You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
ansible/docs/docsite/rst/locales/ja/LC_MESSAGES/installation_guide.po

657 lines
55 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2021 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Ansible package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ansible devel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 10:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: ../../rst/installation_guide/index.rst:3
msgid "Installation Guide"
msgstr "インストールガイド"
#: ../../rst/installation_guide/index.rst:5
msgid "Welcome to the Ansible Installation Guide!"
msgstr "本ガイドは Ansible インストールガイドです。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_configuration.rst:5
msgid "Configuring Ansible"
msgstr "Ansible の設定"
#: ../../rst/installation_guide/intro_configuration.rst:8
msgid "Topics"
msgstr "トピック"
#: ../../rst/installation_guide/intro_configuration.rst:10
msgid "This topic describes how to control Ansible settings."
msgstr "ここでは、Ansible の設定を制御する方法を説明します。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_configuration.rst:16
msgid "Configuration file"
msgstr "設定ファイル"
#: ../../rst/installation_guide/intro_configuration.rst:18
msgid "Certain settings in Ansible are adjustable via a configuration file (ansible.cfg). The stock configuration should be sufficient for most users, but there may be reasons you would want to change them. Paths where configuration file is searched are listed in :ref:`reference documentation<ansible_configuration_settings_locations>`."
msgstr "Ansible の一部の設定は、設定ファイル (ansible.cfg) で調整できます。ほとんどの場合には stock 設定で十分ですが、変更した方が適している場合もあります。設定ファイルの検索先のパスは「:ref:`参照ドキュメント<ansible_configuration_settings_locations>`」に一覧表示されます。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_configuration.rst:25
msgid "Getting the latest configuration"
msgstr "最新設定の取得"
#: ../../rst/installation_guide/intro_configuration.rst:27
msgid "If installing Ansible from a package manager, the latest ``ansible.cfg`` file should be present in ``/etc/ansible``, possibly as a ``.rpmnew`` file (or other) as appropriate in the case of updates."
msgstr "パッケージマネージャーから Ansible をインストールした場合は、最新の ``ansible.cfg`` ファイルが ``/etc/ansible`` に存在しているはずです。更新では、``.rpmnew`` ファイル (またはその他のファイル) が適切な場合もあります。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_configuration.rst:30
msgid "If you installed Ansible from pip or from source, you may want to create this file in order to override default settings in Ansible."
msgstr "Ansible を pip またはソースからインストールした場合は、このファイルを作成して Ansible のデフォルト設定をオーバーライドすることもできます。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_configuration.rst:33
msgid "An `example file is available on GitHub <https://github.com/ansible/ansible/blob/devel/examples/ansible.cfg>`_."
msgstr "サンプルファイルは `GitHub <https://github.com/ansible/ansible/blob/devel/examples/ansible.cfg>`_ から入手できます。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_configuration.rst:35
msgid "For more details and a full listing of available configurations go to :ref:`configuration_settings<ansible_configuration_settings>`. Starting with Ansible version 2.4, you can use the :ref:`ansible-config` command line utility to list your available options and inspect the current values."
msgstr "詳細と利用可能な設定の完全一覧は「:ref:`configuration_settings<ansible_configuration_settings>`」にあります。Ansible バージョン 2.4 以降では、:ref:`ansible-config` コマンドラインユーティリティーを使用して利用可能なオプションの一覧を表示し、現在の値を確認できます。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_configuration.rst:37
msgid "For in-depth details, see :ref:`ansible_configuration_settings`."
msgstr "詳細は、「:ref:`ansible_configuration_settings`」参照してください。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_configuration.rst:42
msgid "Environmental configuration"
msgstr "環境設定"
#: ../../rst/installation_guide/intro_configuration.rst:44
msgid "Ansible also allows configuration of settings using environment variables. If these environment variables are set, they will override any setting loaded from the configuration file."
msgstr "Ansible では、環境変数を使用した設定も可能です。これらの環境変数が設定されている場合は、設定ファイルから読み込まれた設定はすべて上書きされます。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_configuration.rst:47
msgid "You can get a full listing of available environment variables from :ref:`ansible_configuration_settings`."
msgstr "「:ref:`ansible_configuration_settings`」は、利用可能な環境変数の詳細な一覧を確認できます。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_configuration.rst:53
msgid "Command line options"
msgstr "コマンドラインオプション"
#: ../../rst/installation_guide/intro_configuration.rst:55
msgid "Not all configuration options are present in the command line, just the ones deemed most useful or common. Settings in the command line will override those passed through the configuration file and the environment."
msgstr "すべての設定オプションがコマンドラインに表示されるわけではなく、最も有用オプションと一般的なオプションのみが表示されます。コマンドラインの設定は、設定ファイルと環境を介して渡された設定を上書きされます。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_configuration.rst:58
msgid "The full list of options available is in :ref:`ansible-playbook` and :ref:`ansible`."
msgstr "利用可能なオプションの詳細な一覧は「:ref:`ansible-playbook`」および「:ref:`ansible`」にあります。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:5
msgid "Installing Ansible"
msgstr "Ansible のインストール"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:7
msgid "This page describes how to install Ansible on different platforms. Ansible is an agentless automation tool that by default manages machines over the SSH protocol. Once installed, Ansible does not add a database, and there will be no daemons to start or keep running. You only need to install it on one machine (which could easily be a laptop) and it can manage an entire fleet of remote machines from that central point. When Ansible manages remote machines, it does not leave software installed or running on them, so there's no real question about how to upgrade Ansible when moving to a new version."
msgstr "ここでは、さまざまなプラットフォームに Ansible をインストールする方法を説明します。Ansible は、デフォルトで SSH プロトコルを介してマシンを管理するエージェントレス自動化ツールです。インストールしても、Ansible はデータベースを追加せず、起動または稼働し続けるデーモンもありません。Ansible を 1 台のマシン (ラップトップでも可) にインストールするだけで、そのマシンからリモートマシン全体を一元管理できます。Ansible がリモートマシンを管理する場合は、ソフトウェアをマシンにインストールしたまま、あるいは実行したままにすることがないため、新しいバージョンに移行する際に Ansible のアップグレードが問題になることはありません。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:16
msgid "Prerequisites"
msgstr "要件"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:18
msgid "You install Ansible on a control node, which then uses SSH (by default) to communicate with your managed nodes (those end devices you want to automate)."
msgstr "Ansible をコントロールードにインストールし、SSH (デフォルト) を使用して管理ノード (自動化するエンドデバイス) と通信します。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:23
msgid "Control node requirements"
msgstr "コントロールノードの要件"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:25
msgid "Currently Ansible can be run from any machine with Python 2 (version 2.7) or Python 3 (versions 3.5 and higher) installed. Ansible 2.11 will make Python 3.8 a soft dependency for the control node, but will function with the aforementioned requirements. Ansible 2.12 will require Python 3.8 or newer to function on the control node. Starting with Ansible 2.11, the project will only be packaged for Python 3.8 and newer. This includes Red Hat, Debian, CentOS, macOS, any of the BSDs, and so on. Windows is not supported for the control node, read more about this in `Matt Davis's blog post <http://blog.rolpdog.com/2020/03/why-no-ansible-controller-for-windows.html>`_."
msgstr "現在、Ansible は、Python 2 (バージョン 2.7) または Python 3 (バージョン 3.5 以降) がインストールされていればどのマシンからでも実行できます。Ansible 2.11 は、Python 3.8 をコントロールードのソフト依存関係にしますが、前述の要件で機能します。Ansible 2.12 のコントロールードで機能するには、Python 3.8 以降が必要です。Ansible 2.11 以降では、このプロジェクトは Python 3.8 以降に対してのみパッケージ化されます。これには、Red Hat、Debian、CentOS、MacOS をはじめ、各種 BSD などが含まれます。コントロールードでは、Windows のサポートはありません。詳細は、`Matt Davis's blog post <http://blog.rolpdog.com/2020/03/why-no-ansible-controller-for-windows.html>`_ を参照してください。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:29
msgid "When choosing a control node, bear in mind that any management system benefits from being run near the machines being managed. If you are running Ansible in a cloud, consider running it from a machine inside that cloud. In most cases this will work better than on the open Internet."
msgstr "コントロールードを選択するときは、管理対象のマシンの近くで実行することに利点があることを念頭に置いてください。Ansible をクラウドで実行している場合は、そのクラウド内のマシンから実行することを検討してください。ほとんどの場合は、オープンなインターネット上で実行するよりも、同じクラウド内から実行するほうが適切です。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:33
msgid "macOS by default is configured for a small number of file handles, so if you want to use 15 or more forks you'll need to raise the ulimit with ``sudo launchctl limit maxfiles unlimited``. This command can also fix any \"Too many open files\" error."
msgstr "MacOS はデフォルトで、少数のファイルハンドル向けに設定されているため、15 個以上のフォークを使用する場合は、``sudo launchctl limit maxfiles unlimited`` を使用して ulimit を増やす必要があります。このコマンドは、「Too many open files」エラーを修正することもできます。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:38
msgid "Ansible 2.11 will make Python 3.8 a soft dependency for the control node, but will function with the aforementioned requirements. Ansible 2.12 will require Python 3.8 or newer to function on the control node. Starting with Ansible 2.11, the project will only be packaged for Python 3.8 and newer."
msgstr "Ansible 2.11 は、Python 3.8 をコントロールードのソフト依存関係にしますが、前述の要件で機能します。Ansible 2.12 では、コントロールノードで機能するために Python3.8 以降が必要です。Ansible 2.11 以降、プロジェクトは Python 3.8 以降でのみパッケージ化されます。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:42
msgid "Please note that some modules and plugins have additional requirements. For modules these need to be satisfied on the 'target' machine (the managed node) and should be listed in the module specific docs."
msgstr "モジュールやプラグインには追加の要件があることに注意してください。モジュールについては、「ターゲット」マシン (管理対象ノード) でこの追加要件を満たす必要があります。これについては各モジュールのドキュメントに記載されています。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:47
msgid "Managed node requirements"
msgstr "管理ノードの要件"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:49
msgid "On the managed nodes, you need a way to communicate, which is normally SSH. By default this uses SFTP. If that's not available, you can switch to SCP in :ref:`ansible.cfg <ansible_configuration_settings>`. You also need Python 2 (version 2.6 or later) or Python 3 (version 3.5 or later)."
msgstr "管理ノードでは通信手段が必要です。通常は SSH が使用されます。デフォルトでは SFTP が使用されます。SFTP を使用できない場合は、:ref:`ansible.cfg <ansible_configuration_settings>` で SCP に切り替えることができます。Python 2 (バージョン 2.6 以降) または Python 3 (バージョン 3.5 以降) も 必要になります。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:56
msgid "If you have SELinux enabled on remote nodes, you will also want to install libselinux-python on them before using any copy/file/template related functions in Ansible. You can use the :ref:`yum module<yum_module>` or :ref:`dnf module<dnf_module>` in Ansible to install this package on remote systems that do not have it."
msgstr "リモートノードで SELinux を有効にしている場合は、Ansible でコピー/ファイル/テンプレート関連の機能を使用する前に、libselinux-python をインストールすることもできます。リモートシステムにこのパッケージがインストールされていない場合は、Ansible で :ref:`yum モジュール<yum_module>` または :ref:`dnf モジュール<dnf_module>` を使用してインストールできます。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:61
msgid "By default, before the first Python module in a playbook runs on a host, Ansible attempts to discover a suitable Python interpreter on that host. You can override the discovery behavior by setting the :ref:`ansible_python_interpreter<ansible_python_interpreter>` inventory variable to a specific interpreter, and in other ways. See :ref:`interpreter_discovery` for details."
msgstr "デフォルトでは、Playbook の最初の Python モジュールがホストで実行される前に、Ansible はそのホストで適切な Python インタープリターを検出しようとします。検出動作は、:ref:`ansible_python_interpreter<ansible_python_interpreter>` インベントリー変数を特定のインタープリターに設定でき、その他の方法で無効にできます。詳細は、「:ref:`interpreter_discovery`」を参照してください。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:63
msgid "Ansible's :ref:`raw module<raw_module>`, and the :ref:`script module<script_module>`, do not depend on a client side install of Python to run. Technically, you can use Ansible to install a compatible version of Python using the :ref:`raw module<raw_module>`, which then allows you to use everything else. For example, if you need to bootstrap Python 2 onto a RHEL-based system, you can install it as follows:"
msgstr "Ansible の :ref:`raw モジュール<raw_module>` および :ref:`script モジュール<script_module>` は、実行する Python のクライアント側インストールに依存しません。技術的には、Ansible を使用して :ref:`raw モジュール<raw_module>` を使用して互換性のあるバージョンの Python をインストールできます。これ以外のものをすべて使用できます。たとえば、Python 2 を RHEL ベースのシステムにブートストラップする必要がある場合は、以下のようにインストールできます。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:76
msgid "Selecting an Ansible version to install"
msgstr "インストールする Ansible バージョンの選択"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:78
msgid "Which Ansible version to install is based on your particular needs. You can choose any of the following ways to install Ansible:"
msgstr "インストールする Ansible バージョンは、特定のニーズに基づいて決定します。Ansible をインストールするには、以下のいずれかの方法を選択できます。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:80
msgid "Install the latest release with your OS package manager (for Red Hat Enterprise Linux (TM), CentOS, Fedora, Debian, or Ubuntu)."
msgstr "OS パッケージマネージャー (Red Hat Enterprise Linux (TM)、CentOS、Fedora、Debian、または Ubuntu の場合) を使用して最新リリースをインストールします。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:81
msgid "Install with ``pip`` (the Python package manager)."
msgstr "``pip`` (Python パッケージマネージャー) でインストールします。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:82
msgid "Install ``ansible-base`` from source to access the development (``devel``) version to develop or test the latest features."
msgstr "ソースから ``ansible-base`` インストールして開発 (``devel``) バージョンにアクセスし、最新の機能を開発またはテストします。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:86
msgid "You should only run ``ansible-base`` from ``devel`` if you are modifying ``ansible-base``, or trying out features under development. This is a rapidly changing source of code and can become unstable at any point."
msgstr "``devel`` から ``ansible-base`` を実行するのは、``ansible-base`` を変更する場合や、開発時に機能を試す場合にしてください。これはコードのソースが素早く変更し、いつでも不安定になる可能性があります。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:89
msgid "Ansible creates new releases two to three times a year. Due to this short release cycle, minor bugs will generally be fixed in the next release rather than maintaining backports on the stable branch. Major bugs will still have maintenance releases when needed, though these are infrequent."
msgstr "Ansible のリリースは、年に 2 ~ 3 回作成されます。リリースサイクルがこのように短いため、マイナーなバグは通常、安定したブランチでバックポートを維持するのではなく、次のリリースで修正されます。メジャーバグについては、必要なときにメンテナンスリリースが行われますが、このようなことはあまり頻繁には起こりません。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:98
msgid "Installing Ansible on RHEL, CentOS, or Fedora"
msgstr "RHEL、CentOS、または Fedora への Ansible のインストール"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:100
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:534
msgid "On Fedora:"
msgstr "Fedora の場合:"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:106
msgid "On RHEL:"
msgstr "RHEL の場合:"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:112
msgid "On CentOS:"
msgstr "CentOS の場合:"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:119
msgid "RPMs for RHEL 7 and RHEL 8 are available from the `Ansible Engine repository <https://access.redhat.com/articles/3174981>`_."
msgstr "RHEL 7 および RHEL 8 の RPM は、`Ansible Engine リポジトリー <https://access.redhat.com/articles/3174981>`_ から入手できます。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:121
msgid "To enable the Ansible Engine repository for RHEL 8, run the following command:"
msgstr "RHEL 8 用の Ansible Engine リポジトリーを有効にするには、以下のコマンドを実行します。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:127
msgid "To enable the Ansible Engine repository for RHEL 7, run the following command:"
msgstr "RHEL 7 用の Ansible Engine リポジトリーを有効にするには、以下のコマンドを実行します。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:133
msgid "RPMs for currently supported versions of RHEL and CentOS are also available from `EPEL <https://fedoraproject.org/wiki/EPEL>`_."
msgstr "現在サポートされているバージョンの RHEL および CentOS の場合は、`EPEL <https://fedoraproject.org/wiki/EPEL>`_ からも利用できます。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:137
msgid "Since Ansible 2.10 for RHEL is not available at this time, continue to use Ansible 2.9."
msgstr "現在、RHEL では Ansible 2.10 が利用できないため、引き続き Ansible 2.9 を使用してください。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:139
msgid "Ansible can manage older operating systems that contain Python 2.6 or higher."
msgstr "Ansible は、Python 2.6 以降が含まれる古いオペレーティングシステムを管理できます。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:144
msgid "Installing Ansible on Ubuntu"
msgstr "Ubuntu への Ansible のインストール"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:146
msgid "Ubuntu builds are available `in a PPA here <https://launchpad.net/~ansible/+archive/ubuntu/ansible>`_."
msgstr "Ubuntu ビルドは `PPA <https://launchpad.net/~ansible/+archive/ubuntu/ansible>`_ で利用できます。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:148
msgid "To configure the PPA on your machine and install Ansible run these commands:"
msgstr "自分のマシンに PPA を設定して Ansible をインストールするには、次のコマンドを実行します。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:157
msgid "On older Ubuntu distributions, \"software-properties-common\" is called \"python-software-properties\". You may want to use ``apt-get`` instead of ``apt`` in older versions. Also, be aware that only newer distributions (in other words, 18.04, 18.10, and so on) have a ``-u`` or ``--update`` flag, so adjust your script accordingly."
msgstr "以前の Ubuntu ディストリビューションでは、「software-properties-common」は「python-software-properties」と呼ばれるため、過去のバージョンでは ``apt`` ではなく ``apt-get`` を使用するほうが適している場合があります。また、``-u`` フラグまたは ``--update`` フラグが指定できるのは、新しいディストリビューション (18.04、18.10 など) に限定されることに注意し、スクリプトを調整してください。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:159
msgid "Debian/Ubuntu packages can also be built from the source checkout, run:"
msgstr "Debian/Ubuntu パッケージは、ソースチェックアウトから構築することもできます。以下を実行します。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:165
msgid "You may also wish to run from source to get the development branch, which is covered below."
msgstr "ソースから実行して開発ブランチを取得することも可能です。この点については以下で説明します。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:168
msgid "Installing Ansible on Debian"
msgstr "Debian への Ansible のインストール"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:170
msgid "Debian users may leverage the same source as the Ubuntu PPA."
msgstr "Debian を使用している場合は Ubuntu PPA と同じソースを使用できます。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:172
msgid "Add the following line to ``/etc/apt/sources.list``:"
msgstr "以下の行を ``/etc/apt/sources.list`` に追加します。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:178
msgid "Then run these commands:"
msgstr "次に、以下のコマンドを実行します。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:186
msgid "This method has been verified with the Trusty sources in Debian Jessie and Stretch but may not be supported in earlier versions. You may want to use ``apt-get`` instead of ``apt`` in older versions."
msgstr "このメソッドは、Debian Jessie および Stretch の Trusty ソースで検証されていますが、以前のバージョンではサポートされない場合があります。以前のバージョンでは、``apt`` の代わりに ``apt-get`` を使用できます。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:189
msgid "Installing Ansible on Gentoo with portage"
msgstr "portage を使用した Gentoo への Ansible のインストール"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:195
msgid "To install the newest version, you may need to unmask the Ansible package prior to emerging:"
msgstr "最新バージョンをインストールするには、インストールする前に Ansible パッケージのマスク解除が必要になる場合があります。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:202
msgid "Installing Ansible on FreeBSD"
msgstr "FreeBSD への Ansible のインストール"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:204
msgid "Though Ansible works with both Python 2 and 3 versions, FreeBSD has different packages for each Python version. So to install you can use:"
msgstr "Ansible は Python 2 および 3 の両バージョンで動作しますが、FreeBSD パッケージは各 Python バージョンで異なります。したがって、インストールには、以下を使用できます。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:211
msgid "or:"
msgstr "または"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:218
msgid "You may also wish to install from ports, run:"
msgstr "ポートからインストールすることもできます。以下を実行します。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:224
msgid "You can also choose a specific version, for example ``ansible25``."
msgstr "特定のバージョン (例: ``ansible25``) を選択することもできます。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:226
msgid "Older versions of FreeBSD worked with something like this (substitute for your choice of package manager):"
msgstr "以前のバージョンの FreeBSD は、以下のようなもので動作します (パッケージマネージャーの代わりです)。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:235
msgid "Installing Ansible on macOS"
msgstr "MacOS への Ansible のインストール"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:237
msgid "The preferred way to install Ansible on a Mac is with ``pip``."
msgstr "Mac に Ansible をインストールするには ``pip`` を使用することが推奨されます。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:239
msgid "The instructions can be found in :ref:`from_pip`. If you are running macOS version 10.12 or older, then you should upgrade to the latest ``pip`` to connect to the Python Package Index securely. It should be noted that pip must be run as a module on macOS, and the linked ``pip`` instructions will show you how to do that."
msgstr "手順は「:ref:`from_pip`」を参照してください。MacOS バージョン 10.12 以前を実行している場合に、Python Package Index に安全に接続するには最新の ``pip`` にアップグレードする必要があります。pip は、MacOS でモジュールとして実行する必要があり、リンクされている ``pip`` の手順にその実行方法が示されることに注意してください。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:243
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:316
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:389
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:413
msgid "If you have Ansible 2.9 or older installed, you need to use ``pip uninstall ansible`` first to remove older versions of Ansible before re-installing it."
msgstr "Ansible 2.9 以前のバージョンをインストールしている場合は、先に ``pip uninstall ansible`` を使用して古いバージョンの Ansible を削除してから再インストールする必要があります。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:245
msgid "If you are installing on macOS Mavericks (10.9), you may encounter some noise from your compiler. A workaround is to do the following::"
msgstr "MacOS Mavericks (10.9) にインストールする場合は、コンパイラーから何らかの問題が発生する可能性があります。回避策として、以下を行います。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:253
msgid "Installing Ansible on Solaris"
msgstr "Solaris への Ansible のインストール"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:255
msgid "Ansible is available for Solaris as `SysV package from OpenCSW <https://www.opencsw.org/packages/ansible/>`_."
msgstr "Solaris では、`SysV package from OpenCSW <https://www.opencsw.org/packages/ansible/>`_ として Ansible を利用できます。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:265
msgid "Installing Ansible on Arch Linux"
msgstr "Arch Linux への Ansible のインストール"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:267
msgid "Ansible is available in the Community repository::"
msgstr "Ansible は、コミュニティーリポジトリーから入手できます::"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:271
msgid "The AUR has a PKGBUILD for pulling directly from GitHub called `ansible-git <https://aur.archlinux.org/packages/ansible-git>`_."
msgstr "AUR には、(`ansible-git <https://aur.archlinux.org/packages/ansible-git>`_ と呼ばれている) GitHub から直接プルするための PKGBUILD があります。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:273
msgid "Also see the `Ansible <https://wiki.archlinux.org/index.php/Ansible>`_ page on the ArchWiki."
msgstr "ArchWiki の「`Ansible <https://wiki.archlinux.org/index.php/Ansible>`_」ページを参照してください。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:278
msgid "Installing Ansible on Slackware Linux"
msgstr "Slackware Linux への Ansible のインストール"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:280
msgid "Ansible build script is available in the `SlackBuilds.org <https://slackbuilds.org/apps/ansible/>`_ repository. Can be built and installed using `sbopkg <https://sbopkg.org/>`_."
msgstr "Ansible ビルドスクリプトは `SlackBuilds.org <https://slackbuilds.org/apps/ansible/>`_ リポジトリーから利用できます。`sbopkg <https://sbopkg.org/>`_ を使用してビルドおよびインストールできます。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:283
msgid "Create queue with Ansible and all dependencies::"
msgstr "Ansible およびすべての依存関係を含むキューを作成します::"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:287
msgid "Build and install packages from a created queuefile (answer Q for question if sbopkg should use queue or package)::"
msgstr "作成した queuefile からパッケージを構築してインストールします (sbopkg がキューまたはパッケージを使用する必要がある場合の問題への回答 Q)::"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:294
msgid "Installing Ansible on Clear Linux"
msgstr "Clear Linux への Ansible のインストール"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:296
msgid "Ansible and its dependencies are available as part of the sysadmin host management bundle::"
msgstr "Ansible およびその依存関係は、sysadmin ホスト管理バンドルの一部として利用できます::"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:300
msgid "Update of the software will be managed by the swupd tool::"
msgstr "ソフトウェアの更新は、swupd ツールにより管理されます::"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:307
msgid "Installing Ansible with ``pip``"
msgstr "``pip`` を使用した Ansible のインストール"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:309
msgid "Ansible can be installed with ``pip``, the Python package manager. If ``pip`` isn't already available on your system of Python, run the following commands to install it::"
msgstr "Python パッケージマネージャーである ``pip`` で Ansible をインストールできます。``pip`` が Python のシステムで利用できない場合は、以下のコマンドを実行してインストールします。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:318
msgid "Then install Ansible [1]_::"
msgstr "次に Ansible [1]_ をインストールします::"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:325
msgid "If this is your first time installing packages with pip, you may need to perform some additional configuration before you are able to run Ansible. See the Python documentation on `installing to the user site`_ for more information."
msgstr "pip でパッケージを初めてインストールする場合は、Ansible を実行する前に追加の設定が必要になる場合があります。詳細は、Python ドキュメント「`ユーザーサイトへのインストール`_ を参照してください。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:330
msgid "In order to use the ``paramiko`` connection plugin or modules that require ``paramiko``, install the required module [2]_::"
msgstr "``paramiko`` を必要とする ``paramiko`` 接続プラグインまたはモジュールを使用するには、必要なモジュール [2]_ をインストールします。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:334
msgid "If you wish to install Ansible globally, run the following commands::"
msgstr "Ansible をグローバルにインストールする場合は、以下のコマンドを実行します::"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:341
msgid "Running ``pip`` with ``sudo`` will make global changes to the system. Since ``pip`` does not coordinate with system package managers, it could make changes to your system that leaves it in an inconsistent or non-functioning state. This is particularly true for macOS. Installing with ``--user`` is recommended unless you understand fully the implications of modifying global files on the system."
msgstr "``sudo`` で ``pip`` を実行すると、システムにグローバルの変更が行われます。``pip`` はシステムパッケージマネージャーと連携しないため、システムに変更が加えられ、システムが一貫性のない状態または機能しない状態になる可能性があります。これは特に MacOS に当てはまります。システム上のグローバルファイルを変更した場合の影響を完全に理解していない限り、``--user`` でインストールすることが推奨されます。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:345
msgid "Older versions of ``pip`` default to http://pypi.python.org/simple, which no longer works. Please make sure you have the latest version of ``pip`` before installing Ansible. If you have an older version of ``pip`` installed, you can upgrade by following `pip's upgrade instructions <https://pip.pypa.io/en/stable/installing/#upgrading-pip>`_ ."
msgstr "古いバージョンの ``pip`` は、http://pypi.python.org/simple がデフォルトとなります。これは有効ではなくなりました。Ansible をインストールする前に、``pip`` の最新バージョンをお持ちであることを確認してください。古いバージョンの ``pip`` がインストールされている場合は、`pip のアップグレード手順 <https://pip.pypa.io/en/stable/installing/#upgrading-pip>`_ でアップグレードできます。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:350
msgid "Upgrading Ansible from version 2.9 and older to version 2.10 or later"
msgstr "Ansible のバージョン 2.9 以前から 2.10 以降へのアップグレード"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:352
msgid "Starting in version 2.10, Ansible is made of two packages. You need to first uninstall the old Ansible version (2.9 or earlier) before upgrading. If you do not uninstall the older version of Ansible, you will see the following message, and no change will be performed:"
msgstr "バージョン 2.10 以降では、Ansible は 2 つのパッケージで構成されています。最初にアップグレードの前に、古い Ansible バージョン (2.9 以前) をアンインストールする必要があります。古いバージョンの Ansible をアンインストールしない場合は、以下のメッセージが表示され、変更が実行されません。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:368
msgid "As explained by the message, to upgrade you must first remove the version of Ansible installed and then install it to the latest version."
msgstr "メッセージで説明されているように、アップグレードするには、最初にインストールした Ansible のバージョンを削除してから、最新バージョンにインストールする必要があります。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:379
msgid "Installing the development version of ``ansible-base``"
msgstr "開発バージョンの ``ansible-base`` のインストール"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:381
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:426
msgid "In Ansible 2.10 and later, The `ansible/ansible repository <https://github.com/ansible/ansible>`_ contains the code for basic features and functions, such as copying module code to managed nodes. This code is also known as ``ansible-base``."
msgstr "Ansible 2.10 以降では、`ansible/ansible リポジトリー <https://github.com/ansible/ansible>`_ には、モジュールコードを管理対象ノードにコピーするなど、基本的な機能や関数のコードが含まれています。このコードは ``ansible-base`` としても知られています。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:385
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:430
msgid "You should only run ``ansible-base`` from ``devel`` if you are modifying ``ansible-base`` or trying out features under development. This is a rapidly changing source of code and can become unstable at any point."
msgstr "``ansible-base`` を変更する場合や、開発時に機能を試す場合にのみ、``devel`` から ``ansible-base`` を実行する必要があります。これはコードのソースが素早く変更し、いつでも不安定になる可能性があります。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:392
msgid "You can install the development version of ``ansible-base`` directly from GitHub with pip."
msgstr "開発バージョンの ``ansible-base`` は、pip を使用して GitHub から直接インストールできます。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:398
msgid "Replace ``devel`` in the URL mentioned above, with any other branch or tag on GitHub to install older versions of Ansible (prior to ``ansible-base`` 2.10.) This installs all of Ansible."
msgstr "上記の URL の ``devel`` を GitHub の他のブランチまたはタグに置き換え、古いバージョンの Ansible``ansible-base`` 2.10 以前) をインストールします。これにより、すべての Ansible がインストールされます。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:404
msgid "See :ref:`from_source` for instructions on how to run ``ansible-base`` directly from source, without the requirement of installation."
msgstr "インストールの必要がなく、ソースから ``ansible-base`` を直接実行する方法については、「:ref:`from_source`」を参照してください。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:409
msgid "Virtual Environments"
msgstr "仮想環境"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:415
msgid "Ansible can also be installed inside a new or existing ``virtualenv``::"
msgstr "Ansible は、新規または既存の ``virtualenv`` 内にもインストールできます::"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:424
msgid "Running ``ansible-base`` from source (devel)"
msgstr "ソース (devel) から ``ansible-base`` の実行"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:432
msgid "``ansible-base`` is easy to run from source. You do not need ``root`` permissions to use it and there is no software to actually install. No daemons or database setup are required."
msgstr "``ansible-base`` ソースからの実行は簡単です。``root`` パーミッションは必要ありません。実際にインストールするソフトウェアはありません。デーモンやデータベース設定は必要ありません。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:438
msgid "If you want to use Ansible Tower as the control node, do not use a source installation of Ansible. Please use an OS package manager (like ``apt`` or ``yum``) or ``pip`` to install a stable version."
msgstr "Ansible Tower をコントロールードとして使用する場合は、Ansible のソースインストールは使用せず、OS パッケージマネージャー (``apt`` や ``yum`` など) を使用するか、``pip`` を使用して安定したバージョンをインストールしてください。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:441
msgid "To install from source, clone the ``ansible-base`` git repository:"
msgstr "ソースからインストールするには、git リポジトリー ``ansible-base`` のクローンを作成します。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:448
msgid "Once ``git`` has cloned the ``ansible-base`` repository, setup the Ansible environment:"
msgstr "``git`` が ``ansible-base`` リポジトリーのクローンを作成したら、Ansible 環境を設定します。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:450
msgid "Using Bash:"
msgstr "Bash の使用:"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:456
msgid "Using Fish::"
msgstr "Fish の使用::"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:460
msgid "If you want to suppress spurious warnings/errors, use::"
msgstr "誤った警告やエラーが表示されないようにするには、以下を使用します::"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:464
msgid "If you don't have ``pip`` installed in your version of Python, install it::"
msgstr "お使いのバージョンの Python に ``pip`` がインストールされていない場合は、インストールします::"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:469
msgid "Ansible also uses the following Python modules that need to be installed [1]_:"
msgstr "Ansible は、以下の Python モジュールも使用し、このモジュールもインストールする必要があります [1]_。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:475
msgid "To update ``ansible-base`` checkouts, use pull-with-rebase so any local changes are replayed."
msgstr "``ansible-base`` チェックアウトを更新するには、pull-with-rebase を使用してローカルの変更がリプレイされるようにします。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:486
msgid "Once running the env-setup script you'll be running from checkout and the default inventory file will be ``/etc/ansible/hosts``. You can optionally specify an inventory file (see :ref:`inventory`) other than ``/etc/ansible/hosts``:"
msgstr "env-setup スクリプトを実行すると、チェックアウトから実行が行われ、デフォルトのインベントリーファイルが ``/etc/ansible/hosts`` になります。必要に応じて、``/etc/ansible/hosts`` 以外のインベントリーファイル (「:ref:`inventory`」を参照) を指定できます。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:495
msgid "You can read more about the inventory file at :ref:`inventory`."
msgstr "インベントリーファイルの詳細は、:ref:`inventory`を参照してください。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:497
msgid "Now let's test things with a ping command:"
msgstr "では、ping コマンドを使ってテストしていきましょう。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:503
msgid "You can also use \"sudo make install\"."
msgstr "「sudo make install」も使用できます。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:508
msgid "Finding tarballs of tagged releases"
msgstr "タグ付けされたリリースの tarball の場所"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:510
msgid "Packaging Ansible or wanting to build a local package yourself, but don't want to do a git checkout? Tarballs of releases are available from ``pypi`` as https://pypi.python.org/packages/source/a/ansible/ansible-{{VERSION}}.tar.gz. You can make VERSION a variable in your package managing system that you update in one place whenever you package a new version. Alternately, you can download https://pypi.python.org/project/ansible to get the latest stable release."
msgstr "git チェックアウトせずに、Ansible をパッケージ化したり、ローカルパッケージをご自身で構築する場合があります。リリースの tarball は、``pypi`` で https://pypi.python.org/packages/source/a/ansible/ansible-{{VERSION}}.tar.gz から入手できます。VERSION は、新しいバージョンをパッケージ化するたびに 1 カ所で更新するパッケージ管理システムの変数にすることができます。また、最新の安定版リリースを入手するには、https://pypi.python.org/project/ansible をダウンロードします。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:514
msgid "If you are creating your own Ansible package, you must also download or package ``ansible-base`` as part of your Ansible package. You can download it as https://pypi.python.org/packages/source/a/ansible-base/ansible-base-{{VERSION}}.tar.gz."
msgstr "独自の Ansible パッケージを作成する場合は、Ansible パッケージの一部として ``ansible-base`` をダウンロードまたはパッケージ化する必要があります。これは、https://pypi.python.org/packages/source/a/ansible-base/ansible-base-{{VERSION}}.tar.gz としてダウンロードすることができます。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:516
msgid "These releases are also tagged in the `git repository <https://github.com/ansible/ansible/releases>`_ with the release version."
msgstr "これらのリリースは、`git リポジトリー <https://github.com/ansible/ansible/releases>`_ でもリリースバージョンでタグ付けされます。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:522
msgid "Ansible command shell completion"
msgstr "Ansible コマンドシェルの完了"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:524
msgid "As of Ansible 2.9, shell completion of the Ansible command line utilities is available and provided through an optional dependency called ``argcomplete``. ``argcomplete`` supports bash, and has limited support for zsh and tcsh."
msgstr "Ansible 2.9 の時点では、Ansible コマンドラインユーティリティーのシェル補完を利用できます。これは、``argcomplete`` というオプションの依存関係を使用して提供されます。``argcomplete`` は bash をサポートし、また制限付きで zsh および tcsh もサポートします。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:527
msgid "You can install ``python-argcomplete`` from EPEL on Red Hat Enterprise based distributions, and or from the standard OS repositories for many other distributions."
msgstr "``python-argcomplete`` は、Red Hat Enterprise ベースのディストリビューションでは EPEL からインストールでき、その他の多くのディストリビューションでは標準 OS リポジトリーで入手できます。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:529
msgid "For more information about installing and configuration see the `argcomplete documentation <https://argcomplete.readthedocs.io/en/latest/>`_."
msgstr "インストールおよび設定の詳細は、`argcomplete ドキュメント <https://argcomplete.readthedocs.io/en/latest/>`_ を参照してください。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:532
msgid "Installing ``argcomplete`` on RHEL, CentOS, or Fedora"
msgstr "RHEL、CentOS、または Fedora への ``argcomplete`` のインストール"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:540
msgid "On RHEL and CentOS:"
msgstr "RHEL および CentOS の場合:"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:549
msgid "Installing ``argcomplete`` with ``apt``"
msgstr "``apt`` を使用した ``argcomplete`` のインストール"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:557
msgid "Installing ``argcomplete`` with ``pip``"
msgstr "``pip`` を使用した ``argcomplete`` のインストール"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:564
msgid "Configuring ``argcomplete``"
msgstr "``argcomplete`` の設定"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:566
msgid "There are 2 ways to configure ``argcomplete`` to allow shell completion of the Ansible command line utilities: globally or per command."
msgstr "Ansible コマンドラインユーティリティーのシェル補完を可能にする ``argcomplete`` の設定方法は、2 通りあります。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:569
msgid "Globally"
msgstr "グローバル"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:571
msgid "Global completion requires bash 4.2."
msgstr "グローバル補完には bash 4.2 が必要です。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:577
msgid "This will write a bash completion file to a global location. Use ``--dest`` to change the location."
msgstr "これにより、bash 補完ファイルがグローバルロケーションに書き込まれます。ロケーションを変更するには ``--dest`` を使用します。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:580
msgid "Per command"
msgstr "コマンド単位"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:582
msgid "If you do not have bash 4.2, you must register each script independently."
msgstr "bash 4.2 がない場合は、各スクリプトを個別に登録する必要があります。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:596
msgid "You should place the above commands into your shells profile file such as ``~/.profile`` or ``~/.bash_profile``."
msgstr "上記のコマンドを、``~/.profile``、``~/.bash_profile`` などのシェルプロファイルファイルに置く必要があります。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:599
msgid "``argcomplete`` with zsh or tcsh"
msgstr "zsh または tcsh での ``argcomplete``"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:601
msgid "See the `argcomplete documentation <https://argcomplete.readthedocs.io/en/latest/>`_."
msgstr "`argcomplete documentation <https://argcomplete.readthedocs.io/en/latest/>`_ を参照してください。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:606
msgid "``ansible-base`` on GitHub"
msgstr "GitHub の ``ansible-base``"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:608
msgid "You may also wish to follow the `GitHub project <https://github.com/ansible/ansible>`_ if you have a GitHub account. This is also where we keep the issue tracker for sharing bugs and feature ideas."
msgstr "GitHub アカウントがある場合は、`GitHub project <https://github.com/ansible/ansible>`_ をフォローすることが推奨されます。これは、バグや機能に関するアイディアを共有するための問題追跡システムを維持する場所でもあります。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:615
msgid ":ref:`intro_adhoc`"
msgstr ":ref:`intro_adhoc`"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:616
msgid "Examples of basic commands"
msgstr "基本コマンドの例"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:617
msgid ":ref:`working_with_playbooks`"
msgstr ":ref:`working_with_playbooks`"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:618
msgid "Learning ansible's configuration management language"
msgstr "Ansible の設定管理言語の概要"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:619
msgid ":ref:`installation_faqs`"
msgstr ":ref:`installation_faqs`"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:620
msgid "Ansible Installation related to FAQs"
msgstr "FAQ に関連する Ansible インストール"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:621
msgid "`Mailing List <https://groups.google.com/group/ansible-project>`_"
msgstr "`メーリングリスト <https://groups.google.com/group/ansible-project>`_"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:622
msgid "Questions? Help? Ideas? Stop by the list on Google Groups"
msgstr "ご質問はございますか。サポートが必要ですか。ご提案はございますか。Google グループの一覧をご覧ください。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:623
msgid "`irc.freenode.net <http://irc.freenode.net>`_"
msgstr "`irc.freenode.net <http://irc.freenode.net>`_"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:624
msgid "#ansible IRC chat channel"
msgstr "IRC チャットチャネル (#ansible)"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:626
msgid "If you have issues with the \"pycrypto\" package install on macOS, then you may need to try ``CC=clang sudo -E pip install pycrypto``."
msgstr "MacOS への「pycrypto」パッケージのインストールに問題がある場合は、``CC=clang sudo -E pip install pycrypto`` の試行が必要になる場合があります。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:627
msgid "``paramiko`` was included in Ansible's ``requirements.txt`` prior to 2.8."
msgstr "``paramiko`` は、2.8 以前の Ansible の ``requirements.txt`` に同梱されています。"