid/res/values/strings.xml:435( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "영구 모드" - -#: astrid/res/values/strings.xml:436( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "체크 되있으면, LED와 공지는 한번에 하나씩 삭제해야합니다." - -#: astrid/res/values/strings.xml:438( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "공지 벨소리" - -#: astrid/res/values/strings.xml:439( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid's alerts" -msgstr "Astrid 알람을 위한 벨소리를 선택하세요" - -#: astrid/res/values/strings.xml:441( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "공지 아이콘" - -#: astrid/res/values/strings.xml:442( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Astrid 공지 바 아이콘을 선택하세요" - -#: astrid/res/values/strings.xml:444( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:445( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:447( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "모양" - -#: astrid/res/values/strings.xml:449( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "할일 목록 색칠하기" - -#: astrid/res/values/strings.xml:450( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "중요도에 따라 다른색칠하기" - -#: astrid/res/values/strings.xml:452( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "할일목록 글씨체" - -#: astrid/res/values/strings.xml:453( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "메인목록에서 글씨체" - -#: astrid/res/values/strings.xml:455( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "기타" - -#: astrid/res/values/strings.xml:457( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "잔 메세지" - -#: astrid/res/values/strings.xml:458( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid's comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "알림과 미룬 할일들을 볼때 Astrid 코멘트를 보이게합니까?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:460( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "기본 마감일" - -#: astrid/res/values/strings.xml:461( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "새로운 마감일까지 남은 날수" - -#: astrid/res/values/strings.xml:463( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:466( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:469( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:472( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:475( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:477( name="prefs_defaultCalendar_title") -msgid "Calendar" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:478( name="prefs_defaultCalendar_desc") -msgid "Calendar to use for \"Add to Calendar\"." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:479( name="prefs_defaultCalendar_astrid_default") -msgid "Astrid default" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "표시된 영역" - -#: astrid/res/values/strings.xml:483( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "할일 목록을 보려면 영역을 선택하세요" - -#: astrid/res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "할일명" - -#: astrid/res/values/strings.xml:486( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "할일 설명" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "날짜" - -#: astrid/res/values/strings.xml:488( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "다가오는 마감일/완료 날짜" - -#: astrid/res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "시간" - -#: astrid/res/values/strings.xml:490( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "예상되는& 지나간 시간" - -#: astrid/res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "중요도" - -#: astrid/res/values/strings.xml:492( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "할일 중요도 표시기" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "태그" - -#: astrid/res/values/strings.xml:494( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "이 할일과 연관된 태그" - -#: astrid/res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "반복" - -#: astrid/res/values/strings.xml:496( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "할일 반복 정보" - -#: astrid/res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "알림" - -#: astrid/res/values/strings.xml:498( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "할일이 알림이 있으면 보이기" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "노트" - -#: astrid/res/values/strings.xml:500( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "이 할일과 관련된 노트" - -#: astrid/res/values/strings.xml:503( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:505( name="marketplace_description") -msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "Astrid는 당신을 방해하지 않을정도로 간단하고 당신의 할일을 달성시켜줄정도로 강력한 오픈-소스 일정관리 플렛폼입니다. 태그, 알림, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & 그 이상!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:510( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "Launchpad Contributions: DK https://launchpad.net/~hyeonggi Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo hc5duke https://launchpad.net/~hc5duke taewoo https://launchpad.net/~kimtaewoo1201" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "로딩중..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:516( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "" - diff --git a/translations/strings/strings-lt.po b/translations/strings/strings-lt.po deleted file mode 100644 index e4fedb728..000000000 --- a/translations/strings/strings-lt.po +++ /dev/null @@ -1,1169 +0,0 @@ -# Lithuanian translation for astrid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-05 12:40+0000\n" -"Last-Translator: Rytis \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. application -#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") -msgid "Astrid" -msgstr "Astrid" - -#. Importance Labels -#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "!!!!" - -#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "!" - -#. Repeat Interval Labels -#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "1 užduotis" - -#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "" - -#. plurals: active tasks vs total tasks -#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "" - -#. plurals: alarms -#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "Vienas perspėjimas" - -#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "Du perspėjimai" - -#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "%d perspėjimai(-ų)" - -#. plurals: tags -#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "1 žymė" - -#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "" - -#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat -#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "MMM d" - -#. used for alarms -#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "" - -#. vertical labels are used in dialog boxes -#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 diena" - -#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 valanda" - -#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "" - -#. plurals: minutes -#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 minutė" - -#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "" - -#. plurals: seconds -#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 sekundė" - -#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 val." - -#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d val." - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 min." - -#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d min." - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 sek." - -#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d sek." - -#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute -#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "prieš %s" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "Astrid:" - -#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -msgstr "Pažymėta \\\"%s\\\":" - -#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "paslėptas" - -#. menu items -#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Nauja užduotis" - -#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "Nepavyko rasti reikiamos žymės!" - -#. prefix to show that a task is hidden -#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "X" - -#. i.e. Due in 4 days -#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "" - -#. i.e. Due on Jan 2 -#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "Atlikti iki" - -#. prefix to deadline -#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "" - -#. i.e. Finished 4 days ago -#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "Atlikta %s" - -#. i.e. Estimated: 4 hours -#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "Numatyta:" - -#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task -#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "Užtrukta:" - -#. time interval to set frequency to remind user -#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "Priminti kas" - -#. time interval to set repeated tasks -#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "Kartojasi kas" - -#. displayed when repeat is on remote server -#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "Kitas perspėjimas:" - -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Žymės:" - -#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "Pastabos:" - -#. i.e. Created: -#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "Sukurta:" - -#. i.e. Deleted: -#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "Ištrinta" - -#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "Pridėti naują užduotį" - -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "Žymės" - -#. filter menu items -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "Daugiau" - -#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "Sinchronizacija" - -#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Nustatymai" - -#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "Pagalba (atsidaro naršyklėje)" - -#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid\\'s Survey!" -msgstr "Atlikti Astrid apklausą!" - -#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "Greiti patarimai" - -#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "Išvalyti senas užduotis" - -#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "Keisti užduotį" - -#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Ištrinti užduotį" - -#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Paleisti laikmatį" - -#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Stabdyti laikmatį" - -#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "Atidėti" - -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Atliktos užduotys" - -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged \\'%s\\'" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "Automatinis rūšiavimas" - -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "Rūšiuoti pagal vardą" - -#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "Rūšiuoti pagal atlikimo datą" - -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" -msgstr "" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "Astrid: užduoties keitimas" - -#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "Astrid: keičiama" - -#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: nauja užduotis" - -#. tabs -#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Datos" - -#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "Perspėjimai" - -#. labels -#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "Santrauka" - -#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "Užduoties pavadinimas" - -#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "Kaip svarbu?" - -#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Žymės pavadinimas" - -#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Kaip ilgai užtruks?" - -#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "Galutinis terminas" - -#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "Norimas terminas" - -#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "Pridėti užduotį į kalendorių" - -#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "Paslėpti iki" - -#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "Kartojimas nenustatytas" - -#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "Pastabos" - -#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "" - -#. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Laikas (valandos : minutės)" - -#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") -msgid "" -"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " -"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" -"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " -"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "Daugiau nerodyti pagalbos" - -#. buttons -#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Įrašyti" - -#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "Keisti" - -#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Ištrinti" - -#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Užduotis išsaugota" - -#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "Sukurti užduotį su žyme" - -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "Keisti žymę" - -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "Ištrinti žymę" - -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "Rodyti pradiniame puslapyje" - -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "Nerodyti pradiniame puslapyje" - -#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Sukurti nuorodą" - -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "Žymė:" - -#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "[nepažymėta]" - -#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "Rūšiuoti A-Ž" - -#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "Rūšiuoti pagal dydį" - -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Veiksmai" - -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Nustatymai" - -#. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "Remember The Milk" - -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "http://www.rememberthemilk.com" - -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") -msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" -msgstr "Rodyti \\\"Sinchronizuoti\\\" Astrid meniu" - -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") -msgid "" -"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " -"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " -"occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Sinchronizuoti dabar!" - -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "Išvalyti asmeninius duomenis" - -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "Sinchronizacija: nėra atnaujinimų!" - -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "Paskutinės sinchronizacijos data: %s" - -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "niekada" - -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "Santrauka - Astrid užduotys:" - -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "Sukurta: %d" - -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "Atnaujinta: %d" - -#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "Ištrinta: %d" - -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "Sujungta: %d" - -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "Perduodama: %s" - -#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message:" -msgstr "" - -#. Widget text when loading tasks -#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Įkeliama..." - -#: res/values/strings.xml:349( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "Atnaujinamas sąrašas..." - -#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "Klausimas" - -#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "Atlikta" - -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Jau atlikta!" - -#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "Sustabdyti laikmatį?" - -#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") -msgid "" -"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " -"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " -"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " -"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " -"Astrid!\\n" -msgstr "" - -#. %s => name of the application -#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " -"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " -"following criteria:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "Pažymėta kaip:" - -#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "" - -#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") -msgid "Could not save:s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#. backup summary when there is no backup message -#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "" - -#. backup failure message (%s -> error message) -#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "" - -#. backup failure error when error message is null -#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "" - -#. backup success message (%s -> date) -#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "" - -#. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Rytis https://launchpad.net/~rytis-s" - -#. Permissions -#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "" diff --git a/translations/strings/strings-nb.po b/translations/strings/strings-nb.po deleted file mode 100644 index 20e2826a2..000000000 --- a/translations/strings/strings-nb.po +++ /dev/null @@ -1,1147 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:28( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:29( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:30( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:31( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:34( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "Dag(er)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:35( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "Uke(r)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:36( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "Måned(er)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:37( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "Time(r)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:43( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "1 oppgave" - -#: astrid/res/values/strings.xml:44( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "%d oppgaver" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d aktive" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d aktive" - -#: astrid/res/values/strings.xml:53( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "Én alarm" - -#: astrid/res/values/strings.xml:54( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "To alarmer" - -#: astrid/res/values/strings.xml:55( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "%d alarmer" - -#: astrid/res/values/strings.xml:59( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "1 tagg" - -#: astrid/res/values/strings.xml:60( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "%d tagger" - -#: astrid/res/values/strings.xml:66( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "d MMM" - -#: astrid/res/values/strings.xml:68( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "dd/M HH:mm" - -#: astrid/res/values/strings.xml:70( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "d\\na\\ng\\ne\\nr" - -#: astrid/res/values/strings.xml:71( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "t\\ni\\nm\\ne\\nr" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 dag" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d dager" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 dag" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d dager" - -#: astrid/res/values/strings.xml:85( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 time" - -#: astrid/res/values/strings.xml:86( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d timer" - -#: astrid/res/values/strings.xml:90( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 minutt" - -#: astrid/res/values/strings.xml:91( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d minutter" - -#: astrid/res/values/strings.xml:95( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 sekund" - -#: astrid/res/values/strings.xml:96( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d sekunder" - -#: astrid/res/values/strings.xml:100( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 t" - -#: astrid/res/values/strings.xml:101( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d t" - -#: astrid/res/values/strings.xml:105( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 min" - -#: astrid/res/values/strings.xml:106( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d min" - -#: astrid/res/values/strings.xml:110( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:111( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:115( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "%s siden" - -#: astrid/res/values/strings.xml:120( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:121( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \"%s\":" -msgstr "Tagget \"%s\":" - -#: astrid/res/values/strings.xml:122( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "Ikke-taggede oppgaver:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:123( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "skjult" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Nye oppgaver" - -#: astrid/res/values/strings.xml:125( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "Fant ikke forespurt tagg!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:130( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:132( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "Forfaller om" - -#: astrid/res/values/strings.xml:134( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "Forfaller på" - -#: astrid/res/values/strings.xml:136( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "Mål" - -#: astrid/res/values/strings.xml:137( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "Forfallstidspunkt overskredet med" - -#: astrid/res/values/strings.xml:139( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "Fullført %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:141( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "Estimert:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:143( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "Brukt:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:145( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "Påminnelse hver(t)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:148( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "Gjentar hver" - -#: astrid/res/values/strings.xml:150( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "Gjentagelser på tjener" - -#: astrid/res/values/strings.xml:151( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "Neste alarm:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Tagger:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:153( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "Notater:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:156( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "Opprettet:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:159( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "Slettet" - -#: astrid/res/values/strings.xml:161( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "Legg til ny oppgave" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Nye oppgaver" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "Tagger" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Sortering/filtre" - -#: astrid/res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "Synk" - -#: astrid/res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "Mer" - -#: astrid/res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "Synkronisering" - -#: astrid/res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Instillinger" - -#: astrid/res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "Hjelp (åpner i nettleser)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid's Survey!" -msgstr "Delta i Astrids brukerundersøkelse!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "Nyttige tips" - -#: astrid/res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "Rydd opp i gamle oppgaver" - -#: astrid/res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "Sikkerhetskopier gjøremål" - -#: astrid/res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "Gjenopprett gjøremål" - -#: astrid/res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "Rediger oppgave" - -#: astrid/res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Slett oppgave" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Start tidtaker" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Stopp tidtaker" - -#: astrid/res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "Utsett" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Sortering/filtre" - -#: astrid/res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "Skjulte/blokkerte oppgaver" - -#: astrid/res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Fullførte oppgaver" - -#: astrid/res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Tagget '%s'" - -#: astrid/res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "Auto-sortering" - -#: astrid/res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "Sorter etter navn" - -#: astrid/res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "Sorter etter utløpsdato" - -#: astrid/res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "Omvent sortering" - -#: astrid/res/values/strings.xml:194( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "Velg en handling:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You've Postponed: %d" -msgstr "Antall ganger du har utsatt: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "Hvor lenge vil du utsette?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:197( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "Delete completed tasks older than # days:" -msgstr "Slett fullførte oppgaver eldre enn # dager:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "Astrid: Redigerer oppgave" - -#: astrid/res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "Astrid: Redigering" - -#: astrid/res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Ny oppgave" - -#: astrid/res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Grunnleggende" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Datoer" - -#: astrid/res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "Alarmer" - -#: astrid/res/values/strings.xml:212( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "Oppsummering" - -#: astrid/res/values/strings.xml:213( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "Oppgavenavn" - -#: astrid/res/values/strings.xml:214( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "Hvor viktig er det?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Tagger:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:216( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Taggnavn" - -#: astrid/res/values/strings.xml:218( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Hvor lang tid vil det ta?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:219( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tid allerede brukt på oppgaven" - -#: astrid/res/values/strings.xml:220( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "Absolutt tidsfrist" - -#: astrid/res/values/strings.xml:221( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "Mål-tidsfrist" - -#: astrid/res/values/strings.xml:222( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "Legg oppgave til kalender" - -#: astrid/res/values/strings.xml:223( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Åpne kalenderhendelse" - -#: astrid/res/values/strings.xml:224( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "Skjul frem til denne datoen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:225( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "Gjenta hver" - -#: astrid/res/values/strings.xml:226( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "Ingen gjentagelse satt" - -#: astrid/res/values/strings.xml:227( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "Skjul frem til denne oppgaven er utført" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "Notater" - -#: astrid/res/values/strings.xml:229( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "Legg til oppgavenotater" - -#: astrid/res/values/strings.xml:231( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "Periodiske påminnere" - -#: astrid/res/values/strings.xml:232( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "Hver" - -#: astrid/res/values/strings.xml:233( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "Varsle meg ..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:234( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "Når tidsfrister nærmer seg" - -#: astrid/res/values/strings.xml:235( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "Ved tidsfristens utløp" - -#: astrid/res/values/strings.xml:236( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "Etter absolutt tidsfrist er passert" - -#: astrid/res/values/strings.xml:237( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "Alarmklokke-modus" - -#: astrid/res/values/strings.xml:238( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "Faste påminnelser" - -#: astrid/res/values/strings.xml:239( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "Legg til ny påminnelse" - -#: astrid/res/values/strings.xml:242( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Tid (timer : minutter)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:243( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "Gi meg en påminnelse hver" - -#: astrid/res/values/strings.xml:244( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "Gjentakelse (0 for å deaktivere)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "Hjelp: Gjentakelser i Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog") -msgid "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don't want to see the new task right after you complete the old one, you should use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "For å bruke gjentakelser må du sette minst en av tidsfristene over. Når du fullfører denne oppgaven, vil tidsfristen automatisk bli flyttet. \\n\\n Hvis du ikke ønsker å se den nye oppgaven rett etter at du fullfører den gamle, bør du bruke "Gjem Til"-feltet, som også vil bli flyttet automatisk. \\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:252( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "Ikke vis hjelp lenger" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Lagre" - -#: astrid/res/values/strings.xml:256( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "Forkast" - -#: astrid/res/values/strings.xml:257( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: astrid/res/values/strings.xml:259( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "Klikk for å sette" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Start tidtaker" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Stopp tidtaker" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Lagre" - -#: astrid/res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Oppgave lagret: forfaller om %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Oppgave lagret: forfalt for %s siden" - -#: astrid/res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Oppgave lagret" - -#: astrid/res/values/strings.xml:271( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "Astrid sier..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:275( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "Astrid: Tagg-visning:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "Opprett oppgave med tagg" - -#: astrid/res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "Rediger tagg" - -#: astrid/res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "Slett tagg" - -#: astrid/res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "Vis på hovedside" - -#: astrid/res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "Skjul fra hovedside" - -#: astrid/res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Lag snarvei" - -#: astrid/res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "Snarvei er opprettet på din hovedskjerm!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "Tagg:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:284( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "[ikke-tagget]" - -#: astrid/res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "Sorter alfabetisk" - -#: astrid/res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "Sorter etter størrelse" - -#: astrid/res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "Synkroniseringstjenester" - -#: astrid/res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Handlinger" - -#: astrid/res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Innstillinger" - -#: astrid/res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "Auto-synkroniser" - -#: astrid/res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "Dersom denne settes, vil synkronisering skje automatisk med gitt intervall" - -#: astrid/res/values/strings.xml:300( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "Hovedmeny-snarvei" - -#: astrid/res/values/strings.xml:301( name="sync_button_desc") -msgid "Show \"Synchronize\" in Astrid's menu" -msgstr "Vis \"Synkroniser\" i Astrids meny" - -#: astrid/res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "Skjul dialogvinduer" - -#: astrid/res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "Skjul dialogvinduet med synkroniseringsresultater" - -#: astrid/res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "Auto-synkroniser kun over Wifi" - -#: astrid/res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "Dersom denne er valgt vil auto-sykronisering kun skje når Wifi er aktiv" - -#: astrid/res/values/strings.xml:306( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "Synkroniseringsfeil! Beklager bryderiet! Feilmelding:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:307( name="sync_upgrade_v99") -msgid "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will be directed to the preferences page to configure how often you want this to occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "Astrid 2.7 utfører nå synkronisering med RTM i bakgrunnen. Du vil bli overført til sidene for instillinger for å konfigurere hvor ofte du ønsker at dette skal forekomme (det trekker noe ekstra batteri)." - -#: astrid/res/values/strings.xml:312( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Synkroniser nå!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:313( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "Slett personlige data" - -#: astrid/res/values/strings.xml:314( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "Synkronisering: Oppdatert!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:315( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "Slett data for de valgte tjenestene?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:316( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "Ingen synkronisere aktivert!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:317( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "Forrige synkronisering: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:318( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "Forrige forsøk på auto-synkronisering: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:319( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "aldri" - -#: astrid/res/values/strings.xml:320( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "%s resultater" - -#: astrid/res/values/strings.xml:321( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "Oppsummering - Astrid-oppgaver:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:322( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "Oppsummering - tjener:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:323( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "Opprettet: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:324( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "Oppdatert: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:325( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "Slettet: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:326( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "Sammenslått: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "Henter data fra tjener" - -#: astrid/res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "Henter liste: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "Synkroniserer gjentakende oppgaver" - -#: astrid/res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "Sender: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "Lokalt slettede oppgaver" - -#: astrid/res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "Mottar: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "Vennligst logg inn på RTM" - -#: astrid/res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_error") -msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message:" -msgstr "Beklager, det oppsto en feil under innloggingen. Vennligst forsøk igjen. \\n\\nFeilmelding:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Laster ..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:346( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "Oppdaterer liste ..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:347( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - -#: astrid/res/values/strings.xml:348( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "Spørsmål" - -#: astrid/res/values/strings.xml:349( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "Utført" - -#: astrid/res/values/strings.xml:350( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "Se på dette gjøremålet" - -#: astrid/res/values/strings.xml:351( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Allerede utført!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:352( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "Slumre" - -#: astrid/res/values/strings.xml:353( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "Gå vekk!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:354( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "Timer/minutter å utsette?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: astrid/res/values/strings.xml:357( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Slett denne oppgaven?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:358( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "Fjern denne taggen fra alle oppgaver?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:360( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "Stopp tidtakeren?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:362( name="quick_tips") -msgid "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just start typing!\\n - While editing a task, hit 'back' to save it\\n - Select a task & press 1-4 to quickly change it's priority\\n - If a task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using Astrid!\\n" -msgstr "Dette visste du kanskje ikke om Astrid:\\n\\n - For å opprette en oppgave kan du bare begynne å skrive!\\n - Mens du redigerer en oppgave kan du klikke på 'tilbake'-knappen for å lagre den\\n - Velg en oppgave og trykk 1-4 for å raskt endre prioritetsinstillingen\\n - Dersom en oppgave har en tidsfrist, trykk på den og hold en stund\\n\\n Takk for at du bruker Astrid!\\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:374( name="task_killer_help") -msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Det ser ut til at du bruker et program som kverker prosesser(%s)! Hvis mulig bør du legge Astrid til i ekskluderingslista slik at det ikke blir kverket. Hvis ikke vil kanskje ikke Astrid gi deg beskjed når et gjøremål står for tur.\\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:379( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Jeg vil ikke avslutte Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:384( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "Sikkerhetskopierte %s til %s." - -#: astrid/res/values/strings.xml:385( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "Gjennopprettingssammendrag" - -#: astrid/res/values/strings.xml:386( name="import_summary_message") -msgid "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "Filen %s inneholdt %d gjøremål. \\n Gjennopprettet %d gjøremål. \\n Hoppet over %d gjøremål. \\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:391( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "Gjenopprett" - -#: astrid/res/values/strings.xml:392( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "Åpner fil …" - -#: astrid/res/values/strings.xml:393( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "Fil åpnet..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:394( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "Leser gjøremål %d..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:395( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "Hoppet over gjøremål %d..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:396( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "Gjenopprettet gjøremål %d..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:397( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Velg fil å gjenopprette" - -#: astrid/res/values/strings.xml:401( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "Astrid tagg-alarm" - -#: astrid/res/values/strings.xml:402( name="locale_edit_intro") -msgid "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the following criteria:" -msgstr "Astrid vil sende deg en påminner når du har ikke-utførte oppgaver med følgende kriterier:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:404( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "Tagget med:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:409( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "Absolutt tidsfrist!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:410( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "Måltidsfrist!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:411( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "Arbeider med:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:413( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "Du har $NUM mekede $TAG!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:418( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Kunne ikke finne dette elementet:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:419( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "Kan ikke aksessere mappe: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:420( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "Kunne ikke aksessere ditt SD-kort!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "Meldinger" - -#: astrid/res/values/strings.xml:426( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Stilletimer start" - -#: astrid/res/values/strings.xml:427( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "Starttid for lydløse beskjeder for periodiske påminnelser" - -#: astrid/res/values/strings.xml:429( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Stilletimer slutt" - -#: astrid/res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "Sluttid for lydløse beskjeder" - -#: astrid/res/values/strings.xml:432( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Standard påminnere" - -#: astrid/res/values/strings.xml:433( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "For nye gjøremål er standard påminner i dager(f.eks 7). Blank for å deaktivere" - -#: astrid/res/values/strings.xml:435( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "Pågående-modus" - -#: astrid/res/values/strings.xml:436( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "LED og meldinger må slettes en av gangen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:438( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Ringetone for meldinger" - -#: astrid/res/values/strings.xml:439( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid's alerts" -msgstr "Velg en ringetone for Astrids alarmer" - -#: astrid/res/values/strings.xml:441( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "Meldingsikoner" - -#: astrid/res/values/strings.xml:442( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Veld Astrid's ikon for meldingspanelet" - -#: astrid/res/values/strings.xml:444( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrasjonsvarsling" - -#: astrid/res/values/strings.xml:445( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "Hvis merket vil Astrid vibrere når alarmen går" - -#: astrid/res/values/strings.xml:447( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "Utseende" - -#: astrid/res/values/strings.xml:449( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "Fargelegging av oppgaveliste" - -#: astrid/res/values/strings.xml:450( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "Ulike farger for ulike prioriteter" - -#: astrid/res/values/strings.xml:452( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "Størrelse på gjøremålslista" - -#: astrid/res/values/strings.xml:453( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Skriftstørrelse for hovedlisten" - -#: astrid/res/values/strings.xml:455( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "Annet" - -#: astrid/res/values/strings.xml:457( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "Masemeldinger" - -#: astrid/res/values/strings.xml:458( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid's comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "Vis Astrids kommentarer når man ser påminnelser og utsetter oppgaver?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:460( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "Standard tidsfrister" - -#: astrid/res/values/strings.xml:461( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "Sett tidsfrister dette antallet dager fra nå" - -#: astrid/res/values/strings.xml:463( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Automatiske sikkerhetskopier" - -#: astrid/res/values/strings.xml:466( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "Utfør daglige sikkerhetskopieringer til SD-kort." - -#: astrid/res/values/strings.xml:469( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "Siste sikkerhetskopiering feilet: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:472( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "Siste sikkerhetskopiering feilet, kunne ikke lese SD-kort" - -#: astrid/res/values/strings.xml:475( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "Siste sikkerhetskopi ble tatt den %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:477( name="prefs_defaultCalendar_title") -msgid "Calendar" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:478( name="prefs_defaultCalendar_desc") -msgid "Calendar to use for \"Add to Calendar\"." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:479( name="prefs_defaultCalendar_astrid_default") -msgid "Astrid default" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "Viste felter" - -#: astrid/res/values/strings.xml:483( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "Velg feltene som skal vises i oppgavelisten" - -#: astrid/res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "Oppgavetittel" - -#: astrid/res/values/strings.xml:486( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "Oppgavebeskrivelse" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Datoer" - -#: astrid/res/values/strings.xml:488( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "Kommende tidsfrister / fullført dato" - -#: astrid/res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "Tider" - -#: astrid/res/values/strings.xml:490( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "Estimert og utløpt tid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "Viktighet" - -#: astrid/res/values/strings.xml:492( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "Viktighetsindikator for oppgave" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "Tagger" - -#: astrid/res/values/strings.xml:494( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "Tagger koblet til denne oppgaven" - -#: astrid/res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "Gjentakelser" - -#: astrid/res/values/strings.xml:496( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "Gjentakelsesinformasjon for oppgave" - -#: astrid/res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "Påminnelser" - -#: astrid/res/values/strings.xml:498( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "Vises dersom oppgaven har påminnelser" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "Notater" - -#: astrid/res/values/strings.xml:500( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "Notater tilhørende denne oppgaven" - -#: astrid/res/values/strings.xml:503( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Oppgave/Ting å gjøre liste" - -#: astrid/res/values/strings.xml:505( name="marketplace_description") -msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "Astrid er den høyt anerkjente oppgavelisten med åpen kildekode, som er enkel nok til å ikke komme i veien, men kraftig nok til å hjelpe deg å få ting gjort! Tagger, påminnelser, RememberTheMilk-synkroinsering, Locale plug-in og mer!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:510( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "Launchpad Contributions: Fredrik Sudmann https://launchpad.net/~fsudmann Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo Roger Kind Kristiansen https://launchpad.net/~rogerkk Sheel https://launchpad.net/~joacimeldre Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo Tor Syversen https://launchpad.net/~sol-moe" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Laster ..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:516( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "Les Astrid-gjøremål" - diff --git a/translations/strings/strings-nds.po b/translations/strings/strings-nds.po deleted file mode 100644 index d1af3b30d..000000000 --- a/translations/strings/strings-nds.po +++ /dev/null @@ -1,1170 +0,0 @@ -# German, Low translation for astrid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-23 22:58+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators " -"\n" -"Language-Team: German, Low \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. application -#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") -msgid "Astrid" -msgstr "Astrid" - -#. Importance Labels -#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "!!!!" - -#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "!" - -#. Repeat Interval Labels -#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "Tag(e)" - -#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "Woche(n)" - -#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "Monat(en)" - -#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "Stunde(n)" - -#. plurals: tasks -#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "" - -#. plurals: active tasks vs total tasks -#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "" - -#. plurals: alarms -#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "" - -#. plurals: tags -#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "" - -#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat -#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "" - -#. used for alarms -#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "" - -#. vertical labels are used in dialog boxes -#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "" - -#. plurals: minutes -#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "" - -#. plurals: seconds -#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "" - -#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute -#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "" - -#. menu items -#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "" - -#. prefix to show that a task is hidden -#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "" - -#. i.e. Due in 4 days -#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "" - -#. i.e. Due on Jan 2 -#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "" - -#. prefix to deadline -#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "" - -#. i.e. Finished 4 days ago -#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "" - -#. i.e. Estimated: 4 hours -#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "" - -#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task -#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "" - -#. time interval to set frequency to remind user -#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "" - -#. time interval to set repeated tasks -#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "" - -#. displayed when repeat is on remote server -#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "" - -#. i.e. Created: -#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "" - -#. i.e. Deleted: -#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "" - -#. filter menu items -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid\\'s Survey!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged \\'%s\\'" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" -msgstr "" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "" - -#. tabs -#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "" - -#. labels -#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "" - -#. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") -msgid "" -"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " -"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" -"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " -"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "" - -#. buttons -#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "" - -#. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") -msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") -msgid "" -"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " -"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " -"occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message:" -msgstr "" - -#. Widget text when loading tasks -#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:349( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") -msgid "" -"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " -"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " -"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " -"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " -"Astrid!\\n" -msgstr "" - -#. %s => name of the application -#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " -"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " -"following criteria:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "" - -#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") -msgid "Could not save:s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#. backup summary when there is no backup message -#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "" - -#. backup failure message (%s -> error message) -#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "" - -#. backup failure error when error message is null -#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "" - -#. backup success message (%s -> date) -#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "" - -#. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" artens https://launchpad.net/~jef" - -#. Permissions -#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "" diff --git a/translations/strings/strings-nl.po b/translations/strings/strings-nl.po deleted file mode 100644 index 244e0645e..000000000 --- a/translations/strings/strings-nl.po +++ /dev/null @@ -1,1147 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:28( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:29( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:30( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:31( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:34( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "Dag(en)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:35( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "Week/Weken" - -#: astrid/res/values/strings.xml:36( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "Maand(en)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:37( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "Uur/Uren" - -#: astrid/res/values/strings.xml:43( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "1 Taak" - -#: astrid/res/values/strings.xml:44( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "%d Taken" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d Actief" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d Actief" - -#: astrid/res/values/strings.xml:53( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "Een Alarm" - -#: astrid/res/values/strings.xml:54( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "Twee Alarmen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:55( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "%d Alarmen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:59( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:60( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:66( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "d MMM" - -#: astrid/res/values/strings.xml:68( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "dd-M HH:mm" - -#: astrid/res/values/strings.xml:70( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "D\\na\\ng\\ne\\nn" - -#: astrid/res/values/strings.xml:71( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "U\\nr\\ne\\nn" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 dag" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d Dagen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 dag" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d Dagen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:85( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 Uur" - -#: astrid/res/values/strings.xml:86( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d Uren" - -#: astrid/res/values/strings.xml:90( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 Minuut" - -#: astrid/res/values/strings.xml:91( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d Minuten" - -#: astrid/res/values/strings.xml:95( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 Seconde" - -#: astrid/res/values/strings.xml:96( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d Seconden" - -#: astrid/res/values/strings.xml:100( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 U" - -#: astrid/res/values/strings.xml:101( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d Uur" - -#: astrid/res/values/strings.xml:105( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:106( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:110( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:111( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:115( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "%s Geleden" - -#: astrid/res/values/strings.xml:120( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:121( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \"%s\":" -msgstr "Met Tag \"%s\":" - -#: astrid/res/values/strings.xml:122( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "Zonder Tag:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:123( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "verborgen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Nieuwe taak" - -#: astrid/res/values/strings.xml:125( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "Kon Tag Niet Vinden!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:130( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "V" - -#: astrid/res/values/strings.xml:132( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "Verwacht over" - -#: astrid/res/values/strings.xml:134( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "Verwacht op" - -#: astrid/res/values/strings.xml:136( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "Streef" - -#: astrid/res/values/strings.xml:137( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "Over tijd:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:139( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "Voltooid %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:141( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "Geschat op:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:143( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "Besteed:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:145( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "Sein mij elke" - -#: astrid/res/values/strings.xml:148( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "Herhaald elke" - -#: astrid/res/values/strings.xml:150( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "Herhalingen op externe server" - -#: astrid/res/values/strings.xml:151( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "Volgend Alarm:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:153( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "Notities:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:156( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "Gemaakt:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:159( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "Verwijderd" - -#: astrid/res/values/strings.xml:161( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "Taak Toevoegen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Nieuwe taak" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Sorteer/Filters" - -#: astrid/res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "Meer" - -#: astrid/res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "Synchronisatie" - -#: astrid/res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "Help (Opent in Browser)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid's Survey!" -msgstr "Doe de Astrid enquête" - -#: astrid/res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "Enkele tips" - -#: astrid/res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "Oude taken opruimen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "Bewerk taak" - -#: astrid/res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Verwijder taak" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "Later" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Sorteer/Filters" - -#: astrid/res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "Verborgen/Geblokkeerde Taken" - -#: astrid/res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Afgeronde taken" - -#: astrid/res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Met Tag '%s'" - -#: astrid/res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "Automatisch Sorteren" - -#: astrid/res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "Sorteer op Naam" - -#: astrid/res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "Sorteer op Datum" - -#: astrid/res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "Omgekeerd sorteren" - -#: astrid/res/values/strings.xml:194( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "Selecteer een Actie:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You've Postponed: %d" -msgstr "Aantal keren Uitgesteld: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "Voor hoe lang uitstellen?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:197( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "Delete completed tasks older than # days:" -msgstr "Verwijder voltooide taken ouder dan # dagen:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "Astrid: Taak wijzigen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "Astrid: Bewerken" - -#: astrid/res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nieuwe Taak" - -#: astrid/res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Wat" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Wanneer" - -#: astrid/res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "Alarm" - -#: astrid/res/values/strings.xml:212( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "Onderwerp" - -#: astrid/res/values/strings.xml:213( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "Taak naam" - -#: astrid/res/values/strings.xml:214( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "Hoe belangrijk is het?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:216( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Tag naam" - -#: astrid/res/values/strings.xml:218( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Hoe lang duurt het?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:219( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tijd besteed tot nu toe" - -#: astrid/res/values/strings.xml:220( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "Echte deadline" - -#: astrid/res/values/strings.xml:221( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "Doel deadline" - -#: astrid/res/values/strings.xml:222( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "Voeg toe aan kalender" - -#: astrid/res/values/strings.xml:223( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Open taak in kalender" - -#: astrid/res/values/strings.xml:224( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "Verberg tot deze datum" - -#: astrid/res/values/strings.xml:225( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "Herhaal elke" - -#: astrid/res/values/strings.xml:226( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "Niet herhalen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:227( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "Verbergen totdat deze taak gedaan is" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "Notities" - -#: astrid/res/values/strings.xml:229( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "Voeg notities toe" - -#: astrid/res/values/strings.xml:231( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "Periodieke Herinneringen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:232( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "Elke" - -#: astrid/res/values/strings.xml:233( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "Waarschuw me..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:234( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "Voor de deadline" - -#: astrid/res/values/strings.xml:235( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "Tijdens deadline" - -#: astrid/res/values/strings.xml:236( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "Na afloop deadline" - -#: astrid/res/values/strings.xml:237( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "Alarm klok modus" - -#: astrid/res/values/strings.xml:238( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "Vaste Herinneringen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:239( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "Voeg nieuwe Herinnering toe" - -#: astrid/res/values/strings.xml:242( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Tijd (uren : minuten)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:243( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "Herinner mij Elke" - -#: astrid/res/values/strings.xml:244( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "Herhaal elke" - -#: astrid/res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "Help: Astrid Herhalingen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog") -msgid "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don't want to see the new task right after you complete the old one, you should use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "Om herhalingen te gebruiken, schakel ten minste een van de deadlines hierboven in. Als je de taak af hebt, zal de deadline automatisch doorschuiven. \\n\\n Als je niet de volgende deadline wilt zien, direct na het voltooien van de oude taak, gebruik dan de optie \"Verberg tot\". Deze zal ook automatisch doorschuiven. \\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:252( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "Verberg dit" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Opslaan" - -#: astrid/res/values/strings.xml:256( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "Annuleren" - -#: astrid/res/values/strings.xml:257( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:259( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "Stel in" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Opslaan" - -#: astrid/res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Taak opgeslagen: verwacht in %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Taak opgeslagen: verwacht %s geleden" - -#: astrid/res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Taak opgeslagen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:271( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "Astrid zegt..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:275( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "Astrid: Tag bekijken:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "Maak taak met Tag" - -#: astrid/res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "Tag bewerken" - -#: astrid/res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "Tag Verwijderen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "Laat zien op Home Page" - -#: astrid/res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "Verberg op Home Page" - -#: astrid/res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Maak Shortcut" - -#: astrid/res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "Shortcut gemaakt op home screen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:284( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "[zonder tag]" - -#: astrid/res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "Sorteer A-Z" - -#: astrid/res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "Sorteer op Grootte" - -#: astrid/res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "Synchronisatie Diensten" - -#: astrid/res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Acties" - -#: astrid/res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Opties" - -#: astrid/res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "Automatisch Synchroniseren" - -#: astrid/res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "Als aangevinkt, gebeurt de synchronisatie automatisch met een opgegeven interval" - -#: astrid/res/values/strings.xml:300( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "Shortcut voor Hoofdmenu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:301( name="sync_button_desc") -msgid "Show \"Synchronize\" in Astrid's menu" -msgstr "Laat \"Synchronisatie\" zien in Astrid's menu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "Verberg dialoogschermen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "Verberg de SyncResultaten dialoog" - -#: astrid/res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "Auto-Sync alleen met WiFi" - -#: astrid/res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "Als aangevinkt wordt auto-sync alleen gebruikt als WiFi actief is." - -#: astrid/res/values/strings.xml:306( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "Sync Error! Excuses voor het ongemak! Error:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:307( name="sync_upgrade_v99") -msgid "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will be directed to the preferences page to configure how often you want this to occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "Astrid 2.7 verzorgt de synchronisatie met RTM nu op de achtergrond. U wordt doorverwezen naar de instellingen om aan te geven hoe vaak dit moet voorkomen (dit verlaagt een beetje de accu capaciteit)." - -#: astrid/res/values/strings.xml:312( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Synchroniseer nu!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:313( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "Wis persoonlijke informatie" - -#: astrid/res/values/strings.xml:314( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "Sync: Klaar!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:315( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "Wis gegevens voor de geselecteerde diensten?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:316( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "Geen syncronisatie ingesteld!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:317( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "Laaste synchronisatie: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:318( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "Laatste AutoSync poging: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:319( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "nooit" - -#: astrid/res/values/strings.xml:320( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "%s resultaten" - -#: astrid/res/values/strings.xml:321( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "Overzicht - Astrid Taken:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:322( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "Overzicht - Externe Server:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:323( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "Gemaakt: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:324( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "Geüpdate: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:325( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "Verwijderd: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:326( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "Samengevoegd %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "Externe gegevens lezen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "Lijst ophalen: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "Synchroniseer herhaalde taak" - -#: astrid/res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "Verzenden: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "Lokaal verwijderde taken" - -#: astrid/res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "Ontvangen: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "Log in op RTM a.u.b...." - -#: astrid/res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_error") -msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message:" -msgstr "Sorry, het inloggen is niet gelukt. Probeer opnieuw. \\n\\n Error bericht:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Laden…" - -#: astrid/res/values/strings.xml:346( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "Lijst updaten..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:347( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "Informatie" - -#: astrid/res/values/strings.xml:348( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "Vraag" - -#: astrid/res/values/strings.xml:349( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "Voltooid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:350( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "Bekijk Taak" - -#: astrid/res/values/strings.xml:351( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Al gedaan!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:352( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "Snooze" - -#: astrid/res/values/strings.xml:353( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "Afsluiten" - -#: astrid/res/values/strings.xml:354( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "Uren/Minuten snoozen?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:357( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Verwijder deze taak?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:358( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "Verwijder deze Tag van alle taken?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:360( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "Stop de timer?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:362( name="quick_tips") -msgid "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just start typing!\\n - While editing a task, hit 'back' to save it\\n - Select a task & press 1-4 to quickly change it's priority\\n - If a task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using Astrid!\\n" -msgstr "Wat u wellicht nog niet wist over Astrid:\\n\\n - Om een taak te maken, gewoon beginnen met typen!\\n - Tijdens bewerken, druk op 'back' om op te slaan\\n - Selecteer een taak en druk op 1-4 (keyboard) om snel de prioriteit in te stellen\\n - Als een taak een deadline heeft, druk dan lang op de taak om uit te stellen\\n\\n Bedankt voor het gebruiken van Astrid!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:374( name="task_killer_help") -msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:379( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:384( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:385( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:386( name="import_summary_message") -msgid "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:391( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:392( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:393( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:394( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:395( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:396( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:397( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:401( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "Astrid Tag Waarschuwing" - -#: astrid/res/values/strings.xml:402( name="locale_edit_intro") -msgid "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the following criteria:" -msgstr "Astrid geeft u een herinnering als u onafgeronde taken heeft met de volgende criteria:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:404( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "Met Tag:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:409( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "Echte deadline!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:410( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "Doel deadline!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:411( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "Werkt nu aan:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:413( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "Je hebt $NUM getagd als $TAG!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:418( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Kon dit item niet vinden:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:419( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:420( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "Meldingen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:426( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Rustperiode begint" - -#: astrid/res/values/strings.xml:427( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "Astrid blijft stil vanaf" - -#: astrid/res/values/strings.xml:429( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Rustperiode eindigt" - -#: astrid/res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "Astrid mag u weer lastig vallen vanaf" - -#: astrid/res/values/strings.xml:432( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Standaard herinneringen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:433( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "Voor nieuwe taken, in dagen (bijv. 7).Uit te schakelen door niets in te vullen." - -#: astrid/res/values/strings.xml:435( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "Doorzeur stand" - -#: astrid/res/values/strings.xml:436( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "Als aangevinkt, moeten de LED en de berichten één voor één afgehandeld worden" - -#: astrid/res/values/strings.xml:438( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Geluid voor herinneringen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:439( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid's alerts" -msgstr "Kies een geluid voor de berichten van Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:441( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "Icoon voor herinneringen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:442( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Kies Astrid's status bar icoon" - -#: astrid/res/values/strings.xml:444( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:445( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:447( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "Uiterlijke kenmerken" - -#: astrid/res/values/strings.xml:449( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "Kleur de takenlijst" - -#: astrid/res/values/strings.xml:450( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "Verschillende kleuren voor prioriteiten" - -#: astrid/res/values/strings.xml:452( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "Takenlijst lettergrootte" - -#: astrid/res/values/strings.xml:453( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Lettertype grootte op hoofdpagina" - -#: astrid/res/values/strings.xml:455( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "Overige" - -#: astrid/res/values/strings.xml:457( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "Zeur berichten" - -#: astrid/res/values/strings.xml:458( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid's comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "Laat Astrid's commentaar horen bij het bekijken van berichten en uitstellen van taken" - -#: astrid/res/values/strings.xml:460( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "Standaard deadlines" - -#: astrid/res/values/strings.xml:461( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "Nieuwe deadline begint vanaf een x aantal dagen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:463( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:466( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:469( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:472( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:475( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:477( name="prefs_defaultCalendar_title") -msgid "Calendar" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:478( name="prefs_defaultCalendar_desc") -msgid "Calendar to use for \"Add to Calendar\"." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:479( name="prefs_defaultCalendar_astrid_default") -msgid "Astrid default" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "Weergegeven velden" - -#: astrid/res/values/strings.xml:483( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "Selecteer de velden om in de takenlijst weer te geven" - -#: astrid/res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "Taak titel" - -#: astrid/res/values/strings.xml:486( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "Taak omschrijving" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Wanneer" - -#: astrid/res/values/strings.xml:488( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "Komende deadlines / einddatum" - -#: astrid/res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "Tijdregistratie" - -#: astrid/res/values/strings.xml:490( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "Geschatte & Bestede tijden" - -#: astrid/res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "Mate van belangrijkheid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:492( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "Taak belangen indicatie" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:494( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "Tags die horen bij deze taak" - -#: astrid/res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "Herhalingen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:496( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "Herhalingen bij deze taak" - -#: astrid/res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "Herinneringen" - -#: astrid/res/values/strings.xml:498( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "Weergegeven als deze taak herinneringen heeft" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "Notities" - -#: astrid/res/values/strings.xml:500( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "Notities die horen bij deze taak" - -#: astrid/res/values/strings.xml:503( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Taak/Todo Lijst" - -#: astrid/res/values/strings.xml:505( name="marketplace_description") -msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "Astrid is de veelgeprezen open-source takenlijst die simpel genoeg is om je niet te frustreren, en krachtig genoeg om jou te helpen om je zaken gedaan te krijgen. Tags, herinneringen, sychronisatie met 'Remember The Milk', agenda plug-in & meer!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:510( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "Launchpad Contributions: Clemens Tolboom https://launchpad.net/~clemens-build2be Gummie https://launchpad.net/~gummie-deactivatedaccount Joostkam https://launchpad.net/~joost-kam Yentl https://launchpad.net/~yentlvt artens https://launchpad.net/~jef cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007 spmwinkel https://launchpad.net/~spmwinkel" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Laden…" - -#: astrid/res/values/strings.xml:516( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "" - diff --git a/translations/strings/strings-oc.po b/translations/strings/strings-oc.po deleted file mode 100644 index c1be3a82a..000000000 --- a/translations/strings/strings-oc.po +++ /dev/null @@ -1,1169 +0,0 @@ -# Occitan (post 1500) translation for astrid -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-19 10:17+0000\n" -"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" -"Language-Team: Occitan (post 1500) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. application -#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") -msgid "Astrid" -msgstr "Astrid" - -#. Importance Labels -#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "!!!!" - -#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "!" - -#. Repeat Interval Labels -#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "Jorn(s)" - -#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "Setmana(s)" - -#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "Mes(es)" - -#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "Ora(s)" - -#. plurals: tasks -#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "1 Prètzfach" - -#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "%d Prètzfaches" - -#. plurals: active tasks vs total tasks -#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d Activa(s)" - -#. plurals: alarms -#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "Una Alèrta" - -#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "Doas Alèrrtas" - -#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "%d Alèrtas" - -#. plurals: tags -#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "1 Tag" - -#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "%d Tags" - -#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat -#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "dd MMM" - -#. used for alarms -#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "dd/MM HH:mm" - -#. vertical labels are used in dialog boxes -#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "j\\no\\nu\\nr\\ns" - -#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "h\\ne\\nu\\nr\\ne\\ns" - -#. plurals: days -#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "Un jorn" - -#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d jorns" - -#. plurals: hours -#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "Una ora" - -#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d oras" - -#. plurals: minutes -#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "Una minuta" - -#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d minutas" - -#. plurals: seconds -#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "Una segonda" - -#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d segondas" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 h" - -#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d h" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 Min" - -#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d Min" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 Seg" - -#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d Seg" - -#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute -#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "i a %s" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "Astrid :" - -#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "" - -#. menu items -#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Prètzfach novèl" - -#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "" - -#. prefix to show that a task is hidden -#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "H" - -#. i.e. Due in 4 days -#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "Previst dins" - -#. i.e. Due on Jan 2 -#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "Previst lo" - -#. prefix to deadline -#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "Objectiu" - -#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "" - -#. i.e. Finished 4 days ago -#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "" - -#. i.e. Estimated: 4 hours -#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "" - -#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task -#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "" - -#. time interval to set frequency to remind user -#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "" - -#. time interval to set repeated tasks -#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "" - -#. displayed when repeat is on remote server -#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "Alarma venenta :" - -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Etiquetas :" - -#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "Nòtas :" - -#. i.e. Created: -#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "Creat lo :" - -#. i.e. Deleted: -#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "Suprimit" - -#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "" - -#. filter menu items -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Triada / filtres" - -#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "Sinc" - -#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "Mai" - -#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "Sincronizacion" - -#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Configuracion" - -#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "Ajuda (dobrís lo navigador)" - -#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid\\'s Survey!" -msgstr "Fasètz lo sondatge d\\'Astrid !" - -#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged \\'%s\\'" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "Triada invèrsa" - -#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "Seleccionar una accion :" - -#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" -msgstr "Nombre de repòrts : %d" - -#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" -msgstr "" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "Astrid : Modificar" - -#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "" - -#. tabs -#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Datas" - -#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "Alèrtas" - -#. labels -#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "Resumit" - -#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "Nom del prètzfach" - -#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "Data limit" - -#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "Data prevista" - -#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "Pas de repeticion" - -#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "Nòtas" - -#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "Cada" - -#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "" - -#. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "Ajuda : repeticions" - -#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") -msgid "" -"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " -"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" -"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " -"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "" - -#. buttons -#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Enregistrar" - -#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "Abandonar" - -#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "Modificar" - -#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Suprimir" - -#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "Clicatz per definir" - -#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "Astrid ditz ..." - -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Crear un acorchi" - -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "Triada d'A a Z" - -#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "Triar per talha" - -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "Servicis de sincronizacion" - -#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Accions" - -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Opcions" - -#. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "Remember The Milk" - -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "http://www.rememberthemilk.com" - -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "Sincronizacion automatica" - -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "Acorchi dins lo menut" - -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") -msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") -msgid "" -"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " -"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " -"occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Sincronizar ara !" - -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "Escafar las donadas personalas" - -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "Sincronizacion : Ja a jorn !" - -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "pas jamai" - -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "%s Resultats" - -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "Creat : %d" - -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "Mesa a jorn : %d" - -#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "Suprimit : %d" - -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "Fusionat : %d" - -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "Lectura de las donadas distantas" - -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "Lectura de la lista" - -#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "Transmission : %s" - -#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "Recepcion : %s" - -#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message:" -msgstr "" - -#. Widget text when loading tasks -#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Cargament en cors..." - -#: res/values/strings.xml:349( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "Mesa a jorn de la lista" - -#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "Informacion" - -#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "Question" - -#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "Acabat" - -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Ja fach !" - -#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") -msgid "" -"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " -"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " -"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " -"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " -"Astrid!\\n" -msgstr "" - -#. %s => name of the application -#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " -"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " -"following criteria:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "Data limit !" - -#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "Data prevista !" - -#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "Trabalha sus :" - -#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") -msgid "Could not save:s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "Notificacions" - -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "Mòde persistent" - -#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Sonariá de notificacion" - -#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "Icònas de notificacion" - -#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "Aparéncia" - -#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#. backup summary when there is no backup message -#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "" - -#. backup failure message (%s -> error message) -#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "" - -#. backup failure error when error message is null -#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "" - -#. backup success message (%s -> date) -#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "Nom del prètzfach" - -#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "Descripcion del prètzfach" - -#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "Repeticions" - -#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid - Gestionari de prètzfaches" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "" - -#. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Cédric VALMARY (Tot en òc) https://launchpad.net/~cvalmary" - -#. Permissions -#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "" diff --git a/translations/strings/strings-pl.po b/translations/strings/strings-pl.po deleted file mode 100644 index 68e655d60..000000000 --- a/translations/strings/strings-pl.po +++ /dev/null @@ -1,1147 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:28( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:29( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:30( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:31( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:34( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "Dzień/Dni" - -#: astrid/res/values/strings.xml:35( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "Tydzień/Tygodnie" - -#: astrid/res/values/strings.xml:36( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "Miesiąc/Miesiące" - -#: astrid/res/values/strings.xml:37( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "Godzinę(y)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:43( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "1 Zadanie" - -#: astrid/res/values/strings.xml:44( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "%d zadań" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d aktywnych" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d aktywnych" - -#: astrid/res/values/strings.xml:53( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "Jeden alarm" - -#: astrid/res/values/strings.xml:54( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "Dwa alarmy" - -#: astrid/res/values/strings.xml:55( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "% alarmy(ów)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:59( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "1 etykieta" - -#: astrid/res/values/strings.xml:60( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "%d etykiet" - -#: astrid/res/values/strings.xml:66( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "d MMMM" - -#: astrid/res/values/strings.xml:68( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:70( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:71( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 dzień" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d dni" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 dzień" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d dni" - -#: astrid/res/values/strings.xml:85( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 godzina" - -#: astrid/res/values/strings.xml:86( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d godzin" - -#: astrid/res/values/strings.xml:90( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 minuta" - -#: astrid/res/values/strings.xml:91( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d minut" - -#: astrid/res/values/strings.xml:95( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 sekunda" - -#: astrid/res/values/strings.xml:96( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d sekund" - -#: astrid/res/values/strings.xml:100( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 godz" - -#: astrid/res/values/strings.xml:101( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d godz" - -#: astrid/res/values/strings.xml:105( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 min" - -#: astrid/res/values/strings.xml:106( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d min" - -#: astrid/res/values/strings.xml:110( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 sek" - -#: astrid/res/values/strings.xml:111( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d sek" - -#: astrid/res/values/strings.xml:115( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "%s temu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:120( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:121( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \"%s\":" -msgstr "Otagowane \"%s\":" - -#: astrid/res/values/strings.xml:122( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "Zadania bez tagów:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:123( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "ukryte" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Nowe zadanie" - -#: astrid/res/values/strings.xml:125( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "Nie znaleziono Taga!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:130( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "U" - -#: astrid/res/values/strings.xml:132( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "Za" - -#: astrid/res/values/strings.xml:134( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "Termin zakończenia:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:136( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "Cel" - -#: astrid/res/values/strings.xml:137( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "Zaległe od" - -#: astrid/res/values/strings.xml:139( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "Ukończone %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:141( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "Szacunkowo:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:143( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "Poświęcone:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:145( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "Przypomnij co" - -#: astrid/res/values/strings.xml:148( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "Powtarzaj co" - -#: astrid/res/values/strings.xml:150( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "Powtarzaj na zdalnym serwerze" - -#: astrid/res/values/strings.xml:151( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "Następny Alarm" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Etykiety:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:153( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "Notatki:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:156( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "Utworzono:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:159( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "Usunięto" - -#: astrid/res/values/strings.xml:161( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "Dodaj Nowe Zadanie" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Nowe zadanie" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "Etykiety" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Sortuj/Filtry" - -#: astrid/res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "Synchronizuj" - -#: astrid/res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "Więcej" - -#: astrid/res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "Synchronizacja" - -#: astrid/res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" - -#: astrid/res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "Pomoc (Używa Przeglądarki)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid's Survey!" -msgstr "Weź Udział W Ankiecie Astrid!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "Wskazówki" - -#: astrid/res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "Wyczyść Stare Zadania" - -#: astrid/res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "Zadania przywracania" - -#: astrid/res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "Przywróć zadania" - -#: astrid/res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "Edytuj Zadanie" - -#: astrid/res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Usuń Zadanie" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Uruchom Minutnik" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Zatrzymaj Minutnik" - -#: astrid/res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "Odłóż" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Sortuj/Filtry" - -#: astrid/res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "Ukryte/Zablokowane Zadania" - -#: astrid/res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Zakończone zadania" - -#: astrid/res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Oznaczono '%s'" - -#: astrid/res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "Sortuj Automatycznie" - -#: astrid/res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "Sortuj Według Nazwy" - -#: astrid/res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "Sortuj według terminu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "Odwróć Sortowanie" - -#: astrid/res/values/strings.xml:194( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "Wybierz Czynność" - -#: astrid/res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You've Postponed: %d" -msgstr "Odłożono razy: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "Na jak długo odlożyć?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:197( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "Delete completed tasks older than # days:" -msgstr "Usuń zakończone zadania starsze niż # dni\"" - -#: astrid/res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "Astrid: Edycja Zadań" - -#: astrid/res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "Astrid: Edycja" - -#: astrid/res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nowe Zadanie" - -#: astrid/res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Podstawowe" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Daty" - -#: astrid/res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "Powiadomienia" - -#: astrid/res/values/strings.xml:212( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "Podsumowanie" - -#: astrid/res/values/strings.xml:213( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "Nazwa Zadania" - -#: astrid/res/values/strings.xml:214( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "Jak Jest to Ważne?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Etykiety:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:216( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Nazwa Etykiety" - -#: astrid/res/values/strings.xml:218( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Jak Długo to Zajmie?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:219( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Czas spędzony na wykonywaniu zadania" - -#: astrid/res/values/strings.xml:220( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "Ostateczny Termin" - -#: astrid/res/values/strings.xml:221( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "Docelowy Termin" - -#: astrid/res/values/strings.xml:222( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "Dodaj Zadanie do Kalendarza" - -#: astrid/res/values/strings.xml:223( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Otwórz zdarzenie kalendarza" - -#: astrid/res/values/strings.xml:224( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "Ukryj do tej daty" - -#: astrid/res/values/strings.xml:225( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "Powtarzaj co" - -#: astrid/res/values/strings.xml:226( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "Nie powtarzaj" - -#: astrid/res/values/strings.xml:227( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "Ukryj Dopóki to Zadanie Nie Jest Zakończone" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "Notatki" - -#: astrid/res/values/strings.xml:229( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "Wprowadź Notatki Dotyczące Zadania" - -#: astrid/res/values/strings.xml:231( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "Okresowe przypomnienia" - -#: astrid/res/values/strings.xml:232( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "Każde" - -#: astrid/res/values/strings.xml:233( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "Powiadom mnie..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:234( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "Gdy terminy końcowe zostaną osiągnięte" - -#: astrid/res/values/strings.xml:235( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "W terminach" - -#: astrid/res/values/strings.xml:236( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "Gdy minie ostateczny termin" - -#: astrid/res/values/strings.xml:237( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "Tryb Alarmu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:238( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "Stałe Przypomnienia" - -#: astrid/res/values/strings.xml:239( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "Dodaj Nowe Przypomnienie" - -#: astrid/res/values/strings.xml:242( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Czas (godziny : minuty)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:243( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "Przypominaj mi co" - -#: astrid/res/values/strings.xml:244( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "Powtarzaj co (0 aby wyłączyć)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "Pomoc: Astrid powtarza" - -#: astrid/res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog") -msgid "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don't want to see the new task right after you complete the old one, you should use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "Aby korzystać z powtórzeń, należy ustawić co najmniej jeden z powyższych terminów. Po wypełnieniu tego zadania, termin zostanie automatycznie zaawansowany. \\n\\n Jeśli nie chcesz zobaczyć nowego zadania po zakończeniu starego, należy użyć pola \"Ukryj Do\", które będzie również automatycznie zaawansowane. \\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:252( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "Nie Pokazuj Więcej Pomocy" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" - -#: astrid/res/values/strings.xml:256( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "Odrzuć" - -#: astrid/res/values/strings.xml:257( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "Edytuj" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" - -#: astrid/res/values/strings.xml:259( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "Kliknij Aby Ustawić" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Uruchom Minutnik" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Zatrzymaj Minutnik" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" - -#: astrid/res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Zadanie zapisane: termin wykonania %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Zadanie zapisane: termin wykonania %s temu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Zadanie Zapisane" - -#: astrid/res/values/strings.xml:271( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "Astrid mówi..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:275( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "Astrid: Widok etykiety:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "Utwórz zadanie z etykietą" - -#: astrid/res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "Edytuj etykietę" - -#: astrid/res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "Usuń etykietę" - -#: astrid/res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "Pokazuj na Stronie Głównej" - -#: astrid/res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "Ukryj na Stronie Głównej" - -#: astrid/res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Utwórz Skrót" - -#: astrid/res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "Utworzono skrót na stronie głównej!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "Etykieta:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:284( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "[bez etykiety]" - -#: astrid/res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "Sortuj rosnąco" - -#: astrid/res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "Sortuj według rozmiaru" - -#: astrid/res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "Usługi Synchronizacji" - -#: astrid/res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Działania" - -#: astrid/res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Opcje" - -#: astrid/res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "Synchronizuj automatycznie" - -#: astrid/res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "Jeśli jest ustawiona, synchronizacja nastąpi automatycznie w przydzielonym odstępie czasu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:300( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "Skrót do Głównego Menu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:301( name="sync_button_desc") -msgid "Show \"Synchronize\" in Astrid's menu" -msgstr "Pokaż \\ \"Synchronizuj\" w menu Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "Ukryj komunikaty" - -#: astrid/res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "Ukryj komunikat o synchronizacji" - -#: astrid/res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "Automatyczna synchronizacja tylko po Wifi" - -#: astrid/res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "Jeśli ustawione, automatyczna synchronizacja nastąpi tylko, gdy Wifi jest aktywne" - -#: astrid/res/values/strings.xml:306( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "Błąd Synchronizacji! Przepraszamy za niedogodności! Błąd:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:307( name="sync_upgrade_v99") -msgid "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will be directed to the preferences page to configure how often you want this to occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "Astrid 2,7 wykonuje teraz synchronizację w tle z RTM. Zostaniesz przeniesiony do strony preferencji, aby skonfigurować, jak często ma to być wykonywane (powoduje jedynie małe zużycie baterii)." - -#: astrid/res/values/strings.xml:312( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Synchronizuj Teraz" - -#: astrid/res/values/strings.xml:313( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "Wyczyść Dane Osobowe" - -#: astrid/res/values/strings.xml:314( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "Synchronizacja: Aktualne!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:315( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "Wyczyścić dane dla wybranych usług?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:316( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "Brak włączonych synchronizacji" - -#: astrid/res/values/strings.xml:317( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "Data ostatniej synchronizacji: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:318( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "Ostatnia próba automatyczniej synchronizacji: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:319( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "nigdy" - -#: astrid/res/values/strings.xml:320( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "%s Wyniki" - -#: astrid/res/values/strings.xml:321( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "Podsumowanie - Astrid Zadania:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:322( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "Podsumowanie - Zdalny Serwer:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:323( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "Utworzono: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:324( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "Uaktualnione: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:325( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "Usunięte: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:326( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "Połączone: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "Odczytywanie zdalnego serwera" - -#: astrid/res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "Odczytywanie listy: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "Synchronizacja powtarzalnych zadań" - -#: astrid/res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "Transmisja: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "Zadania usunięte lokalnie" - -#: astrid/res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "Odbieranie: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "Zaloguj się do RTM..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_error") -msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message:" -msgstr "Przepraszamy, wystąpił błąd weryfikacji danych logowania. Spróbuj ponownie. \\ N \\ n Komunikat o błędzie:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Ładowanie..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:346( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "Aktualizacja listy ..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:347( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "Informacja" - -#: astrid/res/values/strings.xml:348( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "Pytanie" - -#: astrid/res/values/strings.xml:349( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "Wykonano" - -#: astrid/res/values/strings.xml:350( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "Wyświetl to zadanie" - -#: astrid/res/values/strings.xml:351( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Już wykonano!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:352( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "Wstrzymaj" - -#: astrid/res/values/strings.xml:353( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "Zostaw!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:354( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "Godziny/minuty trwania drzemki?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" - -#: astrid/res/values/strings.xml:357( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Usunąć to zadanie?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:358( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "Usunąć tą etykietę ze wszystkich zadań?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:360( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "Zatrzymać minutnik?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:362( name="quick_tips") -msgid "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just start typing!\\n - While editing a task, hit 'back' to save it\\n - Select a task & press 1-4 to quickly change it's priority\\n - If a task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using Astrid!\\n" -msgstr "Niektórych rzeczy możesz nie wiedzieć o Astrid: \\ n \\ n - Aby utworzyć zadanie, po prostu zacznij pisać!\\n - Podczas edycji zadania, wybierz\"wstecz\", aby go zapisać\\n - wybierz zadanie i naciśnij 1-4 aby szybko zmienić 's priorytet\\n - Jeśli zadanie ma określony termin końcowy, naciśnij i przytrzymaj, aby je odłożyć\\n \\n Dziękujemy za korzystanie z Astrid!\\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:374( name="task_killer_help") -msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Prawdopodobnie używasz aplikacji, mogącej zabić procesy (%s)! Jeśli możesz dodaj Astrid do listy wyjatków, żeby nie zabić Astrid. W innym wypadku Astrid może nie dać ci znać, że zadanie jest niedokończone." - -#: astrid/res/values/strings.xml:379( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Proces Astrid nie zostanie zabity!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:384( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "Przywrócono %s jako %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:385( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "Odzyskaj podsumowanie" - -#: astrid/res/values/strings.xml:386( name="import_summary_message") -msgid "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "Plik %s zawierał zadania %d\\n. Przywrócono %d zadań \\n pominięto %d zadań \\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:391( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "Przywróć" - -#: astrid/res/values/strings.xml:392( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "Otwieranie pliku..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:393( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "Plik otwarty..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:394( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "Czytanie zadań %d..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:395( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "Pominięte zadania %d..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:396( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "Przywróć zadania %d..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:397( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Wskaż plik do przywrócenia" - -#: astrid/res/values/strings.xml:401( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "Alarm Etykiety Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:402( name="locale_edit_intro") -msgid "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the following criteria:" -msgstr "Astrid przyśle Ci przypomnienie gdy masz nieukończone zadania spełniające następujące kryteria:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:404( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "Z etykietą:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:409( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "Termin ostateczny!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:410( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "Termin docelowy!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:411( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "Praca nad:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:413( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "Masz $NUM oznakowane jako $TAG!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:418( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Nie zdołano znaleźć tego elementu:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:419( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "Nie można otworzyć folderu: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:420( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "Nie można otworzyć Twojej karty SD!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "Powiadomienia" - -#: astrid/res/values/strings.xml:426( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Początek czasu wyciszenia" - -#: astrid/res/values/strings.xml:427( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "Pozostały czas do cichego powiadomienia dla czasowych przypomnień" - -#: astrid/res/values/strings.xml:429( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Koniec czasu wyciszenia" - -#: astrid/res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "Odliczanie czasu do cichych powiadomień" - -#: astrid/res/values/strings.xml:432( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Domyślne Przypomnienia" - -#: astrid/res/values/strings.xml:433( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "Domyślne przypomnienie dla nowych zadań. Wprowadź wartość lub pozostaw pole puste aby nie używać tej funkcji" - -#: astrid/res/values/strings.xml:435( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "Tryb uparty" - -#: astrid/res/values/strings.xml:436( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "Jeśli zaznaczone, diody i powiadomienia muszą być kasowane pojedynczo" - -#: astrid/res/values/strings.xml:438( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Dźwięk powiadomienia" - -#: astrid/res/values/strings.xml:439( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid's alerts" -msgstr "Wybierz dźwięk do powiadomień Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:441( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "Ikony Powiadomień" - -#: astrid/res/values/strings.xml:442( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Wybierz ikonę Astrid na pasku powiadomień" - -#: astrid/res/values/strings.xml:444( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Ostrzeżenie wibracyjne" - -#: astrid/res/values/strings.xml:445( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "Jeśli zaznaczysz to pole, Astrid będzie wibrował podczas alarmu dźwiękowego" - -#: astrid/res/values/strings.xml:447( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "Wygląd" - -#: astrid/res/values/strings.xml:449( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "Koloruj listę zadań" - -#: astrid/res/values/strings.xml:450( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "Różne kolory dla różnych priorytetów" - -#: astrid/res/values/strings.xml:452( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "Rozmiar listy zadań" - -#: astrid/res/values/strings.xml:453( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Rozmiar czcionki głównej listy zadań" - -#: astrid/res/values/strings.xml:455( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "Inne" - -#: astrid/res/values/strings.xml:457( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "Przypomnienia" - -#: astrid/res/values/strings.xml:458( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid's comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "Czy wyświetlić uwagi Astrid w trakcie przeglądania przypomnień i odkładania zadań?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:460( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "Domyślne terminy" - -#: astrid/res/values/strings.xml:461( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "Iloćś dni od teraz do ustalenia nowych terminów" - -#: astrid/res/values/strings.xml:463( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Automatyczne przywracanie" - -#: astrid/res/values/strings.xml:466( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "Codziennie wywołuje funkcję tworzenia kopii zapasowej" - -#: astrid/res/values/strings.xml:469( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "Ostatnie tworzenie kopii zapasowej nie powiodło się: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:472( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "Ostatnie przywracanie nie powiodło się. Nie można przeczytać karty SD." - -#: astrid/res/values/strings.xml:475( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "Ostatnie przywracanie mialo miejsce: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:477( name="prefs_defaultCalendar_title") -msgid "Calendar" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:478( name="prefs_defaultCalendar_desc") -msgid "Calendar to use for \"Add to Calendar\"." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:479( name="prefs_defaultCalendar_astrid_default") -msgid "Astrid default" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "Wyświetlane pola" - -#: astrid/res/values/strings.xml:483( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "Wybierz pola do pokazania w liście zadań" - -#: astrid/res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "Tytuł zadania" - -#: astrid/res/values/strings.xml:486( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "Opis zadania" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Daty" - -#: astrid/res/values/strings.xml:488( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "Najbliższe terminy / data zakończenia" - -#: astrid/res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "Czasy" - -#: astrid/res/values/strings.xml:490( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "Czas szacunkowy; Czas zużyty" - -#: astrid/res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "Ważność" - -#: astrid/res/values/strings.xml:492( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "Indykator ważności zadania" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "Etykiety" - -#: astrid/res/values/strings.xml:494( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "Etykiety powiązane z tym zadaniem" - -#: astrid/res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "Powtarza" - -#: astrid/res/values/strings.xml:496( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "Informacja o powtórce zadania" - -#: astrid/res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "Przypomnienia" - -#: astrid/res/values/strings.xml:498( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "Wyświetlone, jeśli zadanie ma ustawione przypomnienie" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "Notatki" - -#: astrid/res/values/strings.xml:500( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "Notatki powiązane z tym zadaniem" - -#: astrid/res/values/strings.xml:503( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Lista zadań/rzeczy do zrobienia Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:505( name="marketplace_description") -msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "Astrid jest wysoce-uznaną otwarto-źródłową listą zadań która jest na tyle prosta, aby nie wchodzić Ci w drogę i na tyle potężna aby pomóc Ci wykonać Twoje zadania! Etykiety, przypomnienia, synchronizacja z RememberTheMilk, wtyczka Locale & i więcej!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:510( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "Launchpad Contributions: GTriderXC https://launchpad.net/~gtriderxc ZZYZX https://launchpad.net/~zzyzx-eu Zizzfizzix https://launchpad.net/~zizzfizzix andrew.perrong https://launchpad.net/~andrew-perrong andski https://launchpad.net/~andowski gregzx https://launchpad.net/~pluta7 leffort https://launchpad.net/~leffort odra27 https://launchpad.net/~odra27 qbanin https://launchpad.net/~qbanin trylik https://launchpad.net/~marek-nasionka" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Ładowanie..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:516( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "Czytaj zadania Astrid" - diff --git a/translations/strings/strings-pt.po b/translations/strings/strings-pt.po deleted file mode 100644 index 9766b8c47..000000000 --- a/translations/strings/strings-pt.po +++ /dev/null @@ -1,1147 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:28( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:29( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:30( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:31( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:34( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "Dia(s)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:35( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "Semana(s)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:36( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "Mês(es)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:37( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "Hora(s)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:43( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "1 Tarefa" - -#: astrid/res/values/strings.xml:44( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "%d Tarefas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d Activa(s)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d Activa(s)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:53( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "Um Alarme" - -#: astrid/res/values/strings.xml:54( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "Dois Alarmes" - -#: astrid/res/values/strings.xml:55( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "%d Alarmes" - -#: astrid/res/values/strings.xml:59( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "1 Etiqueta" - -#: astrid/res/values/strings.xml:60( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "%d Etiquetas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:66( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:68( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:70( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "D\\ni\\na\\ns" - -#: astrid/res/values/strings.xml:71( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "H\\no\\nr\\na\\ns" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 Dia" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d Dias" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 Dia" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d Dias" - -#: astrid/res/values/strings.xml:85( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 Hora" - -#: astrid/res/values/strings.xml:86( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d Horas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:90( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 Minuto" - -#: astrid/res/values/strings.xml:91( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d Minutos" - -#: astrid/res/values/strings.xml:95( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 Segundo" - -#: astrid/res/values/strings.xml:96( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d Segundos" - -#: astrid/res/values/strings.xml:100( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:101( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:105( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:106( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:110( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 Seg" - -#: astrid/res/values/strings.xml:111( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d Seg" - -#: astrid/res/values/strings.xml:115( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "%s Atrás" - -#: astrid/res/values/strings.xml:120( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:121( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \"%s\":" -msgstr "Etiquetado \"%s\":" - -#: astrid/res/values/strings.xml:122( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "Tarefas sem Etiqueta:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:123( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "oculto" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Nova Tarefa" - -#: astrid/res/values/strings.xml:125( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "Não foi possível encontrar a etiqueta pedida!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:130( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "O" - -#: astrid/res/values/strings.xml:132( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "Vence em" - -#: astrid/res/values/strings.xml:134( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "Vence em" - -#: astrid/res/values/strings.xml:136( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "Objectivo" - -#: astrid/res/values/strings.xml:137( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "Com atraso de" - -#: astrid/res/values/strings.xml:139( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "Terminado: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:141( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "Estimado:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:143( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "Gasto:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:145( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "Lembrar a cada" - -#: astrid/res/values/strings.xml:148( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "Repetir a cada" - -#: astrid/res/values/strings.xml:150( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "Repetir no Servidor remoto" - -#: astrid/res/values/strings.xml:151( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "Próximo Alarme:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Etiquetas:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:153( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "Notas:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:156( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "Data de criação:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:159( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "Apagada" - -#: astrid/res/values/strings.xml:161( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "Adicionar Nova Tarefa" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Nova Tarefa" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "Etiquetas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Ordenação/Filtros" - -#: astrid/res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "Sincronizar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "Mais" - -#: astrid/res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "Sincronização" - -#: astrid/res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Definições" - -#: astrid/res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "Ajuda (abre no navegador)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid's Survey!" -msgstr "Responda ao Inquérito Astrid!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "Dicas Úteis" - -#: astrid/res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "Limpar Tarefas Antigas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "Tarefas de Cópia de Segurança" - -#: astrid/res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "Tarefas de Restauro" - -#: astrid/res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "Editar Tarefa" - -#: astrid/res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Remover Tarefa" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Iniciar Temporizador" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Parar Temporizador" - -#: astrid/res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "Adiar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Ordenação/Filtros" - -#: astrid/res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "Tarefas Ocultas/Bloqueadas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tarefas Terminadas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Etiquetado \"%s\"" - -#: astrid/res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "Ordenar Automaticamente" - -#: astrid/res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "Ordenar Por Nome" - -#: astrid/res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "Ordenar por Data de Vencimento" - -#: astrid/res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "Ordenar Inversamente" - -#: astrid/res/values/strings.xml:194( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "Seleccione uma Acção:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You've Postponed: %d" -msgstr "Você Adiou %d vezes" - -#: astrid/res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "Adiar por quanto tempo?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:197( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "Delete completed tasks older than # days:" -msgstr "Eliminar tarefas terminadas há mais de # dias:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "Astrid: A Editar Tarefa" - -#: astrid/res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "Astrid: A Editar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nova Tarefa" - -#: astrid/res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Principal" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Datas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "Alertas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:212( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "Resumo" - -#: astrid/res/values/strings.xml:213( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "Nome da Tarefa" - -#: astrid/res/values/strings.xml:214( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "Qual é a importância?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Etiquetas:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:216( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Nome da Etiqueta" - -#: astrid/res/values/strings.xml:218( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Quanto tempo irá durar?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:219( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tempo já gasto na tarefa" - -#: astrid/res/values/strings.xml:220( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "Data Limite Absoluta" - -#: astrid/res/values/strings.xml:221( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "Data limite prevista" - -#: astrid/res/values/strings.xml:222( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "Adicionar Tarefa Ao Calendário" - -#: astrid/res/values/strings.xml:223( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Abrir Evento De Calendário" - -#: astrid/res/values/strings.xml:224( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "Ocultar Até Esta Data" - -#: astrid/res/values/strings.xml:225( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "Repetir A Cada" - -#: astrid/res/values/strings.xml:226( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "Sem Repetição Configurada" - -#: astrid/res/values/strings.xml:227( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "Ocultar Até Tarefa Estar Concluída" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "Notas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:229( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "Intoduzir Notas da Tarefa" - -#: astrid/res/values/strings.xml:231( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "Alertas Periódicos" - -#: astrid/res/values/strings.xml:232( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "A Cada" - -#: astrid/res/values/strings.xml:233( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "Notificar-me..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:234( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "Ao aproximar-se do Vencimento" - -#: astrid/res/values/strings.xml:235( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "Na Data Limite" - -#: astrid/res/values/strings.xml:236( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "Depois da Data Limite" - -#: astrid/res/values/strings.xml:237( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "Modo de despertador" - -#: astrid/res/values/strings.xml:238( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "Alertas Fixos" - -#: astrid/res/values/strings.xml:239( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "Adicionar Novo alerta" - -#: astrid/res/values/strings.xml:242( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Tempo (horas : minutos)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:243( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "Alertar-me cada" - -#: astrid/res/values/strings.xml:244( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "Alertar cada (0 para desactivar)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "Ajuda: Repetições em Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog") -msgid "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don't want to see the new task right after you complete the old one, you should use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "Para usar as repetições, deixe pelo menos um dos \"deadlines\" acima. Ao concluir essa tarefa, o \"deadline\" será automaticamente actualizado. \\n\\n Se você não quer ver a nova tarefa após concluir a antiga, você deve usar a opção \"Ocultar Até\" , que também será automaticamente actualizada. \\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:252( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:256( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "Abandonar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:257( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Remover" - -#: astrid/res/values/strings.xml:259( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "Clique para configurar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Iniciar Temporizador" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Parar Temporizador" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Tarefa Guardada: vence em %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Tarefa Guardada: venceu %s atrás" - -#: astrid/res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Tarefa Guardada" - -#: astrid/res/values/strings.xml:271( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "Astrid diz..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:275( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "Astrid: Vista de Etiquetas:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "Criar Tarefa com Etiqueta" - -#: astrid/res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "Editar Etiqueta" - -#: astrid/res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "Apagar Etiqueta" - -#: astrid/res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "Mostrar na Página Principal" - -#: astrid/res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "Ocultar na Página Principal" - -#: astrid/res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Criar Atalho" - -#: astrid/res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "Atalho criado na Página Principal" - -#: astrid/res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "Etiqueta:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:284( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "[sem etiqueta]" - -#: astrid/res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "Ordenar de A-Z" - -#: astrid/res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "Ordenar por Tamanho" - -#: astrid/res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "Serviços de Sincronização" - -#: astrid/res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Acções" - -#: astrid/res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Opções" - -#: astrid/res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "Sincronização Automática" - -#: astrid/res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "Se configurado, a sincronização ocorre automaticamente no intervalo dado" - -#: astrid/res/values/strings.xml:300( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "Atalho para Menu Principal" - -#: astrid/res/values/strings.xml:301( name="sync_button_desc") -msgid "Show \"Synchronize\" in Astrid's menu" -msgstr "Mostrar \"Sincronizar\" no menu do Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "Esconder Diálogos" - -#: astrid/res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "Esconder as janelas com os Resultados da sincronização" - -#: astrid/res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "Sincronizar apenas através de WiFi" - -#: astrid/res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "Se configurado, sincronização automática só ocorre quando o WiFi estiver ligado" - -#: astrid/res/values/strings.xml:306( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "Erro de Sincronização! Desculpe o incómodo! Erro:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:307( name="sync_upgrade_v99") -msgid "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will be directed to the preferences page to configure how often you want this to occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "Astrid 2.7 agora faz sincronização com o RTM em segundo plano. Você será encaminhado para a pagina de preferências para configurar a frequência desejada (descarrega a bateria um pouco mais)." - -#: astrid/res/values/strings.xml:312( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Sincronizar Agora!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:313( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "Eliminar Dados Pessoais" - -#: astrid/res/values/strings.xml:314( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "Sincronização: Actualizada!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:315( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "Apagar dados para os serviços selecionados?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:316( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "Nenhum sincronizador activo!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:317( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "Data da Ultima Sincronização: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:318( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "Ultima tentativa de Sincronização Automática: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:319( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "nunca" - -#: astrid/res/values/strings.xml:320( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "%s Resultados" - -#: astrid/res/values/strings.xml:321( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "Resumo - Tarefas de Astrid:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:322( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "Resumo - Servidor Remoto:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:323( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "Criado: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:324( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "Actualizadas: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:325( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "Removidas: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:326( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "Combinadas: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "A Ler Dados Remotos" - -#: astrid/res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "A ler a lista: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "A Sincronizanar Tarefas Repetitivas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "A Transmitir: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "Tarefas Removidas Localmente" - -#: astrid/res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "A Receber: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "Por favor entrar no RTM..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_error") -msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message:" -msgstr "Desculpe, houve um erro na verificação dos seus dados de acesso. Por favor tente novamente. \\n\\n Mensagem de erro:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Carregando..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:346( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "A Actualizar a Lista..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:347( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "Informação" - -#: astrid/res/values/strings.xml:348( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "Pergunta" - -#: astrid/res/values/strings.xml:349( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "Concluído" - -#: astrid/res/values/strings.xml:350( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "Ver Esta Tarefa" - -#: astrid/res/values/strings.xml:351( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Já Terminada!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:352( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "Parar..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:353( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "Desaparece!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:354( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "Horas/minutos para voltar a repetir?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Remover" - -#: astrid/res/values/strings.xml:357( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Remover esta tarefa?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:358( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "Remover esta etiqueta de todas as tarefas?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:360( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "Parar o temporizador?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:362( name="quick_tips") -msgid "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just start typing!\\n - While editing a task, hit 'back' to save it\\n - Select a task & press 1-4 to quickly change it's priority\\n - If a task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using Astrid!\\n" -msgstr "Algumas coisas que você pode não conhecer sobre o Astrid:\\n \\n - Para criar uma tarefa você só precisa começar a escrever!\\n - Se estiver em modo de edição de tarefa pressione o botão 'back' para guardá-la!\\n - Seleccione uma tarefa pressione um n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:374( name="task_killer_help") -msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Ao que parece está a usar uma aplicação que pode terminar processos (%s)! Se puder adicione o Astrid à lista de exclusão para evitar que seja terminado. Se não o fizer o Astrid não irá alertá-lo quando as suas tarefas passarem a validade.\\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:379( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Não terminarei o Astrid!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:384( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "Cópia de Segurança de %s para %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:385( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "Sumário de Restauro" - -#: astrid/res/values/strings.xml:386( name="import_summary_message") -msgid "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "O ficheiro %s contendo %d tarefas. Restauradas %d tarefas.\\n Ignoradas %d tarefas.\\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:391( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "Restaurar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:392( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "A abrir o ficheiro..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:393( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "Ficheiro aberto..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:394( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "A ler tarefa %d..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:395( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "A ignorar tarefa %d..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:396( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "Restaurada tarefa %d..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:397( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Seleccione um Ficheiro para Restaurar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:401( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "Astrid - Alerta de Etiqueta" - -#: astrid/res/values/strings.xml:402( name="locale_edit_intro") -msgid "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the following criteria:" -msgstr "Astrid enviará um alerta para Você, quando Você, tiver tarefas incompletas com o seguinte critério:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:404( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "Etiquetadas com:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:409( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "Data limite inadiável!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:410( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "Data limite a atingir!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:411( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "Em execução:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:413( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "Você tem $NUM etiquetadas como $TAG!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:418( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Não foi possível encontrar este item:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:419( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "Não é possível aceder à pasta: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:420( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "Não é possível aceder ao seu cartão SD!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "Notificações" - -#: astrid/res/values/strings.xml:426( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Início do Período de Inactividade" - -#: astrid/res/values/strings.xml:427( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "Inicie o tempo para silenciar as notificações para os lembretes periódicos" - -#: astrid/res/values/strings.xml:429( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Fim do Período de Inactividade" - -#: astrid/res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "Termine o tempo para silenciar as notificações" - -#: astrid/res/values/strings.xml:432( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Alerta Padrão" - -#: astrid/res/values/strings.xml:433( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "Para novas tarefas, a predefinição da lembrança em dias (e.g. 7). Em branco para desactivar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:435( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "Modo Persistente" - -#: astrid/res/values/strings.xml:436( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "Se seleccionado, LED e notificações devem ser removidos um de cada vez" - -#: astrid/res/values/strings.xml:438( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Toque de Notificação" - -#: astrid/res/values/strings.xml:439( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid's alerts" -msgstr "Seleccione um toque para os alertas de Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:441( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "Ícones de Notificação" - -#: astrid/res/values/strings.xml:442( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Escolher o ícone Astrid que aparece na barra de notificações" - -#: astrid/res/values/strings.xml:444( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrar ao Alertar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:445( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "Se seleccionado, o Astrid irá vibrar ao soar um alarme" - -#: astrid/res/values/strings.xml:447( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "Aparência" - -#: astrid/res/values/strings.xml:449( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "Colorir a Lista de Tarefas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:450( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "Cores diferentes para prioridades diferentes" - -#: astrid/res/values/strings.xml:452( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "Tamanho da Lista de Tarefas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:453( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Tamanho de Letra na página principal de listagem" - -#: astrid/res/values/strings.xml:455( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "Outros" - -#: astrid/res/values/strings.xml:457( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "Mensagens Chatas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:458( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid's comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "Mostrar os comentários de Astrid ao visualizar avisos e ao adiar tarefas?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:460( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "Vencimento padrão" - -#: astrid/res/values/strings.xml:461( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "número de dias a partir de agora para configurar o vencimento" - -#: astrid/res/values/strings.xml:463( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Cópia de Segurança Automática" - -#: astrid/res/values/strings.xml:466( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "Efectuar cópias de segurança diárias para o cartão SD" - -#: astrid/res/values/strings.xml:469( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "A última cópia de segurança falhou: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:472( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "A última cópia de segurança falhou, não foi possível ler o cartão SD" - -#: astrid/res/values/strings.xml:475( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "A última cópia de segurança foi a %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:477( name="prefs_defaultCalendar_title") -msgid "Calendar" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:478( name="prefs_defaultCalendar_desc") -msgid "Calendar to use for \"Add to Calendar\"." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:479( name="prefs_defaultCalendar_astrid_default") -msgid "Astrid default" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "Campos Visíveis" - -#: astrid/res/values/strings.xml:483( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "Seleccione os campos a serem apresentados na lista de tarefas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "Título da Tarefa" - -#: astrid/res/values/strings.xml:486( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "Descrição da tarefa" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Datas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:488( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "Próximos vencimentos / data de término" - -#: astrid/res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "Vezes" - -#: astrid/res/values/strings.xml:490( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "Tempos estimados e decorridos" - -#: astrid/res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "Importância" - -#: astrid/res/values/strings.xml:492( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "Indicador de importância da tarefa" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "Etiquetas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:494( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "Etiquetas associadas com esta tarefa" - -#: astrid/res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "Repete" - -#: astrid/res/values/strings.xml:496( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "Informação sobre tarefas repetidas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "Alertas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:498( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "Exibido se esta tarefa tem avisos" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "Notas" - -#: astrid/res/values/strings.xml:500( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "Notas associadas com esta tarefa" - -#: astrid/res/values/strings.xml:503( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Lista de Tarefas/Afazeres" - -#: astrid/res/values/strings.xml:505( name="marketplace_description") -msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "Astrid é a lista de tarefas de código fonte aberta altamente aclamada que é simples o suficiente para não lhe atrapalhar, poderosa o suficiente para ajudar Você a fazer as coisas! Etiquetas, Avisos, sincronização com o RememberTheMilk (RTM), plugin de regionalização e mais!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:510( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "Launchpad Contributions: Luis Pratas https://launchpad.net/~luispratas Luis Sousa https://launchpad.net/~luisousa Tiago https://launchpad.net/~tiagosilva nglnx https://launchpad.net/~nglnx vlsantos https://launchpad.net/~vlsantos-pt" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Carregando..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:516( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "Ler as tarefas Astrid" - diff --git a/translations/strings/strings-pt_BR.po b/translations/strings/strings-pt_BR.po deleted file mode 100644 index d467d7d82..000000000 --- a/translations/strings/strings-pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,1198 +0,0 @@ -# Brazilian Portuguese translation for astrid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-02 21:05+0000\n" -"Last-Translator: Jonas Alves \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. application -#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") -msgid "Astrid" -msgstr "Astrid" - -#. Importance Labels -#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "!!!!" - -#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "!" - -#. Repeat Interval Labels -#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "Dia(s)" - -#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "Semana(s)" - -#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "Mês(es)" - -#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "Hora(s)" - -#. plurals: tasks -#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "1 Tarefa" - -#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "%d tarefas" - -#. plurals: active tasks vs total tasks -#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d Ativa(s)" - -#. plurals: alarms -#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "Um alarme" - -#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "Dois alarmes" - -#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "%d alarmes" - -#. plurals: tags -#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "1 Etiqueta" - -#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "%d Etiquetas" - -#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat -#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "d de MMM" - -#. used for alarms -#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "dd/M às HH:mm" - -#. vertical labels are used in dialog boxes -#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "D\\ni\\na\\ns" - -#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "H\\no\\nr\\na\\ns" - -#. plurals: days -#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 dia" - -#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d dias" - -#. plurals: hours -#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 Hora" - -#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d Horas" - -#. plurals: minutes -#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 Minuto" - -#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d Minutos" - -#. plurals: seconds -#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 Segundo" - -#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d Segundos" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1H" - -#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d Hs" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 Min" - -#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%dMins" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1s" - -#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%ds" - -#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute -#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "%s Atrás" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "Astrid:" - -#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -msgstr "Etiquetado \\\"%s\\\":" - -#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "Tarefas sem Etiquetas" - -#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "oculto" - -#. menu items -#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Nova Tarefa" - -#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "Não Encontrei a Etiqueta Pedida" - -#. prefix to show that a task is hidden -#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "O" - -#. i.e. Due in 4 days -#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "Vence em" - -#. i.e. Due on Jan 2 -#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "Vence em" - -#. prefix to deadline -#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "Objetivo" - -#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "Atraso de" - -#. i.e. Finished 4 days ago -#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "Terminado: %s" - -#. i.e. Estimated: 4 hours -#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "Estimativa:" - -#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task -#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "Gasto:" - -#. time interval to set frequency to remind user -#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "Lembrar a cada" - -#. time interval to set repeated tasks -#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "Repetir a cada" - -#. displayed when repeat is on remote server -#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "Repetir no Servidor Remoto" - -#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "próximo alarme" - -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Etiquetas:" - -#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "Anotações:" - -#. i.e. Created: -#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "Criada:" - -#. i.e. Deleted: -#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "Excluído" - -#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "Adicionar Nova Tarefa" - -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "Etiquetas" - -#. filter menu items -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Ordem/Filtros" - -#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "Sincronizar" - -#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "Mais" - -#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "Sincronização" - -#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Configurações" - -#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "Ajuda (abre no Browser)" - -#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid\\'s Survey!" -msgstr "Responda a Enquete do Astrid" - -#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "Dicas Rápidas" - -#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "Remover tarefas antigas" - -#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "Editar Tarefa" - -#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Excluir Tarefa" - -#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Iniciar Temporizador" - -#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Parar Temporizador" - -#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "Adiar" - -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "Tarefas Ocultas/Bloqueadas" - -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tarefas Terminadas" - -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged \\'%s\\'" -msgstr "Etiquetado \\\"%s\\\"" - -#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "Ordenação automática" - -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "Ordenar Por Nome" - -#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "Ordenar Por Data de Vencimento" - -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "Inverter a Ordenação" - -#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "Selecione uma Ação" - -#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" -msgstr "Você Adiou %d Vezes" - -#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "Adiar por quanto tempo?" - -#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" -msgstr "Remover tarefas terminadas há mais de # dias" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "Astrid: Editando a Tarefa" - -#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "Astrid: Editando" - -#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nova Tarefa" - -#. tabs -#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Básica" - -#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Datas" - -#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "Alertas" - -#. labels -#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "Resumo" - -#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "Nome da Tarefa" - -#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "Qual é a importância?" - -#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Nome da Etiqueta" - -#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Quanto Tempo Irá Demorar?" - -#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tempo Já Gasto na Tarefa" - -#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "Data Final Inadiável" - -#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "Data Final Planejada" - -#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "Adicionar Tarefa ao Calendário" - -#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Abrir Evento no Calendário" - -#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "Ocultar Até Esta Data" - -#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "Repetir a cada" - -#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "Sem Repetição Configurada" - -#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "Ocultar até que esta tarefa seja finalizada" - -#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "Anotações" - -#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "Entre as Anotações para a Tarefa" - -#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "Lembretes Periódicos" - -#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "Toda(s)" - -#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "Me Avise..." - -#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "Ào aproximar-se do vencimento" - -#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "No vencimento" - -#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "Depois do que o vencimento inadiavel passar" - -#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "Modo Despertador" - -#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "Lembretes fixos" - -#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "Adicionar Novo Lembrete" - -#. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Horário (horas : minutos)" - -#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "Me lembre toda(s)" - -#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "Repita a cada (0 para desativar)" - -#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "Ajuda: Repetições no Astrid" - -#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") -msgid "" -"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " -"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" -"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " -"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "" -"Para usar as repetições, deixe pelo menos um dos \"deadlines\" acima. Ao " -"concluir essa tarefa, o \"deadlines\" será automaticamente atualizado. \\n\\" -"n Se você não quer ver a nova tarefa após concluir a antiga, você deve usar " -"a opção \"Ocultar Até\" , que também será automaticamente atualizada. \\n" - -#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "Não Mais Mostrar a Ajuda" - -#. buttons -#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "Descartar" - -#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Remover" - -#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "Clique para configurar" - -#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Tarefa Salva: vence em %s" - -#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Tarefa Salva: venceu %d atrás" - -#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Tarefa Salva" - -#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "Astrid diz..." - -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "Astrid: Ver Etiqueta:" - -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "Criar Tarefa com Etiqueta" - -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "Editar Etiqueta" - -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "Excluir Etiqueta" - -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "Mostrar na Página Inicial" - -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "Ocultar na Página Principal" - -#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Criar Atalho" - -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "Atalho criado na sua tela principal" - -#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "Etiqueta:" - -#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "[sem etiqueta]" - -#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "Ordernar A-Z" - -#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "Ordernar por tamanho" - -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "Serviços de Sincronização" - -#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Ações" - -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Opções" - -#. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "Remember The Milk" - -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "http://www.rememberthemilk.com" - -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "Sincronização Automática" - -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "" -"Se configurado, a sincronização ocorre automaticamente no intervalo dado" - -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "Atalho do Menu Principal" - -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") -msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" -msgstr "Mostrar \\\"Sincronizar\\\" no menu do Astrid" - -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "Ocultar Janelas" - -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "Ocular as janelas com os Resultados da sincronização" - -#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "Sincronizar apenas usando WiFi (sem fio)" - -#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "" -"Se configurado, sincronização automática só ocorre quando o WiFi estiver " -"ligado" - -#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "Erro de Sincronização! Desculpe o inconviniente! Erro:" - -#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") -msgid "" -"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " -"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " -"occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "" -"Astrid 2.7 agora faz sincronização com o RTM em paralelo. Você será " -"encaminhado para a pagina de preferências para configurar a frequência " -"desejada (descarrega a bateria um pouco mais" - -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Sincronizar Agora!" - -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "Apagar Dados Pessoais" - -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "Sincronização: atualizado!" - -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "Apagar dados para os serviços selecionados?" - -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "Nenhum sincronizador ativo" - -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "Data da Ultima Sincronização: %s" - -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "Ultima Tentativa de Sincronização Automática: %s" - -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "nunca" - -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "Resultado: %s" - -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "Resumo - Tarefas do Astrid" - -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "Resumo - Servidor Remoto:" - -#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "Criado(a): %d" - -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "Atualizado(a): %d" - -#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "Apagado(a): %d" - -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "Combinado(a): %d" - -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "Lendo dados remotos" - -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "Lendo lista: %s" - -#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "Sincronizando Tarefas Repetitivas" - -#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "Transmitindo: %s" - -#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "Tarefas Removidas Localmente" - -#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "Recebendo: %s" - -#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "Por favor conecte no RTM..." - -#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message:" -msgstr "" -"Desculpe, houve um erro verificando o seu acesso. Por favor tente " -"novamente.\\n\\n Messagem de erro:" - -#. Widget text when loading tasks -#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Carregando..." - -#: res/values/strings.xml:349( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "Atualizando a Lista..." - -#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "Informação" - -#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "Pergunta" - -#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "Concluído" - -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Já Terminado(a)" - -#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "Horas/minutos para voltar a repetir" - -#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Remover esta tarefa?" - -#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "Remover esta etiqueta de todas as tarefas?" - -#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "Parar o temporizador?" - -#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") -msgid "" -"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " -"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " -"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " -"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " -"Astrid!\\n" -msgstr "" -"Algumas coisas que você pode não conhecer sobre o Astrid:\\n \\n - Para " -"criar uma tarefa você só precisa começar a escrever!\\n - Editando uma " -"tarefa pressione o botão \\'back\\' para salva-la!\\n - Selecione uma tarefa " -"e pressione um número de 1 a 4 para mudar a prioridade rapidamente\\n - se " -"uma tarefa tem um vencimento, mantenha pressionado para adiar o vencimento!\\" -"n \\n Obrigado por usar Astrid!\\n" - -#. %s => name of the application -#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " -"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "Astrid - Alerta de Etiqueta" - -#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " -"following criteria:" -msgstr "" -"Astrid enviará um lembreta para você quando você tiver tarefas incompletas " -"com o seguinte critério:" - -#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "Etiquetadas com:" - -#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "Vencimento Inadiável" - -#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "Vencimento Planejado" - -#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "Trabalhando em:" - -#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "Você tem $NUM etiquetadas como $TAG!" - -#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") -msgid "Could not save:s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "Notificaçőes" - -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Hora do Silêncio começa às" - -#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Hora do Silêncio termina às" - -#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Lembrete padrão" - -#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "Modo Persistente" - -#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "Se marcado, LED e notificações deve ser removidos um de cada vez" - -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Campainha da Notificação" - -#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" -msgstr "Escolha uma campainha para os alertas do Astrid" - -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "Icones da Notificação" - -#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" -msgstr "Escolhar a barra de icones de notificação do Astrid" - -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "Aparência" - -#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "Colorir a Lista de Tarefas" - -#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "Diferente cores para diferente prioridades" - -#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "Outros" - -#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "Mensagens Chatas" - -#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "" -"Mostar os comentarios do Astrid quando visualizando lembretes e adiando " -"tarefas?" - -#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "Vencimento padrão" - -#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "número de dias a partir de agora para configurar o vencimento" - -#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#. backup summary when there is no backup message -#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "" - -#. backup failure message (%s -> error message) -#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "" - -#. backup failure error when error message is null -#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "" - -#. backup success message (%s -> date) -#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "Campos mostrados" - -#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "Selecione os campos para mostrar na lista de tarefas" - -#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "Título da Tarefa" - -#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "Descrição da Tarefa" - -#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "próximos vencimentos / Data de término" - -#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "Vezes" - -#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "Tempos estimados e decorridos" - -#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "Importância" - -#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "indicador da importância da tarefa" - -#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "Etiquetas associadas com esta tarefa" - -#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "Repete" - -#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "Informação sobre tarefas repetidas" - -#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "Lembretes" - -#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "Exebido se esta tarefa tem lembretes" - -#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "Anotações associadas com esta tarefa" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Lista de Tarefas/Afazeres" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "" -"Astrid é a lista de tarefas de código fonte aberta altamente aclamada que é " -"simples o suficiente para não lhe atrapalhar, poderosa o suficiente para " -"ajudar você a fazer as coisas! Etiquetas, lembretes, sincronização com o " -"RememberTheMilk (RTM), plugin de regionalização e mais!" - -#. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Elfdragore https://launchpad.net/~elfdragore\n" -" Helder Ribeiro https://launchpad.net/~obvio171\n" -" Tiago https://launchpad.net/~tiagosilva\n" -" leowagner https://launchpad.net/~leopoldo-wagner" - -#. Permissions -#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "" diff --git a/translations/strings/strings-ru.po b/translations/strings/strings-ru.po deleted file mode 100644 index 80760b811..000000000 --- a/translations/strings/strings-ru.po +++ /dev/null @@ -1,1147 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:28( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:29( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:30( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:31( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:34( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "День(дней)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:35( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "Неделя(ль)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:36( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "Месяц(ев)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:37( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "Час(ов)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:43( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "1 Задача" - -#: astrid/res/values/strings.xml:44( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "%d Задач" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d Активных" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d Активных" - -#: astrid/res/values/strings.xml:53( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "Один будильник" - -#: astrid/res/values/strings.xml:54( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "Два будильника" - -#: astrid/res/values/strings.xml:55( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "%d Будильников" - -#: astrid/res/values/strings.xml:59( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "1 Метка" - -#: astrid/res/values/strings.xml:60( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "%d Метки" - -#: astrid/res/values/strings.xml:66( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "d MMM" - -#: astrid/res/values/strings.xml:68( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "dd/M HH:mm" - -#: astrid/res/values/strings.xml:70( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "D\\ny\\na\\ns" - -#: astrid/res/values/strings.xml:71( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 День" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d Дней" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 День" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d Дней" - -#: astrid/res/values/strings.xml:85( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 Час" - -#: astrid/res/values/strings.xml:86( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d Часов" - -#: astrid/res/values/strings.xml:90( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 Минута" - -#: astrid/res/values/strings.xml:91( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d Минут" - -#: astrid/res/values/strings.xml:95( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 Секунда" - -#: astrid/res/values/strings.xml:96( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d Секунд" - -#: astrid/res/values/strings.xml:100( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 Час" - -#: astrid/res/values/strings.xml:101( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d час" - -#: astrid/res/values/strings.xml:105( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 Мин" - -#: astrid/res/values/strings.xml:106( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d Мин" - -#: astrid/res/values/strings.xml:110( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 Сек" - -#: astrid/res/values/strings.xml:111( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d Сек" - -#: astrid/res/values/strings.xml:115( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "%s назад" - -#: astrid/res/values/strings.xml:120( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:121( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \"%s\":" -msgstr "Отмечено \"%s\":" - -#: astrid/res/values/strings.xml:122( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "Задачи без Меток:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:123( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "скрытых" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Новая задача" - -#: astrid/res/values/strings.xml:125( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "Запрошенная Метка не найдена!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:130( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "С" - -#: astrid/res/values/strings.xml:132( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "Выполнить за" - -#: astrid/res/values/strings.xml:134( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "Окончание" - -#: astrid/res/values/strings.xml:136( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "Цель" - -#: astrid/res/values/strings.xml:137( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "Опоздание" - -#: astrid/res/values/strings.xml:139( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "Завершена %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:141( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "Примерно:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:143( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "Затрачено" - -#: astrid/res/values/strings.xml:145( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "Напоминать каждые" - -#: astrid/res/values/strings.xml:148( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "Повтор каждые" - -#: astrid/res/values/strings.xml:150( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "Повторение на удаленном сервере" - -#: astrid/res/values/strings.xml:151( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "Следующий будильник:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Метки:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:153( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "Заметки:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:156( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "Создана:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:159( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "Удалена" - -#: astrid/res/values/strings.xml:161( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "Новая задача" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Новая задача" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "Метки" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Сорт./Фильтры" - -#: astrid/res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "Синхр." - -#: astrid/res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "Ещё" - -#: astrid/res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "Синхронизация" - -#: astrid/res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Параметры" - -#: astrid/res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "Справка (в Браузере)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid's Survey!" -msgstr "О возможностях Astrid!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "Подсказки" - -#: astrid/res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "Удалить старые задачи" - -#: astrid/res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "Резервная копия задач" - -#: astrid/res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "Восстановить задачи" - -#: astrid/res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "Правка задачи" - -#: astrid/res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Удалить задачу" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Пуск таймера" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Стоп таймера" - -#: astrid/res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "Отложить" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Сорт./Фильтры" - -#: astrid/res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "Скрытые/Блокированные задачи" - -#: astrid/res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Завершённые задачи" - -#: astrid/res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Отмечено '%s'" - -#: astrid/res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "Автосортировка" - -#: astrid/res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "Сортировка по имени" - -#: astrid/res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "Сортировка по дате" - -#: astrid/res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "Обратная сортировка" - -#: astrid/res/values/strings.xml:194( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "Выбор действия:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You've Postponed: %d" -msgstr "Отложено: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "Отложить на" - -#: astrid/res/values/strings.xml:197( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "Delete completed tasks older than # days:" -msgstr "Удалить выполненные задачи старше # дней:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "Astrid: Правка задачи" - -#: astrid/res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "Astrid: Правка" - -#: astrid/res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Новая задача" - -#: astrid/res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Основное" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Даты" - -#: astrid/res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "Будильники" - -#: astrid/res/values/strings.xml:212( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "Название" - -#: astrid/res/values/strings.xml:213( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "Название задачи" - -#: astrid/res/values/strings.xml:214( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "Приоритет задачи" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Метки:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:216( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Метка" - -#: astrid/res/values/strings.xml:218( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Как много времени займет?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:219( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Уже затрачено времени на задачу" - -#: astrid/res/values/strings.xml:220( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "Срок" - -#: astrid/res/values/strings.xml:221( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "Срок задачи" - -#: astrid/res/values/strings.xml:222( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "Добавить задачу в Календарь" - -#: astrid/res/values/strings.xml:223( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Открыть Событие календаря" - -#: astrid/res/values/strings.xml:224( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "Скрыть до этой даты" - -#: astrid/res/values/strings.xml:225( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "Повторять через" - -#: astrid/res/values/strings.xml:226( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "Нет повторов" - -#: astrid/res/values/strings.xml:227( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "Скрыть до выполнения этой задачи" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "Заметки" - -#: astrid/res/values/strings.xml:229( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "Ввод заметок задачи" - -#: astrid/res/values/strings.xml:231( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "Периодические напоминания" - -#: astrid/res/values/strings.xml:232( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "Через" - -#: astrid/res/values/strings.xml:233( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "Напоминать..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:234( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "Когда подходит срок" - -#: astrid/res/values/strings.xml:235( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "При наступлении срока" - -#: astrid/res/values/strings.xml:236( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "После срока" - -#: astrid/res/values/strings.xml:237( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "Режим будильника" - -#: astrid/res/values/strings.xml:238( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "Заданные напоминания" - -#: astrid/res/values/strings.xml:239( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "Добавить новое напоминание" - -#: astrid/res/values/strings.xml:242( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Время (час : мин)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:243( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "Напомнить позже" - -#: astrid/res/values/strings.xml:244( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "Повтор каждые (0 - запрет)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "Справка: Повторы Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog") -msgid "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don't want to see the new task right after you complete the old one, you should use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "Для использования повторов, установите хотя бы один из сроков выше. Когда задача будет выполнена, срок будет автоматически перенесён.\\n\\n Если вы не хотите видеть новую задачу сразу после выполнения предыдущей, используйте поле \"Скрыть до\", которое также будет автоматически переноситься.\\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:252( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "Не показывать справку" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Готово" - -#: astrid/res/values/strings.xml:256( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "Отмена" - -#: astrid/res/values/strings.xml:257( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "Правка" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: astrid/res/values/strings.xml:259( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "Клик для установки" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Пуск таймера" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Стоп таймера" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Готово" - -#: astrid/res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Задача сохранена: завершить за %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Задача сохранена: завершена %s назад" - -#: astrid/res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Задача сохранена" - -#: astrid/res/values/strings.xml:271( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "Astrid говорит..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:275( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "Astrid: Просмотр меток:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "Создать задачу с меткой" - -#: astrid/res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "Правка метки" - -#: astrid/res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "Удалить метку" - -#: astrid/res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "Показать на Home" - -#: astrid/res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "Убрать с Home" - -#: astrid/res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Создать ярлык" - -#: astrid/res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "Ярлык создан на Home!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "Метка:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:284( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "[без меток]" - -#: astrid/res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "Сортировка А-Я" - -#: astrid/res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "Сортировка по размеру" - -#: astrid/res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "Сервисы синхронизации" - -#: astrid/res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Действия" - -#: astrid/res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: astrid/res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "Автосинхронизация" - -#: astrid/res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "Если установлено, то синхронизируется автоматически" - -#: astrid/res/values/strings.xml:300( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "Ярлык в Главном меню" - -#: astrid/res/values/strings.xml:301( name="sync_button_desc") -msgid "Show \"Synchronize\" in Astrid's menu" -msgstr "Показывать \"Синхронизировать\" в меню" - -#: astrid/res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "Скрыть диалоги" - -#: astrid/res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "Скрывать диалоги результата синхронизации" - -#: astrid/res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "Автосинхронизация только по WiFi" - -#: astrid/res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "Если установлено, то синхронизация только если активен WiFi" - -#: astrid/res/values/strings.xml:306( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "Ошибка синхронизации! Приносим извинения! Ошибка:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:307( name="sync_upgrade_v99") -msgid "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will be directed to the preferences page to configure how often you want this to occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "Astrid 2.7 будет производить синхронизацию с RTM в фоне. В настройках вы можете настроить как часто это будет происходить." - -#: astrid/res/values/strings.xml:312( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Синхронизировать!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:313( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "Удалить личные данные" - -#: astrid/res/values/strings.xml:314( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "Синхронизировано!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:315( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "Удалить данные указанных сервисов?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:316( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "Не указаны сервисы синхронизации" - -#: astrid/res/values/strings.xml:317( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "Дата последней синхронизации: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:318( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "Последняя попытка автосинхронизации: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:319( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "никогда" - -#: astrid/res/values/strings.xml:320( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "%s результатов" - -#: astrid/res/values/strings.xml:321( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "Всего - задач Astrid:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:322( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "Всего - Удаленный сервер:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:323( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "Создано: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:324( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "Изменено: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:325( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "Удалено: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:326( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "Добавлено: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "Читаем удаленные данные" - -#: astrid/res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "Читаем список: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "Синхронизируем повторяющуюся задачу" - -#: astrid/res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "Передаем: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "Задачи удаленные локально" - -#: astrid/res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "Принимаем: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "Пожалуйста войдите на RTM..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_error") -msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message:" -msgstr "Извините, ошибка верификации логина. Попробуйте еще раз. \\n\\n Сообщение об ошибке:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Загрузка..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:346( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "Обновление списка..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:347( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "Информация" - -#: astrid/res/values/strings.xml:348( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "Вопрос" - -#: astrid/res/values/strings.xml:349( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "Готово" - -#: astrid/res/values/strings.xml:350( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "Открыть эту задачу" - -#: astrid/res/values/strings.xml:351( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Уже готово!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:352( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "Дремать..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:353( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "Отстань!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:354( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "Часов/минут позже" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: astrid/res/values/strings.xml:357( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Удалить эту задачу?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:358( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "Удалить эту метку из всех задач?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:360( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "Установить таймер?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:362( name="quick_tips") -msgid "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just start typing!\\n - While editing a task, hit 'back' to save it\\n - Select a task & press 1-4 to quickly change it's priority\\n - If a task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using Astrid!\\n" -msgstr "Вы можете не знать некоторые вещи об Astrid:\\n\\n - Для создания задачи, просто начните набирать!\\n - во время правки задачи \"Назад\" сохраняет ее\\n - у выбранной задачи нажатием 1-4 можно изменить важность\\n - если у задачи есть срок, длинное нажатие для переноса\\n Спасибо за использование Astrid!\\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:374( name="task_killer_help") -msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Похоже вы используете менеджер процессов (%s)! По возможности, добавьте Astrid в исключения. Иначе Astrid может не напомнить вам о задачах.\\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:379( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Я не хочу убивать Astrid!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:384( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "Cохранено %s в %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:385( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "Итог восстановления" - -#: astrid/res/values/strings.xml:386( name="import_summary_message") -msgid "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "Файл %s содержит %d задач.\\n Восстановлено %d задач.\\n Пропущено %d задач.\\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:391( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "Восстановить" - -#: astrid/res/values/strings.xml:392( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "Открытие файла..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:393( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "Файл открыт..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:394( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "Читаю задачу %d..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:395( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "Пропущена задача %d..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:396( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "Восстановлена задача %d..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:397( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Выберите файл для восстановления" - -#: astrid/res/values/strings.xml:401( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "Напоминание Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:402( name="locale_edit_intro") -msgid "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the following criteria:" -msgstr "Astrid выдаст вам напоминание когда будут незавершенные задачи с указанными критериями:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:404( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "Отмечено:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:409( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "Абсолютный срок!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:410( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "Срок цели!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:411( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "Работаю над:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:413( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "У вас $NUM с меткой $TAG!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:418( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Не могу найти элемент:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:419( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "Нет доступа к папке:%s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:420( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "Нет доступа к карте памяти!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "Напоминания" - -#: astrid/res/values/strings.xml:426( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Начало тихих часов" - -#: astrid/res/values/strings.xml:427( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "Время начала периода тишины для периодических напоминаний" - -#: astrid/res/values/strings.xml:429( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Конец тихих часов" - -#: astrid/res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "Время окончания тихих напоминаний" - -#: astrid/res/values/strings.xml:432( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Напоминания по умолчанию" - -#: astrid/res/values/strings.xml:433( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "Для новых задач, напоминание по умолчанию в днях (например 7). Очистите для запрета." - -#: astrid/res/values/strings.xml:435( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "Персональный режим" - -#: astrid/res/values/strings.xml:436( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "Если отмечено, напоминания удаляются по одному." - -#: astrid/res/values/strings.xml:438( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Мелодия напоминания" - -#: astrid/res/values/strings.xml:439( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid's alerts" -msgstr "Выбор мелодии будильников Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:441( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "Иконка напоминания" - -#: astrid/res/values/strings.xml:442( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Выбор иконки напоминания Astrid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:444( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Будильник с вибрацией" - -#: astrid/res/values/strings.xml:445( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "Если отмечено, будильник будет с вибрацией" - -#: astrid/res/values/strings.xml:447( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "Интерфейс" - -#: astrid/res/values/strings.xml:449( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "Цветной список задач" - -#: astrid/res/values/strings.xml:450( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "Разные цвета для разных приоритетов" - -#: astrid/res/values/strings.xml:452( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "Размер списка задач" - -#: astrid/res/values/strings.xml:453( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Размер шрифта основного экрана" - -#: astrid/res/values/strings.xml:455( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "Другое" - -#: astrid/res/values/strings.xml:457( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "Ворчание Астрида" - -#: astrid/res/values/strings.xml:458( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid's comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "Показывать комментарии Astrid во время просмотра будильников и переносов задач" - -#: astrid/res/values/strings.xml:460( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "Крайний срок по умолчанию" - -#: astrid/res/values/strings.xml:461( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "# дней от текущего для нового крайнего срока" - -#: astrid/res/values/strings.xml:463( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Автоматическое резервирование" - -#: astrid/res/values/strings.xml:466( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "Выполнять еженедельное резервирование на карту памяти" - -#: astrid/res/values/strings.xml:469( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "Последнее резервирование неуспешно: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:472( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "Последнее резервирование неуспешно, не могу прочитать карту памяти" - -#: astrid/res/values/strings.xml:475( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "Последнее резервирование выполнено %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:477( name="prefs_defaultCalendar_title") -msgid "Calendar" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:478( name="prefs_defaultCalendar_desc") -msgid "Calendar to use for \"Add to Calendar\"." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:479( name="prefs_defaultCalendar_astrid_default") -msgid "Astrid default" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "Отображаемые поля" - -#: astrid/res/values/strings.xml:483( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "Выберите поля, отображаемые в списке задач" - -#: astrid/res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "Заголовок задачи" - -#: astrid/res/values/strings.xml:486( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "Описание задачи" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Даты" - -#: astrid/res/values/strings.xml:488( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "Приближающиеся сроки / дата завершения" - -#: astrid/res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "Таймеры" - -#: astrid/res/values/strings.xml:490( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "Предполагаемое & Затраченное время" - -#: astrid/res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "Важность" - -#: astrid/res/values/strings.xml:492( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "Индикатор важности задачи" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "Метки" - -#: astrid/res/values/strings.xml:494( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "Метки этой задачи" - -#: astrid/res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "Повторения" - -#: astrid/res/values/strings.xml:496( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "Информация о повторах задачи" - -#: astrid/res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "Напоминания" - -#: astrid/res/values/strings.xml:498( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "Показывается если задача имеет напоминания" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "Заметки" - -#: astrid/res/values/strings.xml:500( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "Заметки, связанные с этой задачей" - -#: astrid/res/values/strings.xml:503( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Список задач" - -#: astrid/res/values/strings.xml:505( name="marketplace_description") -msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "Astrid - это лёгкий в использовании менеджер задач с открытыми исходными текстами, который достаточно прост, чтобы не мешать, а помогать! Метки, напоминания, RTM синхронизация, Locale плагин и многое другое!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:510( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "Launchpad Contributions: Andrey Smolenkov https://launchpad.net/~smol000 Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo Piligrim https://launchpad.net/~piligrim275 Prudnikov https://launchpad.net/~prudis Sergey Korolev https://launchpad.net/~knopki" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Загрузка..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:516( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "Чтение задач Astrid" - diff --git a/translations/strings/strings-sl.po b/translations/strings/strings-sl.po deleted file mode 100644 index 276f29e24..000000000 --- a/translations/strings/strings-sl.po +++ /dev/null @@ -1,1189 +0,0 @@ -# Slovenian translation for astrid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-24 01:32+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators " -"\n" -"Language-Team: Slovenian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. application -#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") -msgid "Astrid" -msgstr "Astrid" - -#. Importance Labels -#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "!!!!" - -#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "!" - -#. Repeat Interval Labels -#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "Dan(Dni)" - -#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "Teden(Tednov)" - -#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "Mesec(Mesecev)" - -#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "Ure(Ur)" - -#. plurals: tasks -#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "1 Naloga" - -#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "%d Nalog" - -#. plurals: active tasks vs total tasks -#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d Tekočih" - -#. plurals: alarms -#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "Enkratno opozorilo" - -#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "Dve opozorili" - -#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "%d opozoril" - -#. plurals: tags -#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "1 označba" - -#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "%d označb" - -#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat -#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "d. MMM" - -#. used for alarms -#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "d.M. HH:mm" - -#. vertical labels are used in dialog boxes -#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "D\\nn\\ne\\nv\\ni" - -#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "U\\nr\\ne" - -#. plurals: days -#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 dan" - -#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d Dni" - -#. plurals: hours -#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 ura" - -#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d ur" - -#. plurals: minutes -#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 minuta" - -#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d minut" - -#. plurals: seconds -#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 sekunda" - -#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d sekund" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 h" - -#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d h" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 min" - -#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d min" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 s" - -#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d s" - -#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute -#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "%s nazaj" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "Astrid:" - -#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -msgstr "Označeno \\\"%s\\\":" - -#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "Ne-označene naloge:" - -#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "skrito" - -#. menu items -#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Nova naloga" - -#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "Ne morem najti zahtevane oznake!" - -#. prefix to show that a task is hidden -#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "S" - -#. i.e. Due in 4 days -#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "Zapade čez" - -#. i.e. Due on Jan 2 -#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "Zapade dne" - -#. prefix to deadline -#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "Cilj" - -#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "Zapadlo od" - -#. i.e. Finished 4 days ago -#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "Opravljeno %s" - -#. i.e. Estimated: 4 hours -#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "Predvideno" - -#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task -#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "Opravljeno:" - -#. time interval to set frequency to remind user -#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "Opozori na" - -#. time interval to set repeated tasks -#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "Ponovi na" - -#. displayed when repeat is on remote server -#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "Ponovitve na strežniku" - -#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "Naslednje opozorilo:" - -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Oznake:" - -#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "Opombe:" - -#. i.e. Created: -#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "Ustvarjeno:" - -#. i.e. Deleted: -#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "Zbrisano" - -#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "Oznake" - -#. filter menu items -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Razvrsti/Filtri" - -#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "Uskladi" - -#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "Več" - -#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "Usklajevanje" - -#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "Pomoč (odpre brskalnik)" - -#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid\\'s Survey!" -msgstr "Udeležite se Astrid-ine raziskave" - -#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "Hitri nasveti" - -#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "Uredi opravilo" - -#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Izbriši opravilo" - -#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Zaženi časovnik" - -#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Ustavi časovnik" - -#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "Odloži" - -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "Skrita/Onemogočena opravila" - -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Končana opravila" - -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged \\'%s\\'" -msgstr "Označena z \\'%s\\'" - -#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "Avtomatsko razvrščanje" - -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "Razvrsti po imenu" - -#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "Razvrsti po datumu" - -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "Razvrsti obratno" - -#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "Izberi dejanje:" - -#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" -msgstr "Preloženo že:" - -#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "Preložim za?" - -#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" -msgstr "\"Izbriši opravljena opravila starejša od # dni:\"" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "Astrid: Urejanje opravila" - -#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "Astrid: Urejanje" - -#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Novo opravilo" - -#. tabs -#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Osnovno" - -#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Datumi" - -#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "Opozorila" - -#. labels -#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "Povzetek" - -#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "Ime opravila" - -#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "Kako pomembno je?" - -#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Oznaka" - -#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Koliko časa bo trajalo?" - -#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Že porabljen čas za opravilo" - -#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "Dokončni rok" - -#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "Ciljni rok" - -#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "Dodaj opravilo v koledar" - -#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Odpri dogodek v koledarju" - -#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "Skrij do datuma" - -#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "Ponovi na" - -#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "Brez ponavljanja" - -#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "Skrij dokler to opravilo ni opravljeno" - -#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "Opombe" - -#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "Vpišite opombe za opravilo" - -#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "Ponavljajoča opozorila" - -#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "Vsakih" - -#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "Opozori me..." - -#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "Ko se približuejo roki" - -#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "Ob rokih" - -#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "Ko je dokončni rok mimo" - -#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "Način budilke" - -#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "Nastavljena opozorila" - -#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "Dodaj novo opozorilo" - -#. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Čas (ure : minute)" - -#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "Opozori me vsakih" - -#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "Opozorilo vsakih (onemogoči z 0)" - -#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "Pomoč: Astrid ponovitve" - -#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") -msgid "" -"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " -"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" -"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " -"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "" -"Za ponovitve uporabi vsaj enega od zgornjih rokov. Ko zaključiš to opravilo, " -"se bo rok avtomatsko spremenil. \\n\\n Če ne želiš videti novega opravila " -"takoj ko zaključiš starega, uporabi \"Skrij do\" polje, ki bo prav tako " -"avtomatsko spremenjeno." - -#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "Ne prikazuj več pomoči" - -#. buttons -#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "Zavrzi" - -#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "Klikni za nastavitev" - -#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Opravilo shranjeno: rok čez %s" - -#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Opravilo shranjeno: rok pred %" - -#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Opravilo shranjeno" - -#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "Astrid pravi..." - -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "Astrid: Pregled označb" - -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "Ustvari opravilo z oznako" - -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "Uredi oznako" - -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "Izbriši oznako" - -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "Prikaži na domači strani" - -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "Skrij na domači strani" - -#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Ustvari bližnjico" - -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "Bližnjica ustvarjena na domačem oknu!" - -#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "Oznaka:" - -#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "[brez oznake]" - -#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "Razporedi A-Z" - -#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "Razporedi po velikosti" - -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "Možnosti sinhronizacije" - -#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Dejanja" - -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "Remember The Milk" - -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "http://www.rememberthemilk.com" - -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "Avtomatska sinhronizacija" - -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "Bližnjica v glavnem meniju" - -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") -msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" -msgstr "Prikaži \\\"Sinhroniziraj\\\" v Astrid meniju" - -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "Skrij pogovorna okna" - -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "Skrij pogovorna okna sinhronizacije" - -#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "Avtomatsko sinhroniziraj samo z WiFi povezavo" - -#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "" -"V primeru da je nastavljeno se sinhronizacija izvaja samo ko je aktiven WiFi" - -#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "Napaka v sinhronizaciji! Se opravičujemo za nevšečnost! Napaka:" - -#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") -msgid "" -"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " -"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " -"occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "" -"Astrid 2.7 sedaj izvaja sinhronizacijo z RTM v ozadju. Prikazali vam bomo " -"stran za nastavitve, da boste lahko nastavili kako pogosto se sinhronizacija " -"izvaja." - -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Sinhroniziraj zdaj!" - -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "Izbriši osebne podatke" - -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "Sinhronizacija: osveženo!" - -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "Izbrišem podatke za izbrane storitve?" - -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "Nobena sinhronizacija ni omogočena!" - -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "Datum zadnje sinhronizacije: %s" - -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "Datum zadnjega poskusa avtomatske sinhronizacije: %s" - -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "nikoli" - -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "%s Rezultat" - -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "Povzetek - Astrid opravila:" - -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "Povzetek - Oddaljeni strežnik:" - -#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "Ustvarjeno: %d" - -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "Osveženo: %" - -#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "Izbrisano: %d" - -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "Združeno: %d" - -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "Berem oddaljene podatke" - -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "Berem spisek: %s" - -#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "Sinhroniziram ponavljajoče opravilo" - -#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "Pošiljam: %s" - -#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "Lokalno izbrisana opravila" - -#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "Sprejemam: %" - -#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "Prosim overite se pri RTM..." - -#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message:" -msgstr "" -"Se opravičujemo, prišlo je do napake pri overjanju. Prosim poskusite " -"ponovno. \\n\\n Napaka:" - -#. Widget text when loading tasks -#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Nalaganje..." - -#: res/values/strings.xml:349( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "Osvežujem spisek..." - -#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "Informacije" - -#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "Vprašanje" - -#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "Opravljeno" - -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Že opravljeno!" - -#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "Ure/minute za dremež?" - -#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Izbriši opravilo?" - -#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "Odstrani to oznako iz vsek opravil?" - -#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "Ustavi časovnik?" - -#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") -msgid "" -"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " -"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " -"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " -"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " -"Astrid!\\n" -msgstr "" -"Nekaj stvari ki jih mogoče ne veste o Astrid:\\n \\n - Za ustvarjanje " -"opravila je dolvolj da začnete pisati!\\n - Med urejanjem opravila " -"pritisnite \\\"nazaj\\\" da ga shranite\\n - Izberite opravilo in pritisnite " -"1 - 4 da hitro spremenite prioriteto\\n - Če ima opravilo rok, uporabite " -"dolg pritisk nanj da prestavite le-tega\\n \\n Zahvaljujemo se vam ker " -"uporabljate Astrid" - -#. %s => name of the application -#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " -"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "Astrid Opozorilo označbe" - -#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " -"following criteria:" -msgstr "" -"Astrid vam bo poslala opozorilo ko boste imeli nedokončana opravila ki " -"ustrezajo naslednjim kriterijem:" - -#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "Označeno z:" - -#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "Dokončni rok!" - -#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "Ciljni rok!" - -#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "Trenutno opravilo:" - -#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") -msgid "Could not save:s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "Obvestila" - -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Začetek mirnih ur" - -#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Konec tihih ur" - -#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Prednastavljena opozorila" - -#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#. backup summary when there is no backup message -#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "" - -#. backup failure message (%s -> error message) -#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "" - -#. backup failure error when error message is null -#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "" - -#. backup success message (%s -> date) -#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "" - -#. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" risethagain https://launchpad.net/~matjaz-pecan\n" -" Štefan Baebler https://launchpad.net/~stefanba" - -#. Permissions -#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "" diff --git a/translations/strings/strings-sv.po b/translations/strings/strings-sv.po deleted file mode 100644 index 3f7aaa5cd..000000000 --- a/translations/strings/strings-sv.po +++ /dev/null @@ -1,1147 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:28( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:29( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:30( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:31( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:34( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "Dag(ar)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:35( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "Vecka/veckor" - -#: astrid/res/values/strings.xml:36( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "Månad(er)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:37( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "Timme/timmar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:43( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "1 Uppgift" - -#: astrid/res/values/strings.xml:44( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "%d Uppgifter" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d Aktiva" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d Aktiva" - -#: astrid/res/values/strings.xml:53( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "Ett Alarm" - -#: astrid/res/values/strings.xml:54( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "Två Alarm" - -#: astrid/res/values/strings.xml:55( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "%d Alarm" - -#: astrid/res/values/strings.xml:59( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "1 Märkning" - -#: astrid/res/values/strings.xml:60( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "%d Märkningar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:66( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "d MMM" - -#: astrid/res/values/strings.xml:68( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "M/dd TT:mm" - -#: astrid/res/values/strings.xml:70( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "D\\na\\ng\\na\\nr" - -#: astrid/res/values/strings.xml:71( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 dygn" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d Dagar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 dygn" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d Dagar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:85( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 Timme" - -#: astrid/res/values/strings.xml:86( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d Timmar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:90( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 Minut" - -#: astrid/res/values/strings.xml:91( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d Minuter" - -#: astrid/res/values/strings.xml:95( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 Sekund" - -#: astrid/res/values/strings.xml:96( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d Sekunder" - -#: astrid/res/values/strings.xml:100( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 Tim" - -#: astrid/res/values/strings.xml:101( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d Tim" - -#: astrid/res/values/strings.xml:105( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:106( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:110( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 Sek" - -#: astrid/res/values/strings.xml:111( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d Sek" - -#: astrid/res/values/strings.xml:115( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "%s Sedan" - -#: astrid/res/values/strings.xml:120( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:121( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \"%s\":" -msgstr "Märkt \"%s\":" - -#: astrid/res/values/strings.xml:122( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "Otaggade Uppgifter" - -#: astrid/res/values/strings.xml:123( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "dold" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Ny Uppgift" - -#: astrid/res/values/strings.xml:125( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "Kunde inte finna efterfrågad tagg!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:130( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:132( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "Senast klart om" - -#: astrid/res/values/strings.xml:134( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "Senast klart den" - -#: astrid/res/values/strings.xml:136( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "Mål" - -#: astrid/res/values/strings.xml:137( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "Överskriden med" - -#: astrid/res/values/strings.xml:139( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "Avslutad %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:141( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "Uppskattad:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:143( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "Spenderat:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:145( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "Påminn varje" - -#: astrid/res/values/strings.xml:148( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "Återkommer varje" - -#: astrid/res/values/strings.xml:150( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "Upprepas på fjärrserver" - -#: astrid/res/values/strings.xml:151( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "Nästa alarm" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Taggar:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:153( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "Anteckningar:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:156( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "Skapad:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:159( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "Borttaget" - -#: astrid/res/values/strings.xml:161( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "Lägg till ny upgift" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Ny Uppgift" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "Etiketter" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Sortera/filtrera" - -#: astrid/res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "Synk" - -#: astrid/res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "Mer" - -#: astrid/res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "Synkronisering" - -#: astrid/res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "Hjälp (öppnas i Browser)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid's Survey!" -msgstr "Gör Astrids enkät!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "Snabbtips" - -#: astrid/res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "Rensa gamla uppgifter" - -#: astrid/res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "Säkerhetskopiera Uppgifter" - -#: astrid/res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "Återställ Uppgifter" - -#: astrid/res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "Redigera uppgift" - -#: astrid/res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Ta bort uppgift" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Starta Timer" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Stoppa Timer" - -#: astrid/res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "Skjut upp" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Sortera/filtrera" - -#: astrid/res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "Gömda/blockerade uppgifter" - -#: astrid/res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Färdiga uppgifter" - -#: astrid/res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Märkt '%s'" - -#: astrid/res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "Autosortering" - -#: astrid/res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "Sortera på namn" - -#: astrid/res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "Sortera efter datum" - -#: astrid/res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "Omvänd sortering" - -#: astrid/res/values/strings.xml:194( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "Välj en åtgärd" - -#: astrid/res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You've Postponed: %d" -msgstr "Antal gånger du skjutit upp: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "Skjut upp hur länge?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:197( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "Delete completed tasks older than # days:" -msgstr "Radera slutförda uppgifter äldre än # dagar:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "Astrid: Redigera uppgift" - -#: astrid/res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "Astrid: Redigerar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Ny uppgift" - -#: astrid/res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Datum" - -#: astrid/res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "Alarm" - -#: astrid/res/values/strings.xml:212( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "Sammanfattning" - -#: astrid/res/values/strings.xml:213( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "Uppgiftsnamn" - -#: astrid/res/values/strings.xml:214( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "Hur viktigt är det?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Taggar:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:216( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Etikett-namn" - -#: astrid/res/values/strings.xml:218( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Hur lång tid kommer det att ta?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:219( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tid spenderad på uppgiften" - -#: astrid/res/values/strings.xml:220( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "Absolut deadline" - -#: astrid/res/values/strings.xml:221( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "Mål Deadline" - -#: astrid/res/values/strings.xml:222( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "Lägg till uppgift i kalender" - -#: astrid/res/values/strings.xml:223( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Öppna kalender-händelse" - -#: astrid/res/values/strings.xml:224( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "Göm till detta datum" - -#: astrid/res/values/strings.xml:225( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "Upprepa varje" - -#: astrid/res/values/strings.xml:226( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "Ingen upprepning inställd" - -#: astrid/res/values/strings.xml:227( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "Göm tills denna uppgift är klar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "Anteckningar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:229( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "Lägg till anteckningar om uppgift" - -#: astrid/res/values/strings.xml:231( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "Återkommande påminnelser" - -#: astrid/res/values/strings.xml:232( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "Varje" - -#: astrid/res/values/strings.xml:233( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "Påminn mig..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:234( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "När Deadline närmar sig" - -#: astrid/res/values/strings.xml:235( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "På Deadline" - -#: astrid/res/values/strings.xml:236( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "Efter att absolut Deadline passerat" - -#: astrid/res/values/strings.xml:237( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "Väckarklock-läge" - -#: astrid/res/values/strings.xml:238( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "Fasta påminnelser" - -#: astrid/res/values/strings.xml:239( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "Lägg till påminnelse" - -#: astrid/res/values/strings.xml:242( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Tid (timmar : minuter)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:243( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "Påminn mig varje" - -#: astrid/res/values/strings.xml:244( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "Upprepa varje" - -#: astrid/res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "Hjälp: Astrid upprepningar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog") -msgid "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don't want to see the new task right after you complete the old one, you should use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "För att använda upprepning av uppgifter, välj minst en av ovanstående deadlines. När du har fullgjort denna uppgift kommer dess deadline flyttas fram automatiskt. \\n\\n Om du inte vill se den nya uppgiften genast efter att du fullgjort den gamla så kan du använda fältet \"Göm tills\", som på samma sätt kommer att flyttas fram. \\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:252( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Spara" - -#: astrid/res/values/strings.xml:256( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "Ignorera" - -#: astrid/res/values/strings.xml:257( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Radera" - -#: astrid/res/values/strings.xml:259( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "Klicka för att ställa in" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Starta Timer" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Stoppa Timer" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Spara" - -#: astrid/res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Uppgift sparad: färdigt senast om %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Uppgift sparad: färdigt senast för %s sedan" - -#: astrid/res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Uppgift sparad" - -#: astrid/res/values/strings.xml:271( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "Astrid säger..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:275( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "Astrid: Märknings-vy" - -#: astrid/res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "Skapa uppgift med märkning" - -#: astrid/res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "Redigera märkning" - -#: astrid/res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "Radera märkning" - -#: astrid/res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "Visa på startsida" - -#: astrid/res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "Göm på startsida" - -#: astrid/res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Skapa genväg" - -#: astrid/res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "Genväg skapad på din startsida!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "Märkning:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:284( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "[omärkt]" - -#: astrid/res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "Sortera A-Ö" - -#: astrid/res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "Sortera efter storlek" - -#: astrid/res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "Synkroniseringstjänster" - -#: astrid/res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Åtgärder" - -#: astrid/res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" - -#: astrid/res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "Auto-synkronisera" - -#: astrid/res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "Om inställt så sker synkronisering automatiskt på givet intervall" - -#: astrid/res/values/strings.xml:300( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "Genväg för Huvudmeny" - -#: astrid/res/values/strings.xml:301( name="sync_button_desc") -msgid "Show \"Synchronize\" in Astrid's menu" -msgstr "Visa \"Synkronisera\" i Astrids meny" - -#: astrid/res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "Göm dialogrutor" - -#: astrid/res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "Göm dialogrutor för synk-resultat" - -#: astrid/res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "Auto-Synk bara m. Wifi" - -#: astrid/res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "Om påslaget så används Auto-Synk endast när Wifi är aktivt" - -#: astrid/res/values/strings.xml:306( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "Synk-fel! Beklagar olägenheten! Fel:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:307( name="sync_upgrade_v99") -msgid "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will be directed to the preferences page to configure how often you want this to occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "Astrid 2.7 synkroniserar nu med RTM i bakgrunden. Du kommer att skickas till \"preferences\"-sidan för att ställa in hur ofta du vill att detta ska ske (drar måttligt med batteri)." - -#: astrid/res/values/strings.xml:312( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Synkronisera Nu!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:313( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "Rensa personliga data" - -#: astrid/res/values/strings.xml:314( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "Synk: Aktuellt!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:315( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "Radera data för valda tjänster?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:316( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "Inga synkroniseringar påslagna!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:317( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "Senaste Synk: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:318( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "Senaste AutoSynk-försök: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:319( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "aldrig" - -#: astrid/res/values/strings.xml:320( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "%s Resultat" - -#: astrid/res/values/strings.xml:321( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "Sammanfattning - Astrid-Uppgifter:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:322( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "Sammanfattning - Fjärrserver:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:323( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "Skapad: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:324( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "Uppdaterad: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:325( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "Raderad: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:326( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "Sammanslagen: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "Läser fjärr-data" - -#: astrid/res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "Läser lista: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "Synkroniserar återkommande uppgifter" - -#: astrid/res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "Skickar: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "Lokalt raderade uppgifter" - -#: astrid/res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "Mottager: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "Vänligen Logga in på RTM..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_error") -msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message:" -msgstr "Beklagar, men det blev ett fel vid verifiering av din inloggning. Vänligen försök igen. \\n\\n Felmeddelande:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Laddar..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:346( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "Uppdaterar lista..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:347( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:348( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "Fråga" - -#: astrid/res/values/strings.xml:349( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "Klar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:350( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "Visa Uppgiften" - -#: astrid/res/values/strings.xml:351( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Redan Klart!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:352( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "Vänta..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:353( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "Försvinn!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:354( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "Timmar/minuter att snooza?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Radera" - -#: astrid/res/values/strings.xml:357( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Radera denna uppgift?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:358( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "Ta bort denna märkning från alla uppgifter?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:360( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "Stoppa Timer?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:362( name="quick_tips") -msgid "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just start typing!\\n - While editing a task, hit 'back' to save it\\n - Select a task & press 1-4 to quickly change it's priority\\n - If a task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using Astrid!\\n" -msgstr "Några saker du kanske inte vet om Astrid:\\n \\n - För att skapa en uppgift är det bara att börja skriva!\\n - Medan du redigerar en uppgift kan du trycka 'bakåt' för att spara den\\n - Välj en uppgift & tryck 1-4 för att snabbt ändra dess prioritet\\n - Om en uppgift har en deadline, tryck & håll för att skjuta upp den\\n \\n Tack för att du använder Astrid!\\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:374( name="task_killer_help") -msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Det ser ut som om du använder en app som kan döda processer (%s)! Om du kan, lägg till Astrid i exkluderingslistan så att den inte dödas; annars kanske inte Astrid kan meddela dig när dina uppgifter skall utföras. \\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:379( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Jag Kommer Inte Döda Astrid!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:384( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "Säkerhetskopierade %s till %s." - -#: astrid/res/values/strings.xml:385( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "Återställningssammanfattning" - -#: astrid/res/values/strings.xml:386( name="import_summary_message") -msgid "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "Filen %s innehöll %d uppgifter. \\n Återställde %d uppgifter. \\n Hoppade över %d uppgifter. \\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:391( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "Återställ" - -#: astrid/res/values/strings.xml:392( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "Öppnar fil..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:393( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "Öppnade filen..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:394( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "Läser uppgift %d..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:395( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "Hoppade över uppgift %d..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:396( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "Återställde uppgift %d..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:397( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Välj en fil att återställa" - -#: astrid/res/values/strings.xml:401( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "Astrid märknings-alarm" - -#: astrid/res/values/strings.xml:402( name="locale_edit_intro") -msgid "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the following criteria:" -msgstr "Astrid kommer att skicka en påminnelse när du har oavslutade uppgifter med följande kriterier:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:404( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "Märkt med:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:409( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "Absolut Deadline!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:410( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "Mål-Deadline!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:411( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "Jobbar med:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:413( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "Du har $NUM märkt $TAG!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:418( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Kunde inte hitta följande:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:419( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "Mappåtkomst nekad: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:420( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "SD-kort ej tillgängligt!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "Meddelanden" - -#: astrid/res/values/strings.xml:426( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Tyst period börjar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:427( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "Starttid då återkommande påminnelser skall vara ljudlösa" - -#: astrid/res/values/strings.xml:429( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Tyst period slutar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "Sluttid då återkommande påminnelser skall vara ljudlösa" - -#: astrid/res/values/strings.xml:432( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Standardpåminnelser" - -#: astrid/res/values/strings.xml:433( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "Standardpåminnelse för nya uppgifter, i dagar (i.e. 7). Lämna tom för att avaktivera" - -#: astrid/res/values/strings.xml:435( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "Orubbligt läge" - -#: astrid/res/values/strings.xml:436( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "Om förbockad så måste LED och påminnelser tas bort en i taget" - -#: astrid/res/values/strings.xml:438( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Signal för påminnelser" - -#: astrid/res/values/strings.xml:439( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid's alerts" -msgstr "Välj en ringsignal för Astrids alarm" - -#: astrid/res/values/strings.xml:441( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "Symboler för påminnelser" - -#: astrid/res/values/strings.xml:442( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Välj Astrids symbol för påminnelse-fältet" - -#: astrid/res/values/strings.xml:444( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrera vid Alarm" - -#: astrid/res/values/strings.xml:445( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "Om vald, så kommer Astrid vibrera när ett alarm ljuder" - -#: astrid/res/values/strings.xml:447( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "Utseende" - -#: astrid/res/values/strings.xml:449( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "Färglägg uppgiftslistan" - -#: astrid/res/values/strings.xml:450( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "Olika färg för olika prioritet" - -#: astrid/res/values/strings.xml:452( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "Storlek för Uppgiftslista" - -#: astrid/res/values/strings.xml:453( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Textstorlek för huvudlistan" - -#: astrid/res/values/strings.xml:455( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "Annan" - -#: astrid/res/values/strings.xml:457( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "Tjat-meddelanden" - -#: astrid/res/values/strings.xml:458( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid's comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "Visa Astrids kommentarer i påminnelser och när du skjuter upp uppgifter?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:460( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "Standard-deadlines" - -#: astrid/res/values/strings.xml:461( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "Antal dagar från nu när du sätter ny deadline" - -#: astrid/res/values/strings.xml:463( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Automatisk Säkerhetskopiering" - -#: astrid/res/values/strings.xml:466( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "Utör dagliga säkerhetskopieringar till minneskort" - -#: astrid/res/values/strings.xml:469( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "Senaste säkerhetskopieringen misslyckades: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:472( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "Senaste säkerhetskopieringen misslyckades - kunde inte läsa minneskort" - -#: astrid/res/values/strings.xml:475( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "Senaste säkerhetskopiering var %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:477( name="prefs_defaultCalendar_title") -msgid "Calendar" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:478( name="prefs_defaultCalendar_desc") -msgid "Calendar to use for \"Add to Calendar\"." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:479( name="prefs_defaultCalendar_astrid_default") -msgid "Astrid default" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "Visade fält" - -#: astrid/res/values/strings.xml:483( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "Välj vilka fält som ska visas i uppgiftslistan" - -#: astrid/res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "Uppgiftens titel" - -#: astrid/res/values/strings.xml:486( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "Uppgiftsbeskrivning" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Datum" - -#: astrid/res/values/strings.xml:488( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "Ankommande deadlines / avslutat-datum" - -#: astrid/res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "Tider" - -#: astrid/res/values/strings.xml:490( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "Uppskattad & förfluten tid" - -#: astrid/res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "Viktighetsgrad" - -#: astrid/res/values/strings.xml:492( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "Märkning av uppgiftens viktighetsgrad" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "Etiketter" - -#: astrid/res/values/strings.xml:494( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "Märkningar på denna uppgift" - -#: astrid/res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "Upprepningar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:496( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "Info om återkommande uppgifter" - -#: astrid/res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "Påminnelser" - -#: astrid/res/values/strings.xml:498( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "Visas om denna uppgift har påminnelser" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "Anteckningar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:500( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "Noteringar som hör ihop med denna uppgift" - -#: astrid/res/values/strings.xml:503( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid att-göra-lista" - -#: astrid/res/values/strings.xml:505( name="marketplace_description") -msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "Astrid är en hyllade open-source att-göra-lista som är enkel nog för att inte vara i vägen för dig, och samtidigt kraftfull nog att hjälpa dig att få saker gjorda! Taggar, påminnelser, synk med RememberTheMilk, Locale plug-in & mer!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:510( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "Launchpad Contributions: Christoffer Gustafsson https://launchpad.net/~cge Mikael Olofsson https://launchpad.net/~michlos Niklas Thörne https://launchpad.net/~niklas-thorne fred99 https://launchpad.net/~fred99 mlind https://launchpad.net/~magnus-lindstrom-kolterud" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Laddar..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:516( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "Läs uppgifter i Astrid" - diff --git a/translations/strings/strings-th.po b/translations/strings/strings-th.po deleted file mode 100644 index ea8f698ec..000000000 --- a/translations/strings/strings-th.po +++ /dev/null @@ -1,1195 +0,0 @@ -# Thai translation for astrid -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:43+0000\n" -"Last-Translator: Seksan Poltree \n" -"Language-Team: Thai \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. application -#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") -msgid "Astrid" -msgstr "Astrid" - -#. Importance Labels -#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "!!!!" - -#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "!" - -#. Repeat Interval Labels -#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "วัน" - -#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "สัปดาห์" - -#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "เดือน" - -#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "ชั่วโมง" - -#. plurals: tasks -#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "งาน" - -#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "%d งาน" - -#. plurals: active tasks vs total tasks -#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d กำลังทำงาน" - -#. plurals: alarms -#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "หนึ่งการแจ้งเตือน" - -#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "สองการแจ้งเตือน" - -#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "%d การแจ้งเตือน" - -#. plurals: tags -#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "1 ป้ายกำกับ" - -#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "%d ป้ายกำกับ" - -#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat -#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "MMM d" - -#. used for alarms -#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "M/dd HH:mm" - -#. vertical labels are used in dialog boxes -#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "D\\na\\ny\\ns" - -#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "H\\no\\nu\\nr\\ns" - -#. plurals: days -#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 วัน" - -#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d วัน" - -#. plurals: hours -#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 ชั่วโมง" - -#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d ชั่วโมง" - -#. plurals: minutes -#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 นาที" - -#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d นาที" - -#. plurals: seconds -#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 วินาที" - -#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d วินาที" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 ช.ม." - -#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d ช.ม." - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 นาที" - -#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d นาที" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 วิ." - -#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d วิ." - -#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute -#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "%s ที่ผ่านมาแล้ว" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "Astrid" - -#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -msgstr "ติดป้าย \\\"%s\\\":" - -#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "งานที่ไม่ติดป้าย:" - -#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "ซ่อน" - -#. menu items -#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "งานใหม่" - -#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "ไม่พบป้ายป้ายกำกับที่ร้องขอ" - -#. prefix to show that a task is hidden -#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "H" - -#. i.e. Due in 4 days -#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "ถึงกำหนดใน" - -#. i.e. Due on Jan 2 -#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "ถึงกำหนดเมื่อ" - -#. prefix to deadline -#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "เป้าหมาย" - -#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "พ้นกำหนดแล้ว" - -#. i.e. Finished 4 days ago -#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "เสร็จแล้ว %s" - -#. i.e. Estimated: 4 hours -#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "ประมาณ:" - -#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task -#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "ใช้ไป:" - -#. time interval to set frequency to remind user -#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "สะกิดทุก ๆ" - -#. time interval to set repeated tasks -#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "เกิดซ้ำทุก ๆ" - -#. displayed when repeat is on remote server -#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "เกิดซ้ำบนแม่ข่ายทางไกล" - -#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "การเตือนถัดไป" - -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "ป้ายกำกับ:" - -#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "บันทึกย่อ:" - -#. i.e. Created: -#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "สร้างเมื่อ:" - -#. i.e. Deleted: -#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "ลบเมื่อ" - -#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "เพิ้มงานใหม่" - -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "ป้ายกำกับ" - -#. filter menu items -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "เรียง/กรอง" - -#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "ทำให้ตรงกัน" - -#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "เพิ่มเติม" - -#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "การปรับปรุงข้อมูลให้ตรงกัน" - -#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "ตั้งค่า" - -#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "ช่วยเหลือ (เปิดในบราวเซอร์)" - -#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid\\'s Survey!" -msgstr "ทำแบบสอบถามของ Astrid" - -#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "คำแนะนำแบบย่อ" - -#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "ทำความสะอาดงานเก่า" - -#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "แก้ไขงาน" - -#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "ลบงาน" - -#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "ตัวจับเวลาเริ่ม" - -#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "ตัวจับเวลาหยุด" - -#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "เลื่อนเวลาออกไป" - -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "ซ่อน/หยุด งาน" - -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "งานที่เสร็จแล้ว" - -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged \\'%s\\'" -msgstr "ติดป้าย \\'%s\\'" - -#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "เรียงอัตโนมัติ" - -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "เรียงตามชื่อ" - -#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "เรียงตามกำหนดส่ง" - -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "เรียงย้อนกลับ" - -#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "เลือกการดำเนินการ:" - -#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" -msgstr "ครั้งที่คุณได้เลื่อนออกไป: %d" - -#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "เลือนไปนานเท่าไหร่?" - -#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" -msgstr "\"ลบงานที่เสร็จแล้วที่เก่ากว่า # วัน:\"" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "Astrid: การแก้ไขงาน" - -#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "Astrid: การแก้ไข" - -#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: งานใหม่" - -#. tabs -#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "พื้นฐาน" - -#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "วันที่" - -#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "แจ้งเตือน" - -#. labels -#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "สรุป" - -#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "ชื่องาน" - -#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "มีความสำคัญอย่างไร?" - -#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "ชื่อป้ายกำกับ" - -#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "ใช้เวลานานเท่าใด?" - -#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "เวลาที่ใช้ไปแล้วกับงาน" - -#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "กำหนดส่งจริง" - -#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "กำหนดส่งที่คาดหมาย" - -#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "เพิ่มงานไปยังปฏิทิน" - -#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "เปิดเหตุการณ์ปฏิทิน" - -#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "ซ่อนจนกระทั่งวันนี้" - -#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "เกิดซ้ำทุก ๆ" - -#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "ไม่มีการตั้งค่าการเกิดซ้ำ" - -#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "ซ่อนจนกระทั่งงานนี้เสร็จ" - -#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "บันทึกย่อ" - -#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "ป้อนบันทึกงานย่อ" - -#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "การแจ้งเตือนเป็นช่วงเวลา" - -#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "ทุกๆ" - -#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "เตือนฉัน..." - -#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "เมื่อเข้าใกล้กำหนดส่ง" - -#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "เมื่อถึงกำหนดส่ง" - -#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "หลังจากที่กำหนดส่งจริงผ่านไปแล้ว" - -#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "โหมดนาฬิกาปลุก" - -#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "การแจ้งเตือนตายตัว" - -#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "เพิ่มการแจ้งเตือนใหม่" - -#. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "เวลา (ชั่วโมง : นาที)" - -#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "แจ้งเตือนเราทุก ๆ" - -#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "เกิดซ้ำทุก ๆ (0 เพื่อปิด)" - -#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "ช่วยเหลือ: การเกิดซ้ำ Astrid" - -#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") -msgid "" -"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " -"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" -"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " -"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "" -"เพื่อใช้การเกิดซ้ำ, ตั้งค่ากำหนดส่งข้างต้น อย่างน้อยหนึ่งกำหนดการ. " -"เมื่อคุณทำงานเสร็จแล้ว, กำหนดส่งจะถูกเลือนไปข้างหน้าโดยอัตโนมัติ. \\n\\n " -"ถ้าคุณไม่ต้องการที่จะเห็นงานใหม่อยู่หลังจากที่คุณทำไปแล้ว, คุณอาจจะใช้ช่อง " -"\"ซ่อนจะกระทั่ง\", ซึ่งจะทำการเลือกไปข้างหน้าโดยอัตโนมัติเช่นเดียวกัน. \\n" - -#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "ไม่ต้องแสดงความช่วยเหลืออีกต่อไป" - -#. buttons -#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "บันทึก" - -#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "ทิ้งไป" - -#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "แก้ไข" - -#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "ลบ" - -#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "คลิกเพื่อตั้งค่า" - -#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "งานที่บันทึกไว้: กำหนดใน %s" - -#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "งานที่บันทึกไว้: กำหนดใน %s ที่ผ่านมาแล้ว" - -#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "งานที่บันทึกไว้" - -#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "Astrid พูดว่า..." - -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "Astrid: มุมมองป้ายกำกับ:" - -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "สร้างงานด้วยป้ายกำกับ" - -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "แก้ไขป้ายกำกับ" - -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "ลบป้ายกำกับ" - -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "แสดงในหน้าหลัก" - -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "ซ่อนในหน้าหลัก" - -#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "สร้างทางลัด" - -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "ทางลัดถูกสร้างบนหน้าจอหลักของคุณแล้ว!" - -#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "ป้ายกำกับ:" - -#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "[ไม่ติดป้ายกำกับ]" - -#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "เรียง ก-ฮ" - -#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "เรียงตามขนาด" - -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "บริการการปรับข้อมูลให้ตรงกัน" - -#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "การดำเนินการ" - -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "ตัวเลือก" - -#. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "Remember The Milk" - -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "http://www.rememberthemilk.com" - -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "ปรับข้อมูลให้ตรงกันโดยอัตโนมัติ" - -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "" -"ถ้าถูกตั้งค่า, การปรับข้อมูลให้ตรงกันจะเกิดขึ้นอัตโนมัติตามช่วงเวลาที่กำหนด" - -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "ทางลัดเมนูหลัก" - -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") -msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" -msgstr "แสดง \\\"ปรับข้อมูลให้ตรงกัน\\\" ในเมนูของ Astrid" - -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "ซ่อนไดอะล็อก" - -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "ซ่อนไดอะล็อกผลการปรับให้ตรงกัน" - -#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "ปรับข้อมูลอัตโนมัติโดยใช้ WiFi เท่านั้น" - -#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "ถ้าตั้งค่า, การปรับข้อมูลอัตโนมัติจะเกิดก็ต่อเมื่อ WiFi ทำงานอยู่" - -#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "การปรับข้อมูลผิดพลาด! ขออภัยในความไม่สะดวก! ผิดพลาด:" - -#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") -msgid "" -"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " -"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " -"occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "" -"Astrid 2.7 จะทำการปรับข้อมูลให้ตรงกันด้วย RTM ในเบื้องหลัง. " -"คุณจะถูกส่งต่อไปยังหน้าการปรับแต่งเพื่อปรับค่าว่าบ่อยครั้งแค่ไหนที่คุณต้องการ" -"ให้มันเกิดขึ้น (มันจะใช้แบตเตอรี่เล็กน้อย)" - -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "ปรับข้อมูลเดี๋ยวนี้!" - -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "ล้างข้อมูลส่วนตัว" - -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "ปรับข้อมูล: ล่าสุดแล้ว!" - -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "ล้างข้อมูลสำหรับบริการที่เลือก?" - -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "ไม่มีการเปิดใช้งานการปรับข้อมูลให้ตรงกัน!" - -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "ปรับข้อมูลล่าสุดเมื่อ: %s" - -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "พยายามปรับปรับข้อมูลล่าสุด: %s" - -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "ไม่เคย" - -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "%s ผล" - -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "สรุป - งาน Astrid:" - -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "สรุป - แม่ข่ายระยะไกล:" - -#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "สร้างเมื่อ: %d" - -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "ปรบปรุง: %d" - -#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "ลบ: %d" - -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "รวมเข้า: %d" - -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "กำลังอ่านข้อมูลทางไกล" - -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "กำลังอ่านรายการ:" - -#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "กำลังปรับงานเกิดซ้ำให้ตรงกัน" - -#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "กำลังถ้ายโอน: %s" - -#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "งานท้องถิ่นที่ถูกลบ" - -#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "กำลังรับ: %s" - -#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "กรุณาเข้าสู่ระบบไปยัง RTM" - -#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message:" -msgstr "" -"ขออภัย, มีข้อผิดพลาดในการยืนยันตัวตนของการเข้าระบบของคุณ. กรุณาลองอีกครั้ง. " -"\\n\\n ข้อความข้อผิดพลาด:" - -#. Widget text when loading tasks -#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "กำลังโหลด..." - -#: res/values/strings.xml:349( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "กำลังปรับปรุงรายการ..." - -#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "ข้อมูล" - -#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "คำถาม" - -#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "เสร็จแล้ว" - -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "ดูรายการนี้" - -#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "เสร็จเรียบร้อยแล้ว!" - -#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "หลับ.." - -#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "ไปให้พ้น!" - -#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "ชั่วโมง/นาที ก่อนจะหลับไป?" - -#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "ลบงานนี้?" - -#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "ลบป้ายกำกับนี้จากงานทั้งหมด?" - -#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "หยุดตัวจับเวลา?" - -#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") -msgid "" -"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " -"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " -"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " -"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " -"Astrid!\\n" -msgstr "" -"บางอย่างคุณอาจจะไม่ทราบเกี่ยวกับ Astrid:\\n \\n - ในการสร้างงาน, " -"เพียงเริ่มพิมพ์!\\n - ขณะกำลังแก้ไขงาน, กด \\'back\\' เพื่อบันทึกมัน\\n - " -"เลือกงานหนึ่งและกด 1-4 เพื่อเปลี่ยนความสำคัญแบบเร็ว\\n - " -"ถ้างานนั้นมีกำหนดส่ง, กดแช่เพื่อเลือนเวลามันออกไป\\n \\n ขอบคุณที่ใช้ Astrid!" - -#. %s => name of the application -#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " -"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"ดูเหมือนว่าคุณกำลังใช้งานโปรแกรมที่สามารถฆ่ากระบวนการ (%s)! ถาเป็นไปได้, " -"เพิ่ม Astrid ไปยังรายการแยกออกไป ดังนั้นมันจะไม่ทำการฆ่า. มิฉะนั้น, Astrid " -"อาจไม่ให้คุณรู้เมื่องานของคุณถึงกำหนด.\\n" - -#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" -msgstr "ฉันจะไม่ฆ่า Astrid!" - -#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "การเตือนป้ายกำกับ Astrid" - -#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " -"following criteria:" -msgstr "" -"Astrid จะส่งการแจ้งแตือนไปยังคุณ " -"เมื่อคุณมีงานที่ยังทำไม่เสร็จด้วยเงื่อนไขตามนี้:" - -#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "ติดป้ายกำกับด้วย:" - -#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "กำหนดส่งจริง!" - -#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "กำหนดส่งที่คาด" - -#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "กำลังทำงานใน:" - -#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "คุณมี $NUM ที่ถูกติดป้าย $TAG!" - -#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") -msgid "Could not save:s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "การแจ้งให้ทราบ" - -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "ชั่วโมงเงียบเริ่มจาก" - -#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "เวลาที่เริ่มเงียบการแจ้งเตือนให้ทราบสำหรับการแจ้งเตือนเป็นช่วงเวลา" - -#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "ชั่วโมงเงียบสิ้นสุด" - -#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "เวลาสิ้นสุดสำหรับเงียบการแจ้งเตือน" - -#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "การแจ้งเตือนมาตรฐาน" - -#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "" -"สำหรับงานใหม่, แจ้งเตือนมาตรฐานในวัน (เช่น 7). ปล่อยว่างเพื่อปิดการทำงาน" - -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "โหมดอยู่ตลอดเวลา" - -#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "" -"ถ้าถูกเลือก, LED และการแจ้งเตือนเพื่อทราบจะต้องถูกล้างครั้งหนึ่งต่อเวลา" - -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "เสียงกริ่งแจ้งเตือนเพื่อทราบ" - -#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" -msgstr "เลือกเสียงกริ่งสำหรับการเตือนของ Astrid" - -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "ไอคอนการแจ้งเตือนเพื่อทราบ" - -#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" -msgstr "เลือกไอคอนบนแถบของการแจ้งเตือนเพื่อทราบ" - -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "สั่นเมื่อมีการเตือน" - -#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "ถ้าเลือก, Astrid จะสั่นเมื่อมีเสียงการเตือน" - -#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "รูปโฉม" - -#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "ใส่สีรายการงาน" - -#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "ใช้สที่แตกต่างกับระดับความสำคัญที่ต่างกัน" - -#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "ขนาดรายการงาน" - -#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "ขนาดฟอนต์บนหน้ารายการหลัก" - -#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "อื่น ๆ" - -#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "ข้อความกวน" - -#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "แสดงข้อคิดเห็นเมื่อกำลังดูการแจ้งเตือนและเลื่อนเวลางานออกไป" - -#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "กำหนดส่งมาตรฐาน" - -#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "# ของวันจากปัจจุบันที่จะตั้งค่ากำหนดส่งใหม่" - -#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#. backup summary when there is no backup message -#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "" - -#. backup failure message (%s -> error message) -#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "" - -#. backup failure error when error message is null -#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "" - -#. backup success message (%s -> date) -#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "เขตข้อมูลที่แสดง" - -#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "เลือกเขตข้อมูลที่จะแสดงในรายการงาน" - -#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "ชื่อเรื่องงาน" - -#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "รายละเอียดงาน" - -#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "กำหนดส่งที่ใกลเข้ามา / วันที่เสร็จสมบูรณ์" - -#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "เวลา" - -#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "เวลาประมาณการและที่ผ่านไปแล้ว" - -#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "ความสำคัญ" - -#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "ตัวบอกความสำคัญของงาน" - -#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "ป้ายกำกับที่เกี่ยวข้องกับงานนี้" - -#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "การเกิดซ้ำ" - -#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "ข้อมูลการเกิดซ้ำของงาน" - -#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "การแจ้งเตือน" - -#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "แสดงถ้างานนี้มีการแจ้งเตือน" - -#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "บันทึกย่อที่เกี่ยวข้องกับงานนี้" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "งาน/รายการสิ่งที่จะทำ ของ Astrid" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "" -"Astrid เป็นรายการงานแบบเปิดรหัสที่ได้รับการตอบรับเป็นอย่างสูง " -"ซึ่งเรียบง่ายเพียงพอที่จะไม่เข้ามาขวางทางคุณ, " -"มีประสิทธิภาพเพียงพอทีจะช่วยคุณทำสิ่งต่าง ๆ ให้เสร็จเรียบร้อย! ป้ายกำกับ, " -"การแจ้งเตือน, การปรับข้อมูลกันกับ RememberTheMilk, ปลั๊กอินภาษาท้องถิ่น " -"และอื่น ๆ อีกมากมาย!" - -#. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Seksan Poltree https://launchpad.net/~seksan-poltree" - -#. Permissions -#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "อ่านงาน Astrid" diff --git a/translations/strings/strings-tr.po b/translations/strings/strings-tr.po deleted file mode 100644 index 6da91c14b..000000000 --- a/translations/strings/strings-tr.po +++ /dev/null @@ -1,1147 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:28( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:29( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:30( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:31( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:34( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "Gün(ler)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:35( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "Hafta(lar)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:36( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "Ay(lar)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:37( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "Saat(ler)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:43( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "1 iş" - -#: astrid/res/values/strings.xml:44( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "%d Görev" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d Aktif" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d Aktif" - -#: astrid/res/values/strings.xml:53( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "Tek Uyarı" - -#: astrid/res/values/strings.xml:54( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "İki Uyarı" - -#: astrid/res/values/strings.xml:55( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "%d Alarmlar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:59( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "1 etiket" - -#: astrid/res/values/strings.xml:60( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "%d etiket" - -#: astrid/res/values/strings.xml:66( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "AAA g" - -#: astrid/res/values/strings.xml:68( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "A/gg SS:dd" - -#: astrid/res/values/strings.xml:70( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:71( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 Gün" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d gün" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 Gün" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d gün" - -#: astrid/res/values/strings.xml:85( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 Saat" - -#: astrid/res/values/strings.xml:86( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d saat" - -#: astrid/res/values/strings.xml:90( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 Dakika" - -#: astrid/res/values/strings.xml:91( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d dakika" - -#: astrid/res/values/strings.xml:95( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 Saniye" - -#: astrid/res/values/strings.xml:96( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d saniye" - -#: astrid/res/values/strings.xml:100( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 saat" - -#: astrid/res/values/strings.xml:101( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d saat" - -#: astrid/res/values/strings.xml:105( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 dakika" - -#: astrid/res/values/strings.xml:106( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d dakika" - -#: astrid/res/values/strings.xml:110( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 saniye" - -#: astrid/res/values/strings.xml:111( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d saniye" - -#: astrid/res/values/strings.xml:115( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "%s önce" - -#: astrid/res/values/strings.xml:120( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "başlık çubuğu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:121( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \"%s\":" -msgstr "\"%s\" olarak etiketlenmiş:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:122( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "Etiketsiz Görevler:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:123( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "gizli" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Yeni Görev" - -#: astrid/res/values/strings.xml:125( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "İstenilen Etiket Bulunamadı" - -#: astrid/res/values/strings.xml:130( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:132( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "Kalan süre:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:134( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "Son tarih:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:136( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "Hedef" - -#: astrid/res/values/strings.xml:137( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "Geciken süre" - -#: astrid/res/values/strings.xml:139( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "%s önce tamamlandı." - -#: astrid/res/values/strings.xml:141( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "Yaklaşık:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:143( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "Geçen Süre:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:145( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "Hatırlatma aralığı" - -#: astrid/res/values/strings.xml:148( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "Tekrarlama fasılası" - -#: astrid/res/values/strings.xml:150( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "Uzak sunucuda tekrarlama" - -#: astrid/res/values/strings.xml:151( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "Sonraki alarm:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Etiketler:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:153( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "Notlar:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:156( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "Oluşturulma zamanı:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:159( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "Silinme zamanı :" - -#: astrid/res/values/strings.xml:161( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "Yeni Görev Ekle" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Yeni Görev" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "Etiketler" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Sırala/Süzgeçle" - -#: astrid/res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "Senkronizasyon" - -#: astrid/res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "Daha Fazla" - -#: astrid/res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "Senkronizasyon" - -#: astrid/res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Ayarlar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "Ayarlar (tarayıcıda açılır)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid's Survey!" -msgstr "Astrid'in Anketine Katıl!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "Hızlı İpuçları" - -#: astrid/res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "Eski Görevleri Temizle" - -#: astrid/res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "İşleri Yedekle" - -#: astrid/res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "İşleri Geri Çağır" - -#: astrid/res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "Görevi Düzenle" - -#: astrid/res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Görevi Sil" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Zaman Ölçeri Başlat" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Zaman Ölçeri Durdur" - -#: astrid/res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "Ertele" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Sırala/Süzgeçle" - -#: astrid/res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "Gizli/Engellenmiş Görevler" - -#: astrid/res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tamamlanmış Görevler" - -#: astrid/res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged '%s'" -msgstr "'%s' ile etiketlenmiş" - -#: astrid/res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "Otomatik Sırala" - -#: astrid/res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "İsme Göre Sırala" - -#: astrid/res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "Tarihe Göre Sırala" - -#: astrid/res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "Tersine Sırala" - -#: astrid/res/values/strings.xml:194( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "Bir Eylem Seç:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You've Postponed: %d" -msgstr "%d kere ertelemişsiniz" - -#: astrid/res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "Ne kadar süreliğine ertelensin?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:197( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "Delete completed tasks older than # days:" -msgstr "# günden eski görevleri sil" - -#: astrid/res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "başlık çubuğu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "Astrid: Düzenleme" - -#: astrid/res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Yeni iş" - -#: astrid/res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Temel" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Tarihler" - -#: astrid/res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "Uyarılar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:212( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "Özet" - -#: astrid/res/values/strings.xml:213( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "Görev Adı" - -#: astrid/res/values/strings.xml:214( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "Ne kadar önemli?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Etiketler:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:216( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Etiket Adı" - -#: astrid/res/values/strings.xml:218( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Ne kadar Sürecek" - -#: astrid/res/values/strings.xml:219( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Bu Görev İçin Ayrılan Süre Zaten Bitti" - -#: astrid/res/values/strings.xml:220( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "Kesin son tarih" - -#: astrid/res/values/strings.xml:221( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "Hedef son tarih" - -#: astrid/res/values/strings.xml:222( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "Takvime görev ekle" - -#: astrid/res/values/strings.xml:223( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Ajanda içinde aç" - -#: astrid/res/values/strings.xml:224( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "Bu tarihe kadar gizle" - -#: astrid/res/values/strings.xml:225( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "Tekrarlama süresi" - -#: astrid/res/values/strings.xml:226( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "Tekrar yok" - -#: astrid/res/values/strings.xml:227( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "İş tamamlanana kadar gizle" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "Not" - -#: astrid/res/values/strings.xml:229( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "Görev notları gir" - -#: astrid/res/values/strings.xml:231( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "Periyodik hatırlatıcılar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:232( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "Her" - -#: astrid/res/values/strings.xml:233( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "Bana bildir..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:234( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "Son tarih yaklaşırken" - -#: astrid/res/values/strings.xml:235( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "Son tarihlerde" - -#: astrid/res/values/strings.xml:236( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "Kesin son tarih geçtikten sonra" - -#: astrid/res/values/strings.xml:237( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "Alarm saati modu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:238( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "Sabit hatırlatıcılar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:239( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "Yeni hatırlatıcı ekle" - -#: astrid/res/values/strings.xml:242( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Süre (dakika : saniye)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:243( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "Bana hep hatırlat" - -#: astrid/res/values/strings.xml:244( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "Tekrarlama aralığı (0 ile devre dışı)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "Yardım: Astrid tekrarları" - -#: astrid/res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog") -msgid "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don't want to see the new task right after you complete the old one, you should use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "Tekrarlama belirleyebilmek için en az bir son tarih belirlemeniz gerekir. İşi tamamladığınızda yeni son tarih otomatik olarak bir sonraki tekrar aralığı sonuna atanır. İşi bitirir bitirmez yenisinin belirmesini istemiyorsanız \"Tarihine kadar gizle\" seçeneğini kullanmalısınız." - -#: astrid/res/values/strings.xml:252( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Kaydet" - -#: astrid/res/values/strings.xml:256( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "Sil" - -#: astrid/res/values/strings.xml:257( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "Düzenle" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Sil" - -#: astrid/res/values/strings.xml:259( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "Ayarlamak için tıkla" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Zaman Ölçeri Başlat" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Zaman Ölçeri Durdur" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "Kaydet" - -#: astrid/res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "İş kaydedildi: %s kadar zamanı kaldı" - -#: astrid/res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Son tarih üzerinden %s geçti" - -#: astrid/res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Görev kaydedildi" - -#: astrid/res/values/strings.xml:271( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "Astrid der ki..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:275( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "Astrid etiket görünümü" - -#: astrid/res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "İş ile beraber etiket de yarat" - -#: astrid/res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "Etiketi Düzenle" - -#: astrid/res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "Etiketi Sil" - -#: astrid/res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "Ana sayfada göster" - -#: astrid/res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "Ana sayfada gizle" - -#: astrid/res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Kısayol Oluştur" - -#: astrid/res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "Ana ekranınızda kısayol oluşturuldu!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "Etiket:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:284( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "[etiketlenmemiş]" - -#: astrid/res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "Alfabetik sırala" - -#: astrid/res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "Boyutuna göre sırala" - -#: astrid/res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "Senkronizasyon servisleri" - -#: astrid/res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Eylemler" - -#: astrid/res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Ayarlar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "Milk Görev Anımsatıcı" - -#: astrid/res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "Otomatik-Senkronizasyon" - -#: astrid/res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "Eğer işaretlenirse, otomatik senkronizasyon belirtilen aralıklarla gerçekleşir" - -#: astrid/res/values/strings.xml:300( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "Ana Menü kısayolu" - -#: astrid/res/values/strings.xml:301( name="sync_button_desc") -msgid "Show \"Synchronize\" in Astrid's menu" -msgstr "\"Senkronizasyon\" Astrid menüsünde göster" - -#: astrid/res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "Soru kutularını gizle." - -#: astrid/res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "Senkronizasyon sonucunu sakla" - -#: astrid/res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "Senkronizasyonu sadece Wifi üzerinden yap" - -#: astrid/res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "Seçilirse, senkronizasyon sadece kablosuz (Wifi) üzerinden yapılır." - -#: astrid/res/values/strings.xml:306( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "Senkronizasyon Hatası! Rahatsızlık için üzgünüz. Hata:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:307( name="sync_upgrade_v99") -msgid "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will be directed to the preferences page to configure how often you want this to occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "Astrid 2.7 artık arka planda RTM ile senkronizasyon yapabiliyor. Bunun ne sıklıkla olacağını belirlemek için Seçenekler sayfasına yönlendirileceksiniz (pil üzerindeki etkisi çok azdır)." - -#: astrid/res/values/strings.xml:312( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Senkronize et" - -#: astrid/res/values/strings.xml:313( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "Kişisel veriyi temizle" - -#: astrid/res/values/strings.xml:314( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "Senkronizasyon: Güncel!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:315( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "Seçili servisler için veriyi temizle" - -#: astrid/res/values/strings.xml:316( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "Etkin senkronize edici yok" - -#: astrid/res/values/strings.xml:317( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "Son senkronizasyon Tarihi: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:318( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "Son OtomatikSenkronizasyon Girişimi: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:319( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "asla" - -#: astrid/res/values/strings.xml:320( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "%s adet sonuç" - -#: astrid/res/values/strings.xml:321( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "Astrid İşler - özet:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:322( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "Özet - Uzak sunucu:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:323( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "Oluşturuldu: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:324( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "Güncellendi: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:325( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "Silindi: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:326( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "Birleştirildi: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "İnternet üzerinden veriye erişiliyor" - -#: astrid/res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "Erişilen liste: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "Tekrarlanan iş senkronize ediliyor." - -#: astrid/res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "Gönderiliyor: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "Bu cihazda silinen işler" - -#: astrid/res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "İndiriliyor: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "Lütfen RTM'ye giriş yapın.." - -#: astrid/res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_error") -msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message:" -msgstr "Girişinizde bir hata oluştu. \\n\\n Hata mesajı:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Yükleniyor..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:346( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "Liste güncelleniyor..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:347( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "Bilgi" - -#: astrid/res/values/strings.xml:348( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "Soru" - -#: astrid/res/values/strings.xml:349( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "Tamamlandı" - -#: astrid/res/values/strings.xml:350( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "Bu işe bak" - -#: astrid/res/values/strings.xml:351( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Zaten tamamlanmış!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:352( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "Ertele..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:353( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "Yıkıl karşımdan!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:354( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "Ertelemek için Saat/Dakika?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "Sil" - -#: astrid/res/values/strings.xml:357( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Bu görev silinsin mi?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:358( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "Bu etiket tüm görevlerden silinsin mi?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:360( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "Zamanlayıcı durdurulsun mu?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:362( name="quick_tips") -msgid "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just start typing!\\n - While editing a task, hit 'back' to save it\\n - Select a task & press 1-4 to quickly change it's priority\\n - If a task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using Astrid!\\n" -msgstr "Astrid hakkında bilmedikleriniz olabilir, mesela: \\n \\n - Yeni iş belirlemek için doğrudan yazmaya başlayabilirsiniz! \\n \\n - Bir iş maddesini düzenlerken 'geri' tuşuna basarak hem kaydedip hem geri dönebilirsiniz. \\n - Bir iş seçip 1-4 aralığında bir sayıya basıp öncelik tayin edebilirsiniz. \\n Bir işin son tarihi varsa, uzun basarak onu erteleyebilirsiniz. \\n \\n Astrid'i tercih ettiğiniz için teşekkürler!\\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:374( name="task_killer_help") -msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Görünüşe bakılırsa arka plan programlarını öldürebilen bir \"%s\" kullanıyorsunuz! Mümkünse Astrid'i istisnalar listesine ekleyin, yoksa uyarı sistemi çalışmayabilir." - -#: astrid/res/values/strings.xml:379( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Astrid'i öldürmeyeceğim!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:384( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "%s'yi %s'ye yedekledim." - -#: astrid/res/values/strings.xml:385( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "Geri çağırma işlem özeti." - -#: astrid/res/values/strings.xml:386( name="import_summary_message") -msgid "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "%s dosyası %d adet iş içeriyor.\\n %d tanesi geri çağırıldı.\\n %d tanesi de atlandı.\\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:391( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "Geri Yükle" - -#: astrid/res/values/strings.xml:392( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "Dosya açılıyor..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:393( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "Dosya açıldı.." - -#: astrid/res/values/strings.xml:394( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:395( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:396( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:397( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:401( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "Astrid etiket uyarısı" - -#: astrid/res/values/strings.xml:402( name="locale_edit_intro") -msgid "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the following criteria:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:404( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "Şöyle etiketlenen:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:409( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "Kesin son tarih!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:410( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "Hedef son tarih!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:411( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "Üzerinde çalışılan:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:413( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:418( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:419( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "%s klasörüne erişilemedi." - -#: astrid/res/values/strings.xml:420( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "Hafıza kartına erişemiyorum!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "Bildirimler" - -#: astrid/res/values/strings.xml:426( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:427( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:429( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:432( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:433( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:435( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "Israrlı Mod" - -#: astrid/res/values/strings.xml:436( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "İşaretlendiğinde, LED ve uyarılar\\/bildirimler teker teker temizlenmelidir." - -#: astrid/res/values/strings.xml:438( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Uyarı sesi" - -#: astrid/res/values/strings.xml:439( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid's alerts" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:441( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:442( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:444( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:445( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:447( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "Görünüş şekli" - -#: astrid/res/values/strings.xml:449( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "İş listesini renklendir" - -#: astrid/res/values/strings.xml:450( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "Farklı öncelikler için farklı renkler" - -#: astrid/res/values/strings.xml:452( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "İş listesi ebatı" - -#: astrid/res/values/strings.xml:453( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:455( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "Diğer" - -#: astrid/res/values/strings.xml:457( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:458( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid's comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:460( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "Varsayılan son tarihler" - -#: astrid/res/values/strings.xml:461( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:463( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Otomatik yedekler" - -#: astrid/res/values/strings.xml:466( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "Her gün hafıza kartına yedek al" - -#: astrid/res/values/strings.xml:469( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:472( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:475( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:477( name="prefs_defaultCalendar_title") -msgid "Calendar" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:478( name="prefs_defaultCalendar_desc") -msgid "Calendar to use for \"Add to Calendar\"." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:479( name="prefs_defaultCalendar_astrid_default") -msgid "Astrid default" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:483( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "İş Konu Başlığı" - -#: astrid/res/values/strings.xml:486( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "İş açıklaması" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Tarihler" - -#: astrid/res/values/strings.xml:488( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "Kere" - -#: astrid/res/values/strings.xml:490( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "Önem" - -#: astrid/res/values/strings.xml:492( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "Etiketler" - -#: astrid/res/values/strings.xml:494( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:496( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "Hatırlatmalar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:498( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "Not" - -#: astrid/res/values/strings.xml:500( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "İş ile ilgili notlar" - -#: astrid/res/values/strings.xml:503( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid İş/Görev Listesi" - -#: astrid/res/values/strings.xml:505( name="marketplace_description") -msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:510( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "Launchpad Contributions: Göksel GÜREN https://launchpad.net/~gokselguren Tankut Erinc https://launchpad.net/~ttaannkkuutt burhan teoman https://launchpad.net/~burhanteomann ozgurkaya111 https://launchpad.net/~ozgurkaya111" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Yükleniyor..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:516( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "" - diff --git a/translations/strings/strings-uk.po b/translations/strings/strings-uk.po deleted file mode 100644 index 666aedbf4..000000000 --- a/translations/strings/strings-uk.po +++ /dev/null @@ -1,1170 +0,0 @@ -# Ukrainian translation for astrid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-30 14:33+0000\n" -"Last-Translator: Arsen Kudla \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. application -#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") -msgid "Astrid" -msgstr "Астрiд" - -#. Importance Labels -#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "!!!!" - -#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "!" - -#. Repeat Interval Labels -#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "День(ів)" - -#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "Тиждень(нів)" - -#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "Місяць(ів)" - -#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "1 Завдання" - -#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "%d Завданнь" - -#. plurals: active tasks vs total tasks -#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d Активних" - -#. plurals: alarms -#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "" - -#. plurals: tags -#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "1 Мітка" - -#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "%d Міток" - -#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat -#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "d MMM" - -#. used for alarms -#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "M/дд ГГ:хх" - -#. vertical labels are used in dialog boxes -#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 день" - -#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d днiв" - -#. plurals: hours -#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 год." - -#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d год." - -#. plurals: minutes -#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 хвилина" - -#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d хв." - -#. plurals: seconds -#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 секунда" - -#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d сек." - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 год." - -#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d год." - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 хв." - -#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d хв." - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 сек." - -#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d сек." - -#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute -#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "%s тому" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "Астрiд:" - -#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -msgstr "Позначено \\\"%s\\\":" - -#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "Непозначенi завдання" - -#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "" - -#. menu items -#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "Створити Завдання" - -#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "Мiтка не знайдена" - -#. prefix to show that a task is hidden -#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "" - -#. i.e. Due in 4 days -#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "" - -#. i.e. Due on Jan 2 -#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "" - -#. prefix to deadline -#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "Мета" - -#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "" - -#. i.e. Finished 4 days ago -#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "" - -#. i.e. Estimated: 4 hours -#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "" - -#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task -#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "Витрачено:" - -#. time interval to set frequency to remind user -#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "" - -#. time interval to set repeated tasks -#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "Повторювати кожну(i)" - -#. displayed when repeat is on remote server -#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Мітки:" - -#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "" - -#. i.e. Created: -#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "Створено:" - -#. i.e. Deleted: -#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "Створити нове завдання" - -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "Мітки" - -#. filter menu items -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "Сортировка/Фiльтри" - -#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "Синхронізація" - -#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "Більше" - -#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "Синхронізація" - -#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Налаштування" - -#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "Допомога (відкриється в браузері)" - -#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid\\'s Survey!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "Поради" - -#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "Видалити старі завдання" - -#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "Редагувати завдання" - -#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Видалити завдання" - -#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "Запустити таймер" - -#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "Зупинити таймер" - -#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "Відкласти" - -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "Прихованi/Заблоковані завдання" - -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Завершені завдання" - -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged \\'%s\\'" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "Автоматичне сортування" - -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "Сортування за іменем" - -#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "Сортування у зворотньому порядку" - -#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "виберiть дію:" - -#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "Наскільки відкласти?" - -#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" -msgstr "Видалити завершені завдання старше # днів(я):" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "Астрід: Редагування завдання" - -#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "Астрід: Редагування" - -#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Астрід: Нове завдання" - -#. tabs -#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "Дати" - -#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "" - -#. labels -#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "Підсумок" - -#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "Назва завдання" - -#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "Наскільки це важливо?" - -#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Назва мітки" - -#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Скільки часу це займе?" - -#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Час вже витрачений на завдання" - -#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "Додати завдання в календар" - -#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "Примітки" - -#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "Введiть примiтки завдання" - -#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "Перiодичнi повторювання" - -#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "Повiдомити мене..." - -#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "" - -#. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") -msgid "" -"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " -"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" -"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " -"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "" - -#. buttons -#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "" - -#. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") -msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") -msgid "" -"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " -"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " -"occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message:" -msgstr "" - -#. Widget text when loading tasks -#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:349( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") -msgid "" -"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " -"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " -"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " -"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " -"Astrid!\\n" -msgstr "" - -#. %s => name of the application -#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " -"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " -"following criteria:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "" - -#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") -msgid "Could not save:s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#. backup summary when there is no backup message -#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "" - -#. backup failure message (%s -> error message) -#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "" - -#. backup failure error when error message is null -#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "" - -#. backup success message (%s -> date) -#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "" - -#. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Arsen Kudla https://launchpad.net/~arsen-kudla\n" -" Starwow https://launchpad.net/~taras44" - -#. Permissions -#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "" diff --git a/translations/strings/strings-vi.po b/translations/strings/strings-vi.po deleted file mode 100644 index d1a0d450b..000000000 --- a/translations/strings/strings-vi.po +++ /dev/null @@ -1,1169 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for astrid -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-20 17:31+0000\n" -"Last-Translator: phtphan \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. application -#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") -msgid "Astrid" -msgstr "Astrid" - -#. Importance Labels -#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "!!!!" - -#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "!" - -#. Repeat Interval Labels -#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "Ngày" - -#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "Tuần" - -#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "" - -#. plurals: active tasks vs total tasks -#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "" - -#. plurals: alarms -#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "" - -#. plurals: tags -#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "" - -#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat -#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "" - -#. used for alarms -#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "" - -#. vertical labels are used in dialog boxes -#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "" - -#. plurals: minutes -#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "" - -#. plurals: seconds -#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "" - -#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute -#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "" - -#. menu items -#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "" - -#. prefix to show that a task is hidden -#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "" - -#. i.e. Due in 4 days -#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "" - -#. i.e. Due on Jan 2 -#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "" - -#. prefix to deadline -#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "" - -#. i.e. Finished 4 days ago -#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "" - -#. i.e. Estimated: 4 hours -#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "" - -#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task -#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "" - -#. time interval to set frequency to remind user -#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "" - -#. time interval to set repeated tasks -#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "" - -#. displayed when repeat is on remote server -#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "" - -#. i.e. Created: -#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "" - -#. i.e. Deleted: -#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "" - -#. filter menu items -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid\\'s Survey!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged \\'%s\\'" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" -msgstr "" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "" - -#. tabs -#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "" - -#. labels -#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "" - -#. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") -msgid "" -"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " -"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" -"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " -"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "" - -#. buttons -#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "" - -#. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") -msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") -msgid "" -"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " -"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " -"occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message:" -msgstr "" - -#. Widget text when loading tasks -#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:349( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") -msgid "" -"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " -"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " -"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " -"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " -"Astrid!\\n" -msgstr "" - -#. %s => name of the application -#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " -"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " -"following criteria:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "" - -#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") -msgid "Could not save:s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#. backup summary when there is no backup message -#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "" - -#. backup failure message (%s -> error message) -#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "" - -#. backup failure error when error message is null -#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "" - -#. backup success message (%s -> date) -#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "" - -#. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" phtphan https://launchpad.net/~phtphan" - -#. Permissions -#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "" diff --git a/translations/strings/strings-zh_CN.po b/translations/strings/strings-zh_CN.po deleted file mode 100644 index 5e9bcfc39..000000000 --- a/translations/strings/strings-zh_CN.po +++ /dev/null @@ -1,1147 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:28( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:29( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:30( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:31( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:34( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "天" - -#: astrid/res/values/strings.xml:35( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "周" - -#: astrid/res/values/strings.xml:36( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "月" - -#: astrid/res/values/strings.xml:37( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "小时" - -#: astrid/res/values/strings.xml:43( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "1 个任务" - -#: astrid/res/values/strings.xml:44( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "%d 个任务" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d 个活动任务" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d 个活动任务" - -#: astrid/res/values/strings.xml:53( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "1 项提醒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:54( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "2 项提醒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:55( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "%d 项提醒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:59( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "1 个标签" - -#: astrid/res/values/strings.xml:60( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "%d 个标签" - -#: astrid/res/values/strings.xml:66( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:68( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:70( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "天" - -#: astrid/res/values/strings.xml:71( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "小\\n时" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 天" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d 天" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 天" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d 天" - -#: astrid/res/values/strings.xml:85( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 小时" - -#: astrid/res/values/strings.xml:86( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d 小时" - -#: astrid/res/values/strings.xml:90( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 分钟" - -#: astrid/res/values/strings.xml:91( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d 分钟" - -#: astrid/res/values/strings.xml:95( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 秒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:96( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d 秒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:100( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 小时" - -#: astrid/res/values/strings.xml:101( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d 小时" - -#: astrid/res/values/strings.xml:105( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 分钟" - -#: astrid/res/values/strings.xml:106( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d 分钟" - -#: astrid/res/values/strings.xml:110( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 秒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:111( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d 秒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:115( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "%s 前" - -#: astrid/res/values/strings.xml:120( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:121( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \"%s\":" -msgstr "已标签 \"%s\":" - -#: astrid/res/values/strings.xml:122( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "未标记的任务:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:123( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "隐藏" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "新建任务" - -#: astrid/res/values/strings.xml:125( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "无法找到指定的标记!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:130( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:132( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "完成需要" - -#: astrid/res/values/strings.xml:134( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "完成在" - -#: astrid/res/values/strings.xml:136( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "目标" - -#: astrid/res/values/strings.xml:137( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "过期于" - -#: astrid/res/values/strings.xml:139( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "%s 完成" - -#: astrid/res/values/strings.xml:141( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "预计:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:143( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "耗时:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:145( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "提醒间隔" - -#: astrid/res/values/strings.xml:148( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "重复间隔" - -#: astrid/res/values/strings.xml:150( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "在远程服务上重复" - -#: astrid/res/values/strings.xml:151( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "下次提醒:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "标签:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:153( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "备注:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:156( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "创建于:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:159( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "删除于:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:161( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "添加任务" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "新建任务" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "标签" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "排序/过滤" - -#: astrid/res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "同步" - -#: astrid/res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "更多" - -#: astrid/res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "同步" - -#: astrid/res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "设置" - -#: astrid/res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "帮助 (在浏览器中打开)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid's Survey!" -msgstr "接受 Astrid 的调查!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "快速提示" - -#: astrid/res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "清理旧任务" - -#: astrid/res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "备份任务" - -#: astrid/res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "恢复任务" - -#: astrid/res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "编辑任务" - -#: astrid/res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "删除任务" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "启动定时器" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "停止定时器" - -#: astrid/res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "延后" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "排序/过滤" - -#: astrid/res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "隐藏/阻止的任务" - -#: astrid/res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "已完成的任务" - -#: astrid/res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged '%s'" -msgstr "已标签'%s'" - -#: astrid/res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "自动排序" - -#: astrid/res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "按名称排序" - -#: astrid/res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "按到期日排序" - -#: astrid/res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "反向排序" - -#: astrid/res/values/strings.xml:194( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "选择一个操作:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You've Postponed: %d" -msgstr "已推迟: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "推迟多久?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:197( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "Delete completed tasks older than # days:" -msgstr "删除 # 天前已完成任务" - -#: astrid/res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "Astrid: 任务编辑中" - -#: astrid/res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "Astrid: 编辑中" - -#: astrid/res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: 新任务" - -#: astrid/res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "一般" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "日期" - -#: astrid/res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "提醒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:212( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "摘要" - -#: astrid/res/values/strings.xml:213( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "任务名称" - -#: astrid/res/values/strings.xml:214( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "有多重要?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "标签:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:216( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "标签名称" - -#: astrid/res/values/strings.xml:218( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "需要多长时间?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:219( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "任务已耗时" - -#: astrid/res/values/strings.xml:220( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "最后期限" - -#: astrid/res/values/strings.xml:221( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "目标期限" - -#: astrid/res/values/strings.xml:222( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "添加到日历" - -#: astrid/res/values/strings.xml:223( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "打开日历事件" - -#: astrid/res/values/strings.xml:224( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "这个日期前隐藏" - -#: astrid/res/values/strings.xml:225( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "重复间隔" - -#: astrid/res/values/strings.xml:226( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "没有重复设置" - -#: astrid/res/values/strings.xml:227( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "隐藏到任务完成" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "备注" - -#: astrid/res/values/strings.xml:229( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "输入任务备注" - -#: astrid/res/values/strings.xml:231( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "定期提醒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:232( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "每" - -#: astrid/res/values/strings.xml:233( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "通知我..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:234( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "临近截止日期" - -#: astrid/res/values/strings.xml:235( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "在截止日期" - -#: astrid/res/values/strings.xml:236( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "在最后期限过后" - -#: astrid/res/values/strings.xml:237( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "闹钟模式" - -#: astrid/res/values/strings.xml:238( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "定期提醒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:239( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "添加新提醒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:242( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "时间(小时:分钟)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:243( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "提示我每" - -#: astrid/res/values/strings.xml:244( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "重复间隔(0不重复)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "帮助: Astrid 重复" - -#: astrid/res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog") -msgid "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don't want to see the new task right after you complete the old one, you should use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "若需重复功能,至少设定一个最后期限。任务期限会自动在你完成后更新。\\n\\n 若您不希望在完成旧任务后立即看到新任务,您需要使用“隐藏到”功能,这也能自动更新最后期限。\\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:252( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "不再显示帮助" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: astrid/res/values/strings.xml:256( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "放弃" - -#: astrid/res/values/strings.xml:257( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "编辑" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "删除" - -#: astrid/res/values/strings.xml:259( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "设置请点击" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "启动定时器" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "停止定时器" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: astrid/res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "任务已保存: %s后到期" - -#: astrid/res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "任务已保存: %s前到期" - -#: astrid/res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "任务已保存" - -#: astrid/res/values/strings.xml:271( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "Astrid 说..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:275( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "Astrid: 标签视图:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "创建任务及标签" - -#: astrid/res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "编辑标签" - -#: astrid/res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "删除标签" - -#: astrid/res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "在主页中显示" - -#: astrid/res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "在主页中隐藏" - -#: astrid/res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "创建快捷方式" - -#: astrid/res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "快捷方式已经创建在你的主屏幕上!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "标签:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:284( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "[无标签]" - -#: astrid/res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "按 A-Z 排序" - -#: astrid/res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "按大小排序" - -#: astrid/res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "同步服务" - -#: astrid/res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "操作" - -#: astrid/res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "选项" - -#: astrid/res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "自动同步" - -#: astrid/res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "如设置,同步将定期自动进行" - -#: astrid/res/values/strings.xml:300( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "主菜单快捷方式" - -#: astrid/res/values/strings.xml:301( name="sync_button_desc") -msgid "Show \"Synchronize\" in Astrid's menu" -msgstr "在 Astrid 菜单中显示\"同步\"" - -#: astrid/res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "隐藏对话框" - -#: astrid/res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "隐藏同步结果对话框" - -#: astrid/res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "仅进行 Wifi 自动同步" - -#: astrid/res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "如设置,自动同步仅发生在使用 Wifi 时" - -#: astrid/res/values/strings.xml:306( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "同步错误! 很抱歉给您带来的不便! 错误:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:307( name="sync_upgrade_v99") -msgid "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will be directed to the preferences page to configure how often you want this to occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "现在 Astrid 2.7 可以在后台与 RTM 进行同步. 将转向属性页面来设置同步的时间(次数频繁会增加耗电)." - -#: astrid/res/values/strings.xml:312( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "现在同步!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:313( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "清除个人数据" - -#: astrid/res/values/strings.xml:314( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "同步: 完成!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:315( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "清空选定的服务?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:316( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "没用启用同步!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:317( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "最后同步时间: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:318( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "最近自动同步时间: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:319( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "从不" - -#: astrid/res/values/strings.xml:320( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "%s 个结果" - -#: astrid/res/values/strings.xml:321( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "简介 - Astrid 任务:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:322( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "简介 - 远程服务器:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:323( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "创建于: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:324( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "更新于: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:325( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "删除于: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:326( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "合并于: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "正在读远程数据" - -#: astrid/res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "读取列表: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "正在同步重复任务" - -#: astrid/res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "转递中: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "本机已删除任务" - -#: astrid/res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "接收中: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "请登录到 RTM..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_error") -msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message:" -msgstr "很抱歉, 验证您的登录信息时发生错误. 请再试一次. \\n\\n 错误消息:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "载入中..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:346( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "更新列表..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:347( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "信息" - -#: astrid/res/values/strings.xml:348( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "问题" - -#: astrid/res/values/strings.xml:349( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "完成" - -#: astrid/res/values/strings.xml:350( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "查看此任务" - -#: astrid/res/values/strings.xml:351( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "已经完成!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:352( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "稍后提醒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:353( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "不再提醒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:354( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "打盹多少小时/分钟后再次提醒?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "删除" - -#: astrid/res/values/strings.xml:357( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "删除这项任务?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:358( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "从全部任务中移除此标签?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:360( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "停止计时?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:362( name="quick_tips") -msgid "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just start typing!\\n - While editing a task, hit 'back' to save it\\n - Select a task & press 1-4 to quickly change it's priority\\n - If a task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using Astrid!\\n" -msgstr "Astrid 小常识:\\n \\n -直接输入即可创建任务!\\n -编辑任务时,按“返回”键即可保存\\n - 选定任务按 1-4 可快速编辑优先级\\n - 长按任务可推迟最后期限\\n \\n 感谢使用 Astrid!\\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:374( name="task_killer_help") -msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "似乎您正在使用能结束进程的应用 (%s),如果可以的话,请将 Astrid 加入白名单或排除列表,这样可以防止进程被终止,否则 Astrid 的任务提醒等功能无法正常运行。" - -#: astrid/res/values/strings.xml:379( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "我不会关掉 Astrid!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:384( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "已备份 %s 到 %s。" - -#: astrid/res/values/strings.xml:385( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "恢复概况" - -#: astrid/res/values/strings.xml:386( name="import_summary_message") -msgid "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "文件 %s 包含 %d 个任务。\\n 已恢复 %d 个任务。\\n 已跳过 %d 个任务。\\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:391( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "恢复" - -#: astrid/res/values/strings.xml:392( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "打开文件..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:393( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "文件已打开..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:394( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "正在读取任务 %d..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:395( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "已跳过任务 %d..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:396( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "已恢复任务 %d..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:397( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "选择要恢复的文件" - -#: astrid/res/values/strings.xml:401( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "Astrid 标签提醒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:402( name="locale_edit_intro") -msgid "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the following criteria:" -msgstr "当您有符合下述条件的未完成任务时,Astrid 将给予提示:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:404( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "标签:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:409( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "绝对期限!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:410( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "目标截止日期!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:411( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "工作在:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:413( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "您有 $NUM 使用了 $TAG 标签!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:418( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "无法查找以下任务:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:419( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "无法访问文件夹: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:420( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "无法访问您的 SD 卡!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "通知" - -#: astrid/res/values/strings.xml:426( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "静默开始" - -#: astrid/res/values/strings.xml:427( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "设置静音提醒开始时间(此时间后所有提醒为静音)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:429( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "静默结束" - -#: astrid/res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "设置静音结束时间" - -#: astrid/res/values/strings.xml:432( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "默认提醒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:433( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "对于新任务,设置默认提醒天数 (例如 7)。留空禁用此选项" - -#: astrid/res/values/strings.xml:435( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "坚持模式" - -#: astrid/res/values/strings.xml:436( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "如果选中, LED和通知必须一个一个清除" - -#: astrid/res/values/strings.xml:438( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "通知铃声" - -#: astrid/res/values/strings.xml:439( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid's alerts" -msgstr "为 Astrid 提醒选择铃声" - -#: astrid/res/values/strings.xml:441( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "通知图标" - -#: astrid/res/values/strings.xml:442( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "选择 Astrid 的提示栏图标" - -#: astrid/res/values/strings.xml:444( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "开启震动提醒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:445( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "如果勾选此项,提醒时会同时开启震动" - -#: astrid/res/values/strings.xml:447( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "外观" - -#: astrid/res/values/strings.xml:449( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "任务列表着色" - -#: astrid/res/values/strings.xml:450( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "不同优先级颜色不同" - -#: astrid/res/values/strings.xml:452( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "任务列表字体大小" - -#: astrid/res/values/strings.xml:453( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "设置列表页面的字体大小" - -#: astrid/res/values/strings.xml:455( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "其他" - -#: astrid/res/values/strings.xml:457( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "抱怨信息" - -#: astrid/res/values/strings.xml:458( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid's comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "查看任务和推迟任务时显示 Astrid 的评论?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:460( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "默认截止日期" - -#: astrid/res/values/strings.xml:461( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "# 天后设定任务期限" - -#: astrid/res/values/strings.xml:463( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "自动备份" - -#: astrid/res/values/strings.xml:466( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "每日自动备份到 SD 卡" - -#: astrid/res/values/strings.xml:469( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "备份失败: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:472( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "备份失败,无法读取 SD 卡" - -#: astrid/res/values/strings.xml:475( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "最后一次备份于 %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:477( name="prefs_defaultCalendar_title") -msgid "Calendar" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:478( name="prefs_defaultCalendar_desc") -msgid "Calendar to use for \"Add to Calendar\"." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:479( name="prefs_defaultCalendar_astrid_default") -msgid "Astrid default" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "显示字段" - -#: astrid/res/values/strings.xml:483( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "选择显示在任务列表中的字段" - -#: astrid/res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "任务标题" - -#: astrid/res/values/strings.xml:486( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "任务描述" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "日期" - -#: astrid/res/values/strings.xml:488( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "临近中的截止/完成日期" - -#: astrid/res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "次数" - -#: astrid/res/values/strings.xml:490( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "估计逝去时间" - -#: astrid/res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "优先级" - -#: astrid/res/values/strings.xml:492( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "任务优先级指示器" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "标签" - -#: astrid/res/values/strings.xml:494( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "任务相关标签" - -#: astrid/res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "重复" - -#: astrid/res/values/strings.xml:496( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "任务重复信息" - -#: astrid/res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "提醒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:498( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "显示任务是否含提醒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "备注" - -#: astrid/res/values/strings.xml:500( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "任务相关记录" - -#: astrid/res/values/strings.xml:503( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid 任务/待办事项列表" - -#: astrid/res/values/strings.xml:505( name="marketplace_description") -msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "Astrid 是受到高度赞誉的开源任务列表程序,它不仅能简单的记录任务,更有强大的功能帮助你完成他们!标签,提示,RTM同步,区域设置,还有更多!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:510( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "Launchpad Contributions: Alexander Chen https://launchpad.net/~zillac Heling Yao https://launchpad.net/~hyao Sparanoid https://launchpad.net/~sparanoid cykor https://launchpad.net/~cykorr edwardciv https://launchpad.net/~judeciv iJay https://launchpad.net/~mustangxu wopalm https://launchpad.net/~wopalm 英华 https://launchpad.net/~wantinghard" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "载入中..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:516( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "读取 Astrid 任务" - diff --git a/translations/strings/strings-zh_HK.po b/translations/strings/strings-zh_HK.po deleted file mode 100644 index 3696c3c82..000000000 --- a/translations/strings/strings-zh_HK.po +++ /dev/null @@ -1,1169 +0,0 @@ -# Chinese (Hong Kong) translation for astrid-translation -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid-translation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-03 23:58+0000\n" -"Last-Translator: Michael Chang \n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. application -#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") -msgid "Astrid" -msgstr "" - -#. Importance Labels -#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "!!!!" - -#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "1" - -#. Repeat Interval Labels -#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "" - -#. plurals: active tasks vs total tasks -#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "" - -#. plurals: alarms -#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "" - -#. plurals: tags -#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "" - -#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat -#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "" - -#. used for alarms -#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "" - -#. vertical labels are used in dialog boxes -#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "" - -#. plurals: minutes -#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "" - -#. plurals: seconds -#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "" - -#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute -#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "" - -#. menu items -#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "" - -#. prefix to show that a task is hidden -#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "" - -#. i.e. Due in 4 days -#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "" - -#. i.e. Due on Jan 2 -#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "" - -#. prefix to deadline -#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "" - -#. i.e. Finished 4 days ago -#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "" - -#. i.e. Estimated: 4 hours -#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "" - -#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task -#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "" - -#. time interval to set frequency to remind user -#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "" - -#. time interval to set repeated tasks -#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "" - -#. displayed when repeat is on remote server -#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "" - -#. i.e. Created: -#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "" - -#. i.e. Deleted: -#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "" - -#. filter menu items -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid\\'s Survey!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged \\'%s\\'" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" -msgstr "" - -#. title bar -#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "" - -#. tabs -#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "" - -#. labels -#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "" - -#. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") -msgid "" -"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " -"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" -"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " -"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "" - -#. buttons -#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "" - -#. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") -msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") -msgid "" -"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " -"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " -"occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message:" -msgstr "" - -#. Widget text when loading tasks -#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:349( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") -msgid "" -"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " -"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " -"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " -"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " -"Astrid!\\n" -msgstr "" - -#. %s => name of the application -#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " -"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " -"following criteria:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "" - -#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") -msgid "Could not save:s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#. backup summary when there is no backup message -#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "" - -#. backup failure message (%s -> error message) -#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "" - -#. backup failure error when error message is null -#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "" - -#. backup success message (%s -> date) -#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "" - -#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "" - -#. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Michael Chang https://launchpad.net/~mikchang" - -#. Permissions -#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "" diff --git a/translations/strings/strings-zh_TW.po b/translations/strings/strings-zh_TW.po deleted file mode 100644 index 3b96b5eef..000000000 --- a/translations/strings/strings-zh_TW.po +++ /dev/null @@ -1,1147 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:28( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:29( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:30( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:31( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:34( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "天" - -#: astrid/res/values/strings.xml:35( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "週" - -#: astrid/res/values/strings.xml:36( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "月" - -#: astrid/res/values/strings.xml:37( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "小時" - -#: astrid/res/values/strings.xml:43( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "1 個工作" - -#: astrid/res/values/strings.xml:44( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "%d 個工作" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d 個工作進行中" - -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d 個工作進行中" - -#: astrid/res/values/strings.xml:53( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "1 項提醒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:54( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "2 項提醒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:55( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "%d 項提醒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:59( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "1 個標籤" - -#: astrid/res/values/strings.xml:60( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "%d 個標籤" - -#: astrid/res/values/strings.xml:66( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:68( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:70( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "天" - -#: astrid/res/values/strings.xml:71( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "小\\n時" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 天" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d 天" - -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 天" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d 天" - -#: astrid/res/values/strings.xml:85( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 小時" - -#: astrid/res/values/strings.xml:86( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d 小時" - -#: astrid/res/values/strings.xml:90( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 分鐘" - -#: astrid/res/values/strings.xml:91( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d 分鐘" - -#: astrid/res/values/strings.xml:95( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 秒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:96( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d 秒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:100( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 小時" - -#: astrid/res/values/strings.xml:101( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d 小時" - -#: astrid/res/values/strings.xml:105( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 分鐘" - -#: astrid/res/values/strings.xml:106( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d 分鐘" - -#: astrid/res/values/strings.xml:110( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 秒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:111( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d 秒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:115( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "%s 以前" - -#: astrid/res/values/strings.xml:120( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:121( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \"%s\":" -msgstr "標籤為 \"%s\"" - -#: astrid/res/values/strings.xml:122( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "未標籤的工作:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:123( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "隱藏" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "新增工作" - -#: astrid/res/values/strings.xml:125( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "找不到指定的標籤!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:130( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:132( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "完成需要" - -#: astrid/res/values/strings.xml:134( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "結束於" - -#: astrid/res/values/strings.xml:136( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "目標" - -#: astrid/res/values/strings.xml:137( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "過期" - -#: astrid/res/values/strings.xml:139( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "%s 結束" - -#: astrid/res/values/strings.xml:141( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "預計:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:143( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "花費:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:145( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "提醒間隔" - -#: astrid/res/values/strings.xml:148( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "重複間隔" - -#: astrid/res/values/strings.xml:150( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "在伺服器上重複" - -#: astrid/res/values/strings.xml:151( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "下次提醒:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "標籤:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:153( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "備註:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:156( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "建立時間:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:159( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "刪除於" - -#: astrid/res/values/strings.xml:161( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "新增工作" - -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "新增工作" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "標籤" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "排序 / 篩選" - -#: astrid/res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "同步" - -#: astrid/res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "更多" - -#: astrid/res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "同步" - -#: astrid/res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "設定" - -#: astrid/res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "輔助說明 (在瀏覽器中開啟)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid's Survey!" -msgstr "參與Astrid的調查!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "快速提示" - -#: astrid/res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "清除舊的工作" - -#: astrid/res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "編輯工作" - -#: astrid/res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "刪除工作" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "啟動計時器" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "關閉計時器" - -#: astrid/res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "延後" - -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "排序 / 篩選" - -#: astrid/res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "隱藏 / 暫停的工作" - -#: astrid/res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "已完成的工作" - -#: astrid/res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged '%s'" -msgstr "標籤為 '%s'" - -#: astrid/res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "自動排序" - -#: astrid/res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "依名稱排序" - -#: astrid/res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "依到期日排序" - -#: astrid/res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "反向排序" - -#: astrid/res/values/strings.xml:194( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "選擇一個動作:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You've Postponed: %d" -msgstr "已經推遲: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "要延遲多久?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:197( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "Delete completed tasks older than # days:" -msgstr "刪除#天前已經完成的工作" - -#: astrid/res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "Astrid: 工作編輯中" - -#: astrid/res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "Astrid: 編輯中" - -#: astrid/res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: 新工作" - -#: astrid/res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "基礎" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "日期" - -#: astrid/res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "提醒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:212( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "摘要" - -#: astrid/res/values/strings.xml:213( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "工作名稱" - -#: astrid/res/values/strings.xml:214( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "這件事有多重要?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "標籤:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:216( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "標籤名稱" - -#: astrid/res/values/strings.xml:218( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "要花多久時間?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:219( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "已經用掉的時間" - -#: astrid/res/values/strings.xml:220( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "最後期限" - -#: astrid/res/values/strings.xml:221( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "目標期限" - -#: astrid/res/values/strings.xml:222( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "將工作加入行事曆" - -#: astrid/res/values/strings.xml:223( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "打開行事曆" - -#: astrid/res/values/strings.xml:224( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "在這一天前隱藏" - -#: astrid/res/values/strings.xml:225( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "重複間隔" - -#: astrid/res/values/strings.xml:226( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "不要重複" - -#: astrid/res/values/strings.xml:227( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "隱藏到這個工作完成" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "備註" - -#: astrid/res/values/strings.xml:229( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "輸入工作備註" - -#: astrid/res/values/strings.xml:231( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "週期性提醒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:232( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "每" - -#: astrid/res/values/strings.xml:233( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "通知我..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:234( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "接近截止日期" - -#: astrid/res/values/strings.xml:235( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "在截止日當天" - -#: astrid/res/values/strings.xml:236( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "過期以後" - -#: astrid/res/values/strings.xml:237( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "提醒模式" - -#: astrid/res/values/strings.xml:238( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "定期提醒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:239( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "新增提醒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:242( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "時間 (小時:分鐘)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:243( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "每隔多久提醒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:244( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "每隔多久重複 (0即不重複)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "說明: Astrid重複" - -#: astrid/res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog") -msgid "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don't want to see the new task right after you complete the old one, you should use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "要使用重複,至少設定上述期限中的一個。當您完成這項工作時,期限將自動增加。 \\n\\n 如果你不希望在完成就工作后看到新工作,你應該使用“隱藏直到”項,這也將自動增加。 \\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:252( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "不要再顯示說明" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "儲存" - -#: astrid/res/values/strings.xml:256( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "取消" - -#: astrid/res/values/strings.xml:257( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "編輯" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "刪除" - -#: astrid/res/values/strings.xml:259( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "點這裡設定" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "啟動計時器" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "關閉計時器" - -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "儲存" - -#: astrid/res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "工作已儲存: %s後到期" - -#: astrid/res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "工作已儲存: %s前到期" - -#: astrid/res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "工作已儲存" - -#: astrid/res/values/strings.xml:271( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "Astrid 說..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:275( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "Astrid: 檢視標籤" - -#: astrid/res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "建立已標籤的工作" - -#: astrid/res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "編輯標籤" - -#: astrid/res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "刪除標籤" - -#: astrid/res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "顯示於主畫面" - -#: astrid/res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "隱藏於主畫面" - -#: astrid/res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "建立捷徑" - -#: astrid/res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "捷徑已建立在主畫面上!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "標籤:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:284( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "[未標籤]" - -#: astrid/res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "依 A-Z 排序" - -#: astrid/res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "依大小排序" - -#: astrid/res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "同步服務" - -#: astrid/res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "動作" - -#: astrid/res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "選項" - -#: astrid/res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "自動同步" - -#: astrid/res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "如果設定,同步將依設定的間隔自動進行。" - -#: astrid/res/values/strings.xml:300( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "主選單捷徑" - -#: astrid/res/values/strings.xml:301( name="sync_button_desc") -msgid "Show \"Synchronize\" in Astrid's menu" -msgstr "在Astrid選單中顯示\"同步\"選項" - -#: astrid/res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "隱藏對話方塊" - -#: astrid/res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "隱藏同步結果的對話方塊" - -#: astrid/res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "只在使用 Wifi 時同步" - -#: astrid/res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "如果設定,同步會在 Wifi 開啟時進行。" - -#: astrid/res/values/strings.xml:306( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "同步錯誤! 抱歉造成您的不便! 錯誤:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:307( name="sync_upgrade_v99") -msgid "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will be directed to the preferences page to configure how often you want this to occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "現在Astrid 2.7可在背景與RTM同步,接下來將進入設定頁面設定同步頻率。(若太過頻繁將增加耗電)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:312( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "現在同步!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:313( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "清除個人資料" - -#: astrid/res/values/strings.xml:314( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "同步: 已經更新!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:315( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "清除所選擇的服務?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:316( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "沒有同步服務啟用中" - -#: astrid/res/values/strings.xml:317( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "最後一次同步時間: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:318( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "最後一次自動同步: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:319( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "從不" - -#: astrid/res/values/strings.xml:320( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "%s 結果" - -#: astrid/res/values/strings.xml:321( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "摘要 - Astrid工作:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:322( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "摘要 - 遠端服務:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:323( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "建立: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:324( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "更新: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:325( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "移除: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:326( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "合併: %d" - -#: astrid/res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "讀取遠端資料" - -#: astrid/res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "讀取清單: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "同步重複工作" - -#: astrid/res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "傳輸中: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "本機移除的工作" - -#: astrid/res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "接受中: %s" - -#: astrid/res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "請登入到RTM..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_error") -msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message:" -msgstr "很抱歉,您的登入資訊驗證錯誤。請再試一次。 \\n\\n 錯誤資訊:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "載入中..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:346( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "更新清單..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:347( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "資訊" - -#: astrid/res/values/strings.xml:348( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "問題" - -#: astrid/res/values/strings.xml:349( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "完成" - -#: astrid/res/values/strings.xml:350( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "檢視工作" - -#: astrid/res/values/strings.xml:351( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "已經完成!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:352( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "打盹" - -#: astrid/res/values/strings.xml:353( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "結束" - -#: astrid/res/values/strings.xml:354( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "要打盹的小時/分鐘?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "移除" - -#: astrid/res/values/strings.xml:357( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "移除此工作?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:358( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "從全部工作中移除此選項卡?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:360( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "停止計時器?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:362( name="quick_tips") -msgid "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just start typing!\\n - While editing a task, hit 'back' to save it\\n - Select a task & press 1-4 to quickly change it's priority\\n - If a task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using Astrid!\\n" -msgstr "有些關於Astrid的事情您可能不知道:\\n \\n - 要建立一個工作,直接輸入就可以!\\n - 在編輯工作時,按'返回'來儲存\\n - 選擇一個工作 & 按1-4來快速改變它的優先順序\\n - 如果一個工作有期限,長按可以推遲它\\n \\n 感謝您使用Astrid!\\n" - -#: astrid/res/values/strings.xml:374( name="task_killer_help") -msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:379( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:384( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:385( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:386( name="import_summary_message") -msgid "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:391( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:392( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:393( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:394( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:395( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:396( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:397( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:401( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "Astrid選項卡警報" - -#: astrid/res/values/strings.xml:402( name="locale_edit_intro") -msgid "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the following criteria:" -msgstr "當您有符合以下條件的未完成工作時Astrid將向您發送提醒:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:404( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "使用選項卡:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:409( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "絕對期限!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:410( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "目的期限!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:411( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "繼續工作:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:413( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "您有 $NUM 個工作使用選項卡 $TAG!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:418( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "找不到此項目:" - -#: astrid/res/values/strings.xml:419( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:420( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "通知" - -#: astrid/res/values/strings.xml:426( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "安靜時間開始" - -#: astrid/res/values/strings.xml:427( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "Astrid應該安靜的起始時間)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:429( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "安靜時間結束" - -#: astrid/res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "Astrid應該安靜的結束時間" - -#: astrid/res/values/strings.xml:432( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "預設提醒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:433( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "對于新的工作, 所在天(例如 7)。留空禁用" - -#: astrid/res/values/strings.xml:435( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "持久模式" - -#: astrid/res/values/strings.xml:436( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "如果選中,必須每次清除LED和通知一次一個" - -#: astrid/res/values/strings.xml:438( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "通知鈴聲" - -#: astrid/res/values/strings.xml:439( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid's alerts" -msgstr "為Astrid的警報選擇鈴聲" - -#: astrid/res/values/strings.xml:441( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "通知圖示" - -#: astrid/res/values/strings.xml:442( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "選擇Astrid的通知欄圖示" - -#: astrid/res/values/strings.xml:444( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:445( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:447( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "外觀" - -#: astrid/res/values/strings.xml:449( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "著色工作清單" - -#: astrid/res/values/strings.xml:450( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "不同的優先順序使用不同的色彩" - -#: astrid/res/values/strings.xml:452( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "工作清單字型" - -#: astrid/res/values/strings.xml:453( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "在主清單頁的字型(例如 22)" - -#: astrid/res/values/strings.xml:455( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "其他" - -#: astrid/res/values/strings.xml:457( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "顯示訊息" - -#: astrid/res/values/strings.xml:458( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid's comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "檢視提醒或延遲工作時顯示Astrid的注釋?" - -#: astrid/res/values/strings.xml:460( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "預設期限" - -#: astrid/res/values/strings.xml:461( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "# 天從現在到設定的期限" - -#: astrid/res/values/strings.xml:463( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:466( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:469( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:472( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:475( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:477( name="prefs_defaultCalendar_title") -msgid "Calendar" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:478( name="prefs_defaultCalendar_desc") -msgid "Calendar to use for \"Add to Calendar\"." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:479( name="prefs_defaultCalendar_astrid_default") -msgid "Astrid default" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "顯示的欄位" - -#: astrid/res/values/strings.xml:483( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "選擇要顯示在工作清單里的欄位" - -#: astrid/res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "工作名稱" - -#: astrid/res/values/strings.xml:486( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "工作描述" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "日期" - -#: astrid/res/values/strings.xml:488( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "即將到來的期限/完成日期" - -#: astrid/res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "次數" - -#: astrid/res/values/strings.xml:490( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "估計 & 過去次數" - -#: astrid/res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "重要性" - -#: astrid/res/values/strings.xml:492( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "工作的重要性指標" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "選項卡" - -#: astrid/res/values/strings.xml:494( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "與此工作相關的選項卡" - -#: astrid/res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "重複" - -#: astrid/res/values/strings.xml:496( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "工作重複資訊" - -#: astrid/res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "提醒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:498( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "顯示工作中的提醒" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "注釋" - -#: astrid/res/values/strings.xml:500( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "與此工作相關的注釋" - -#: astrid/res/values/strings.xml:503( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:505( name="marketplace_description") -msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "Astrid是受到高度贊譽的開源工作清單,足夠簡單、有用! 選項卡,提醒,RememberTheMilk同步,本機外掛程式及更多!" - -#: astrid/res/values/strings.xml:510( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "Launchpad Contributions: water https://launchpad.net/~pointou" - -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "载入中..." - -#: astrid/res/values/strings.xml:516( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "" - diff --git a/translations/strings/strings.pot b/translations/strings/strings.pot deleted file mode 100644 index 8dd2bda52..000000000 --- a/translations/strings/strings.pot +++ /dev/null @@ -1,1140 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:53-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Importance Labels -#: astrid/res/values/strings.xml:28( name="importance_1") -msgid "!!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:29( name="importance_2") -msgid "!!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:30( name="importance_3") -msgid "!!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:31( name="importance_4") -msgid "!" -msgstr "" - -#. Repeat Interval Labels -#: astrid/res/values/strings.xml:34( name="repeat_days") -msgid "Day(s)" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:35( name="repeat_weeks") -msgid "Week(s)" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:36( name="repeat_months") -msgid "Month(s)" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:37( name="repeat_hours") -msgid "Hour(s)" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: astrid/res/values/strings.xml:43( quantity="one") -msgid "1 Task" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:44( quantity="other") -msgid "%d Tasks" -msgstr "" - -#. plurals: active tasks vs total tasks -#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other") -msgid "%d / %d Active" -msgstr "" - -#. plurals: alarms -#: astrid/res/values/strings.xml:53( quantity="one") -msgid "One Alarm" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:54( quantity="two") -msgid "Two Alarms" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:55( quantity="other") -msgid "%d Alarms" -msgstr "" - -#. plurals: tags -#: astrid/res/values/strings.xml:59( quantity="one") -msgid "1 Tag" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:60( quantity="other") -msgid "%d Tags" -msgstr "" - -#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat -#: astrid/res/values/strings.xml:66( name="dateFormatter") -msgid "MMM d" -msgstr "" - -#. used for alarms -#: astrid/res/values/strings.xml:68( name="alarmDateFormatter") -msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "" - -#. vertical labels are used in dialog boxes -#: astrid/res/values/strings.xml:70( name="daysVertical") -msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:71( name="hoursVertical") -msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: astrid/res/values/strings.xml:85( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:86( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "" - -#. plurals: minutes -#: astrid/res/values/strings.xml:90( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:91( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "" - -#. plurals: seconds -#: astrid/res/values/strings.xml:95( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:96( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: astrid/res/values/strings.xml:100( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:101( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: astrid/res/values/strings.xml:105( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:106( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: astrid/res/values/strings.xml:110( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:111( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "" - -#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute -#: astrid/res/values/strings.xml:115( name="ago_string") -msgid "%s Ago" -msgstr "" - -#. title bar -#: astrid/res/values/strings.xml:120( name="taskList_titlePrefix") -msgid "Astrid:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:121( name="taskList_titleTagPrefix") -msgid "Tagged \"%s\":" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:122( name="taskList_titleUntagged") -msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:123( name="taskList_hiddenSuffix") -msgid "hidden" -msgstr "" - -#. menu items -#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert") -msgid "New Task" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:125( name="missing_tag") -msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "" - -#. prefix to show that a task is hidden -#: astrid/res/values/strings.xml:130( name="taskList_hiddenPrefix") -msgid "H" -msgstr "" - -#. i.e. Due in 4 days -#: astrid/res/values/strings.xml:132( name="taskList_dueRelativeTime") -msgid "Due in" -msgstr "" - -#. i.e. Due on Jan 2 -#: astrid/res/values/strings.xml:134( name="taskList_dueAbsoluteDate") -msgid "Due on" -msgstr "" - -#. prefix to deadline -#: astrid/res/values/strings.xml:136( name="taskList_goalPrefix") -msgid "Goal" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:137( name="taskList_overdueBy") -msgid "Overdue by" -msgstr "" - -#. i.e. Finished 4 days ago -#: astrid/res/values/strings.xml:139( name="taskList_completedPrefix") -msgid "Finished %s" -msgstr "" - -#. i.e. Estimated: 4 hours -#: astrid/res/values/strings.xml:141( name="taskList_estimatedTimePrefix") -msgid "Estimated:" -msgstr "" - -#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task -#: astrid/res/values/strings.xml:143( name="taskList_elapsedTimePrefix") -msgid "Spent:" -msgstr "" - -#. time interval to set frequency to remind user -#: astrid/res/values/strings.xml:145( name="taskList_periodicReminderPrefix") -msgid "Poke Every" -msgstr "" - -#. time interval to set repeated tasks -#: astrid/res/values/strings.xml:148( name="taskList_repeatPrefix") -msgid "Repeats Every" -msgstr "" - -#. displayed when repeat is on remote server -#: astrid/res/values/strings.xml:150( name="taskList_repeatsRemotely") -msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:151( name="taskList_alarmPrefix") -msgid "Next Alarm:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:153( name="taskList_notesPrefix") -msgid "Notes:" -msgstr "" - -#. i.e. Created: -#: astrid/res/values/strings.xml:156( name="taskList_createdPrefix") -msgid "Created:" -msgstr "" - -#. i.e. Deleted: -#: astrid/res/values/strings.xml:159( name="taskList_deleted") -msgid "Deleted" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:161( name="quick_add_hint") -msgid "Add New Task" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title") -msgid "Tags" -msgstr "" - -#. filter menu items -#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title") -msgid "Sort/Filters" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_syncshortcut") -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_more") -msgid "More" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_sync") -msgid "Synchronization" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_help") -msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_survey") -msgid "Take Astrid's Survey!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_tips") -msgid "Quick Tips" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_cleanup") -msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_export") -msgid "Backup Tasks" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_import") -msgid "Restore Tasks" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_edit") -msgid "Edit Task" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label") -msgid "Start Timer" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label") -msgid "Stop Timer" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_postpone") -msgid "Postpone" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_hidden") -msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_done") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_tagged") -msgid "Tagged '%s'" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_auto") -msgid "Auto Sort" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_alpha") -msgid "Sort By Name" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_duedate") -msgid "Sort By Due Date" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_reverse") -msgid "Sort Reverse" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:194( name="taskList_nonag_reminder") -msgid "Select an Action:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_count") -msgid "Times You've Postponed: %d" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_dialog") -msgid "Postpone for how long?" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:197( name="taskList_cleanup_dialog") -msgid "Delete completed tasks older than # days:" -msgstr "" - -#. title bar -#: astrid/res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titleGeneric") -msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titlePrefix") -msgid "Astrid: Editing" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_label") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "" - -#. tabs -#: astrid/res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title") -msgid "Dates" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_alerts") -msgid "Alerts" -msgstr "" - -#. labels -#: astrid/res/values/strings.xml:212( name="name_label") -msgid "Summary" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:213( name="name_hint") -msgid "Task Name" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:214( name="importance_label") -msgid "How Important is it?" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:216( name="tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:218( name="estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:219( name="elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:220( name="definiteDueDate_label") -msgid "Absolute Deadline" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:221( name="preferredDueDate_label") -msgid "Goal Deadline" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:222( name="addToCalendar_label") -msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:223( name="showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:224( name="hiddenUntil_label") -msgid "Hide Until This Date" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:225( name="repeat_label") -msgid "Repeat Every" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:226( name="repeat_value_unset") -msgid "No Repeat Set" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:227( name="blockingOn_label") -msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title") -msgid "Notes" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:229( name="notes_hint") -msgid "Enter Task Notes" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:231( name="notification_label") -msgid "Periodic Reminders" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:232( name="notification_prefix") -msgid "Every" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:233( name="flags_label") -msgid "Notify me..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:234( name="flag_before") -msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:235( name="flag_during") -msgid "At Deadlines" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:236( name="flag_after") -msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:237( name="flag_nonstop") -msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:238( name="alerts_label") -msgid "Fixed Reminders" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:239( name="add_alert") -msgid "Add New Reminder" -msgstr "" - -#. dialog boxes -#: astrid/res/values/strings.xml:242( name="hour_minutes_dialog") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:243( name="notification_dialog") -msgid "Remind Me Every" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:244( name="repeat_picker_title") -msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog_title") -msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog") -msgid "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don't want to see the new task right after you complete the old one, you should use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:252( name="repeat_help_hide") -msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "" - -#. buttons -#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save") -msgid "Save" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:256( name="discard_label") -msgid "Discard" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:257( name="edit_label") -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title") -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:259( name="blank_button_title") -msgid "Click to Set" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Due") -msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") -msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:271( name="taskView_notifyTitle") -msgid "Astrid says..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:275( name="tagList_titlePrefix") -msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_create") -msgid "Create Task With Tag" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_edit") -msgid "Edit Tag" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_delete") -msgid "Delete Tag" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_showTag") -msgid "Show on Home Page" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_hideTag") -msgid "Hide on Home Page" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_created") -msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_prefix") -msgid "Tag:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:284( name="tagList_untagged") -msgid "[untagged]" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortAlpha") -msgid "Sort A-Z" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortSize") -msgid "Sort by Size" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group") -msgid "Synchronization Services" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_options") -msgid "Options" -msgstr "" - -#. Proper noun - don't translate -#: astrid/res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_title") -msgid "Remember The Milk" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_desc") -msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_title") -msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_desc") -msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:300( name="sync_button_title") -msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:301( name="sync_button_desc") -msgid "Show \"Synchronize\" in Astrid's menu" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_title") -msgid "Hide Dialogs" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_desc") -msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_title") -msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_desc") -msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:306( name="sync_error") -msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:307( name="sync_upgrade_v99") -msgid "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will be directed to the preferences page to configure how often you want this to occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:312( name="sync_now") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:313( name="sync_forget") -msgid "Clear Personal Data" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:314( name="sync_uptodate") -msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:315( name="sync_forget_confirm") -msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:316( name="sync_no_synchronizers") -msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:317( name="sync_last_sync") -msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:318( name="sync_last_auto_sync") -msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:319( name="sync_date_never") -msgid "never" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:320( name="sync_result_title") -msgid "%s Results" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:321( name="sync_result_local") -msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:322( name="sync_result_remote") -msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:323( name="sync_result_created") -msgid "Created: %d" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:324( name="sync_result_updated") -msgid "Updated: %d" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:325( name="sync_result_deleted") -msgid "Deleted: %d" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:326( name="sync_result_merged") -msgid "Merged: %d" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_remote") -msgid "Reading Remote Data" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_rxlist") -msgid "Reading List: %s" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_repeating") -msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localtx") -msgid "Transmitting: %s" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localdel") -msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_remotetx") -msgid "Receiving: %s" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_label") -msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_error") -msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message:" -msgstr "" - -#. Widget text when loading tasks -#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:346( name="updating") -msgid "Updating List..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:347( name="information_title") -msgid "Information" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:348( name="question_title") -msgid "Question" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:349( name="done_label") -msgid "Done" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:350( name="notify_yes") -msgid "View This Task" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:351( name="notify_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:352( name="notify_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:353( name="notify_no") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:354( name="notify_snooze_title") -msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:357( name="delete_this_task_title") -msgid "Delete this task?" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:358( name="delete_this_tag_title") -msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:360( name="stop_timer_title") -msgid "Stop the timer?" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:362( name="quick_tips") -msgid "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just start typing!\\n - While editing a task, hit 'back' to save it\\n - Select a task & press 1-4 to quickly change it's priority\\n - If a task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using Astrid!\\n" -msgstr "" - -#. %s => name of the application -#: astrid/res/values/strings.xml:374( name="task_killer_help") -msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:379( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:384( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:385( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:386( name="import_summary_message") -msgid "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:391( name="import_progress_title") -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:392( name="import_progress_open") -msgid "Opening file..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:393( name="import_progress_opened") -msgid "File opened..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:394( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:395( name="import_progress_skip") -msgid "Skipped task %d..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:396( name="import_progress_add") -msgid "Restored task %d..." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:397( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:401( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:402( name="locale_edit_intro") -msgid "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the following criteria:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:404( name="locale_pick_tag") -msgid "Tagged with:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:409( name="notif_definiteDueDate") -msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:410( name="notif_preferredDueDate") -msgid "Goal Deadline!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:411( name="notif_timerStarted") -msgid "Working on:" -msgstr "" - -#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: astrid/res/values/strings.xml:413( name="notif_tagNotification") -msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:418( name="error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:419( name="error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:420( name="error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_alerts") -msgid "Notifications" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:426( name="prefs_quietStart_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:427( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:429( name="prefs_quietEnd_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "End time to silence notifications" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:432( name="prefs_defaultRemind_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:433( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:435( name="prefs_annoy_title") -msgid "Persistent Mode" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:436( name="prefs_annoy_desc") -msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:438( name="prefs_notification_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:439( name="prefs_notification_desc") -msgid "Choose a ringtone for Astrid's alerts" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:441( name="prefs_notificon_title") -msgid "Notification Icons" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:442( name="prefs_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:444( name="prefs_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:445( name="prefs_vibrate_desc") -msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:447( name="prefs_category_appearance") -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:449( name="prefs_colorize_title") -msgid "Colorize Task List" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:450( name="prefs_colorize_desc") -msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:452( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:453( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:455( name="prefs_category_other") -msgid "Other" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:457( name="prefs_nagging_title") -msgid "Nag Messages" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:458( name="prefs_nagging_desc") -msgid "Show Astrid's comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:460( name="prefs_deadlineTime_title") -msgid "Default Deadlines" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:461( name="prefs_deadlineTime_desc") -msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:463( name="prefs_backup_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#. backup summary when there is no backup message -#: astrid/res/values/strings.xml:466( name="prefs_backup_desc") -msgid "Perform daily backups to sdcard." -msgstr "" - -#. backup failure message (%s -> error message) -#: astrid/res/values/strings.xml:469( name="prefs_backup_desc_failure") -msgid "Last backup failed: %s" -msgstr "" - -#. backup failure error when error message is null -#: astrid/res/values/strings.xml:472( name="prefs_backup_desc_failure_null") -msgid "Last backup failed, could not read SD card" -msgstr "" - -#. backup success message (%s -> date) -#: astrid/res/values/strings.xml:475( name="prefs_backup_desc_success") -msgid "Latest backup was on %s" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:477( name="prefs_defaultCalendar_title") -msgid "Calendar" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:478( name="prefs_defaultCalendar_desc") -msgid "Calendar to use for \"Add to Calendar\"." -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:479( name="prefs_defaultCalendar_astrid_default") -msgid "Astrid default" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Title") -msgid "Displayed Fields" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:483( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") -msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:486( name="prefs_titleVisible_desc") -msgid "Task description" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:488( name="prefs_deadlineVisible_desc") -msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_title") -msgid "Times" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:490( name="prefs_timeVisible_desc") -msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_title") -msgid "Importance" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:492( name="prefs_importanceVisible_desc") -msgid "Task importance indicator" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:494( name="prefs_tagsVisible_desc") -msgid "Tags associated with this task" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_title") -msgid "Repeats" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:496( name="prefs_repeatVisible_desc") -msgid "Task repeat information" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_title") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:498( name="prefs_reminderVisible_desc") -msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "" - -#: astrid/res/values/strings.xml:500( name="prefs_notesVisible_desc") -msgid "Notes associated with this task" -msgstr "" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: astrid/res/values/strings.xml:503( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: astrid/res/values/strings.xml:505( name="marketplace_description") -msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -msgstr "" - -#. Automatically filled in by Launchpad: -#: astrid/res/values/strings.xml:510( name="about_translators") -msgid "translator-credits" -msgstr "" - -#. Permissions -#: astrid/res/values/strings.xml:516( name="read_tasks_permission") -msgid "Read Astrid tasks" -msgstr "" -