Update Japanese translation for stable-2.11 (#75246)

pull/75294/head
Yanis Guenane 4 years ago committed by GitHub
parent 4d2cdf2ed5
commit b5c9c7d0ea
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ansible devel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-10 10:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-12 10:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1013,8 +1013,8 @@ msgid "URL of the playbook repository"
msgstr "Playbook リポジトリーの URL"
#: ../../rst/cli/ansible-pull.rst:182
msgid "directory to checkout repository to"
msgstr "リポジトリーチェックアウトするディレクトリー"
msgid "absolute path of repository checkout directory (relative paths are not supported)"
msgstr "リポジトリーチェックアウトディレクトリーの絶対パス (相対パスはサポートされません)"
#: ../../rst/cli/ansible-pull.rst:192
msgid "run the playbook even if the repository could not be updated"
@ -1141,3 +1141,6 @@ msgstr "rekey の新しい Vault パスワードファイル"
#~ msgid "module arguments"
#~ msgstr "モジュール引数"
#~ msgid "directory to checkout repository to"
#~ msgstr "リポジトリーをチェックアウトするディレクトリー"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ansible devel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-10 10:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-12 10:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -353,8 +353,6 @@ msgid "The development mailing list"
msgstr "開発メーリングリスト"
#: ../../rst/dev_guide/collections_galaxy_meta.rst:337
#: ../../rst/dev_guide/developing_api.rst:46
#: ../../rst/dev_guide/developing_collections.rst:47
#: ../../rst/dev_guide/developing_collections_changelogs.rst:79
#: ../../rst/dev_guide/developing_collections_contributing.rst:58
#: ../../rst/dev_guide/developing_collections_creating.rst:56
@ -363,13 +361,11 @@ msgstr "開発メーリングリスト"
#: ../../rst/dev_guide/developing_collections_shared.rst:76
#: ../../rst/dev_guide/developing_collections_structure.rst:240
#: ../../rst/dev_guide/developing_collections_testing.rst:82
#: ../../rst/dev_guide/developing_core.rst:20
#: ../../rst/dev_guide/developing_inventory.rst:476
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules.rst:50
#: ../../rst/dev_guide/developing_plugins.rst:500
#: ../../rst/dev_guide/style_guide/index.rst:277
msgid "`irc.freenode.net <http://irc.freenode.net>`_"
msgstr "`irc.freenode.net <http://irc.freenode.net>`_"
msgid "`irc.libera.chat <https://libera.chat/>`_"
msgstr "`irc.libera.chat <https://libera.chat/>`_"
#: ../../rst/dev_guide/collections_galaxy_meta.rst:338
#: ../../rst/dev_guide/developing_api.rst:47
@ -559,6 +555,13 @@ msgstr "`Development Mailing List <https://groups.google.com/group/ansible-devel
msgid "Mailing list for development topics"
msgstr "開発トピックのメーリングリスト"
#: ../../rst/dev_guide/developing_api.rst:46
#: ../../rst/dev_guide/developing_collections.rst:47
#: ../../rst/dev_guide/developing_core.rst:20
#: ../../rst/dev_guide/style_guide/index.rst:277
msgid "`irc.libera.chat <https://libera.chat>`_"
msgstr "`irc.libera.chat <https://libera.chat>`_"
#: ../../rst/dev_guide/developing_collections.rst:11
msgid "Developing new collections"
msgstr "新規コレクションの開発"
@ -1126,7 +1129,7 @@ msgstr "また、Git リポジトリーからインストールすることで
#: ../../rst/shared_snippets/installing_collections_git_repo.txt:1
msgid "You can install a collection in a git repository by providing the URI to the repository instead of a collection name or path to a ``tar.gz`` file. The collection must contain a ``galaxy.yml`` or ``MANIFEST.json`` file, which will be used to generate the would-be collection artifact data from the directory. The URI should be prefixed with ``git+`` (or with ``git@`` to use a private repository with ssh authentication) and optionally supports a comma-separated `git commit-ish <https://git-scm.com/docs/gitglossary#def_commit-ish>`_ version (for example, a commit or tag)."
msgstr "コレクション名または ``tar.gz`` ファイルへのパスではなく、リポジトリーに URI を提供することにより、git リポジトリーにコレクションをインストールできます。コレクションには、``galaxy.yml`` ファイルまたは ``MANIFEST.json`` ファイルが必要です。このコレクションは、ディレクトリーからコレクションになる予定のアーティファクトデータを生成するのに使用されます。URI のプレフィックスには ``git+`` (または ssh 認証でプライベートリポジトリーを使用する ``git@``を付け、必要に応じてコンマ区切りの `git commit-ish <https://git-scm.com/docs/gitglossary#def_commit-ish>`_ バージョン (コミットまたはタグなど) をサポートする必要があります。"
msgstr "コレクション名または ``tar.gz`` ファイルへのパスではなく、リポジトリーに URI を提供することにより、git リポジトリーにコレクションをインストールできます。コレクションには、``galaxy.yml`` ファイルまたは ``MANIFEST.json`` ファイルが必要です。このコレクションは、ディレクトリーからコレクションになる予定のアーティファクトデータを生成するのに使用されます。URI のプレフィックスには ``git+`` (または ssh 認証でプライベートリポジトリーを使用する ``git@``) を付け、必要に応じてコンマ区切りの `git commit-ish <https://git-scm.com/docs/gitglossary#def_commit-ish>`_ バージョン (コミットまたはタグなど) をサポートする必要があります。"
#: ../../rst/shared_snippets/installing_collections_git_repo.txt:5
msgid "Embedding credentials into a git URI is not secure. Make sure to use safe auth options for security reasons. For example, use `SSH <https://help.github.com/en/github/authenticating-to-github/connecting-to-github-with-ssh>`_, `netrc <https://linux.die.net/man/5/netrc>`_ or `http.extraHeader <https://git-scm.com/docs/git-config#Documentation/git-config.txt-httpextraHeader>`_/`url.<base>.pushInsteadOf <https://git-scm.com/docs/git-config#Documentation/git-config.txt-urlltbasegtpushInsteadOf>`_ in Git config to prevent your creds from being exposed in logs."
@ -3100,8 +3103,8 @@ msgid "Additional requirements may apply for certain collections. Review the ind
msgstr "追加の要件は、特定のコレクションに適用される可能性があります。詳細は、個別のコレクションリポジトリーを参照してください。"
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_checklist.rst:34
msgid "Please make sure your module meets these requirements before you submit your PR/proposal. If you have questions, reach out via `Ansible's IRC chat channel <http://irc.freenode.net>`_ or the `Ansible development mailing list <https://groups.google.com/group/ansible-devel>`_."
msgstr "PR/提案を送信する前に、お使いのモジュールがこれらの要件を満たしていることを確認してください。ご質問がある場合は、`Ansible の IRC チャットチャンネル <http://irc.freenode.net>`_ または `Ansible 開発メーリングリスト <https://groups.google.com/group/ansible-devel>`_ までお問い合わせください。"
msgid "Please make sure your module meets these requirements before you submit your PR/proposal. If you have questions, reach out via ``#ansible-devel``, Ansible's IRC chat channel on `irc.libera.chat <http://libera.chat>`_ or the `Ansible development mailing list <https://groups.google.com/group/ansible-devel>`_."
msgstr "PR/提案を送信する前に、お使いのモジュールがこれらの要件を満たしていることを確認してください。ご不明な点がございましたら、``#ansible-devel``、`irc.libera.chat <http://libera.chat>`_ における Ansible の IRC チャットチャンネル、または `Ansible 開発メーリングリスト <https://groups.google.com/group/ansible-devel>`_ までお問い合わせください。"
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_checklist.rst:37
msgid "Contributing to Ansible: subjective requirements"
@ -4035,8 +4038,8 @@ msgid "Communication and development support"
msgstr "通信および開発のサポート"
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_general.rst:221
msgid "Join the IRC channel ``#ansible-devel`` on freenode for discussions surrounding Ansible development."
msgstr "Ansible 開発に取り組むため、freenode の IRC チャンネル ``#ansible-devel`` に参加します。"
msgid "Join the IRC channel ``#ansible-devel`` on `irc.libera.chat <https://libera.chat/>`_ for discussions surrounding Ansible development."
msgstr "Ansible 開発に取り組むため、`irc.libera.chat <https://libera.chat/>`_ の IRC チャンネル ``#ansible-devel`` に参加します。"
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_general.rst:224
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_general_windows.rst:696
@ -5312,8 +5315,8 @@ msgid "Windows communication and development support"
msgstr "Windows の通信および開発サポート"
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_general_windows.rst:693
msgid "Join the IRC channel ``#ansible-devel`` or ``#ansible-windows`` on freenode for discussions about Ansible development for Windows."
msgstr "freenode の IRC チャネル ``#ansible-devel`` または ``#ansible-windows`` に参加し、Windows 用 の Ansible 開発に関する議論を行うこと。"
msgid "Join the ``#ansible-devel`` or ``#ansible-windows`` irc channels on `irc.libera.chat <https://libera.chat/>`_ for discussions about Ansible development for Windows."
msgstr "`irc.libera.chat <https://libera.chat/>`_ の IRC チャンネル ``#ansible-devel`` または ``#ansible-windows`` に参加し、Windows 用 の Ansible 開発に関する議論を行うこと。"
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:5
msgid "Creating a new collection"
@ -5403,79 +5406,79 @@ msgstr "お問い合わせ"
msgid "Circulating your ideas before coding helps you adopt good practices and avoid common mistakes. After reading the \"Before you start coding\" section you should have a reasonable idea of the structure of your modules. Write a list of your proposed plugin and/or module names, with a short description of what each one does. Circulate that list on IRC or a mailing list so the Ansible community can review your ideas for consistency and familiarity. Names and functionality that are consistent, predictable, and familiar make your collection easier to use."
msgstr "コーディングの前にアイデアを出し合うことで、良い習慣を取り入れ、よくある間違いを避けることができます。「コーディングを始める前に」のセクションを読んだ後、モジュールの構造について妥当なアイデアがあるはずです。提案するプラグインやモジュールの名前のリストを書き、それぞれが何をするのかを簡単に説明してください。そのリストを、IRC やメーリングリストで共有して、Ansible コミュニティーが一貫性や親しみやすさの観点からアイデアを検討できるようにします。一貫性があり、予測可能で、親しみやすい名前や機能は、コレクションをより使いやすくします。"
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:49
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:51
msgid "Where to get support"
msgstr "サポートを受ける場所"
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:51
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:53
msgid "Ansible has a thriving and knowledgeable community of module developers that is a great resource for getting your questions answered."
msgstr "Ansible には、活発で知識が豊富なモジュール開発者のコミュニティーがあり、質問に答えるための素晴らしいリソースとなっています。"
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:53
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:55
msgid "In the :ref:`ansible_community_guide` you can find how to:"
msgstr ":ref:`ansible_community_guide` で、以下の方法を見つけることができます。"
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:55
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:57
msgid "Subscribe to the Mailing Lists - We suggest \"Ansible Development List\" and \"Ansible Announce list\""
msgstr "メーリングリストをサブスクライブすること。「Ansible Development List」および「Ansible Announce list」をお勧めします。"
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:56
msgid "``#ansible-devel`` - We have found that IRC ``#ansible-devel`` on FreeNode's IRC network works best for developers so we can have an interactive dialogue."
msgstr "``#ansible-devel`` - FreeNode の IRC ネットワークの IRC ``#ansible-devel`` では、インタラクティブな対話を行うことができるため、モジュール開発者に最適なものであることが分かっています。"
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:58
msgid "``#ansible-devel`` - We have found that communicating on the IRC channel, ``#ansible-devel`` on `libera.chat's <https://libera.chat/>`_ IRC network works best for developers so we can have an interactive dialogue."
msgstr "``#ansible-devel`` - `libera.chat's <https://libera.chat/>`_ の IRC ネットワーク ``#ansible-devel`` では、インタラクティブな対話を行うことができるため、開発者に最適なものであることが分かっています。"
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:57
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:59
msgid "IRC meetings - Join the various weekly IRC meetings `meeting schedule and agenda page <https://github.com/ansible/community/blob/master/meetings/README.md>`_"
msgstr "IRC ミーティング。様々な IRC ミーティング (毎週) に参加してください。「`ミーティングスケジュールおよび議題のページ <https://github.com/ansible/community/blob/master/meetings/README.md>`_」を参照してください。"
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:60
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:62
msgid "Required files"
msgstr "必須ファイル"
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:62
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:64
msgid "Your collection should include the following files to be usable:"
msgstr "コレクションには、使用可能な以下のファイルが含まれているはずです。"
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:64
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:66
msgid "an ``__init__.py`` file - An empty file to initialize namespace and allow Python to import the files. *Required*"
msgstr "``__init__.py`` ファイル - 名前空間を初期化し、Python がファイルをインポートできるようにする空のファイル。*必須*"
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:65
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:67
msgid "at least one plugin, for example, ``/plugins/modules/$your_first_module.py``. *Required*"
msgstr "少なくとも 1 つのプラグイン (例: ``/plugins/modules/$your_first_module.py``)。*必須*"
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:66
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:68
msgid "if needed, one or more ``/plugins/doc_fragments/$topic.py`` files - Code documentation, such as details regarding common arguments. *Optional*"
msgstr "必要な場合は、1 つ以上の ``/plugins/doc_fragments/$topic.py`` ファイル - 一般的な引数の詳細などのコードのドキュメント。*任意*"
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:67
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:69
msgid "if needed, one or more ``/plugins/module_utils/$topic.py`` files - Code shared between more than one module, such as common arguments. *Optional*"
msgstr "必要な場合は、1 つ以上の ``/plugins/module_utils/$topic.py`` ファイル - 一般的な引数などの、複数のモジュール間で共有されるコード。*任意*"
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:69
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:71
msgid "When you have these files ready, review the :ref:`developing_modules_checklist` again. If you are creating a new collection, you are responsible for all procedures related to your repository, including setting rules for contributions, finding reviewers, and testing and maintaining the code in your collection."
msgstr "これらのファイルの準備が整ったら、:ref:`developing_modules_checklist` を再度確認します。新しいコレクションを作成する場合は、貢献のルール設定、レビュー担当者の見つけ方、コレクションにおけるコードのテストおよび保守など、リポジトリーに関連するすべての手順を担当します。"
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:71
msgid "If you need help or advice, consider join the ``#ansible-devel`` IRC channel (see how in the \"Where to get support\")."
msgstr "さらにヘルプまたはアドバイスが必要な場合は、IRC チャンネル ``#ansible-devel`` に参加することを検討してください (「サポートを得る方法」を参照してください)。"
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:73
msgid "If you need help or advice, consider joining the ``#ansible-devel`` IRC channel (see how in the :ref:`Where to get support <developing_in_groups_support>` section)."
msgstr "さらにヘルプまたはアドバイスが必要な場合は、IRC チャンネル ``#ansible-devel`` に参加することを検討してください (「:ref:`サポートを得る方法 <developing_in_groups_support>`」を参照してください)。"
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:74
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:76
msgid "New to git or GitHub"
msgstr "git または GitHub をはじめて使用する場合"
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:76
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:78
msgid "We realize this may be your first use of Git or GitHub. The following guides may be of use:"
msgstr "ここでは、Git または GitHub を初めて使用するユーザーを対象としています。次のガイドが参考になるかもしれません。"
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:78
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:80
msgid "`How to create a fork of ansible/ansible <https://help.github.com/articles/fork-a-repo/>`_"
msgstr "`How to create a fork of ansible/ansible <https://help.github.com/articles/fork-a-repo/>`_"
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:79
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:81
msgid "`How to sync (update) your fork <https://help.github.com/articles/syncing-a-fork/>`_"
msgstr "`How to sync (update) your fork <https://help.github.com/articles/syncing-a-fork/>`_"
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:80
#: ../../rst/dev_guide/developing_modules_in_groups.rst:82
msgid "`How to create a Pull Request (PR) <https://help.github.com/articles/about-pull-requests/>`_"
msgstr "`How to create a Pull Request (PR) <https://help.github.com/articles/about-pull-requests/>`_"
@ -7046,8 +7049,8 @@ msgid "Getting help rebasing"
msgstr "リベースのヘルプ"
#: ../../rst/dev_guide/developing_rebasing.rst:78
msgid "For help with rebasing your PR, or other development related questions, join us on our #ansible-devel IRC chat channel on `freenode.net <https://freenode.net>`_."
msgstr "PR のリベースまたはその他の開発関連の質問ついては、`freenode.net <https://freenode.net>`_ で IRC チャットチャンネル #ansible-devel に参加します。"
msgid "For help with rebasing your PR, or other development related questions, join us on our #ansible-devel IRC chat channel on `irc.libera.chat <https://libera.chat/>`_."
msgstr "PR またはその他の開発関連の質問を再設定する際には、`irc.libera.chat <https://libera.chat/>`_ で IRC チャットチャンネル #ansible-devel に参加します。"
#: ../../rst/dev_guide/developing_rebasing.rst:82
msgid ":ref:`community_development_process`"
@ -8480,8 +8483,8 @@ msgid "Use a search engine."
msgstr "検索エンジンを使用します。"
#: ../../rst/dev_guide/platforms/aws_guidelines.rst:764
msgid "Ask in the Ansible IRC channel #ansible-aws (on freenode IRC)."
msgstr "Freenode IRC の Ansible IRC チャンネル #ansible-aws に問い合わせます。"
msgid "Ask in the Ansible IRC channel #ansible-aws (on `irc.libera.chat <https://libera.chat>`_)."
msgstr "`irc.libera.chat <https://libera.chat>`_ の Ansible IRC チャンネル #ansible-aws に問い合わせます。"
#: ../../rst/dev_guide/platforms/aws_guidelines.rst:767
msgid "Unsupported Integration tests"
@ -9868,8 +9871,8 @@ msgid "Follow the style of the :ref:`Ansible Documentation<ansible_documentation
msgstr ":ref:`Ansible ドキュメント<ansible_documentation>` のスタイルに従ってください。"
#: ../../rst/dev_guide/style_guide/resources.rst:4
msgid "Ask for advice on IRC, on the ``#ansible-devel`` Freenode channel"
msgstr "Freenode チャンネル ``#ansible-devel`` の IRC で質問してください。"
msgid "Ask for advice on IRC, on the ``#ansible-devel`` `libera.chat channel <https://libera.chat/>`_"
msgstr "`libera.chat channel <https://libera.chat/>`_ の IRC ``#ansible-devel`` で質問してください。"
#: ../../rst/dev_guide/style_guide/resources.rst:5
msgid "Review these online style guides:"
@ -10997,8 +11000,8 @@ msgid "making another change to the PR and pushing to GitHub"
msgstr "PR に何らかの変更を加えて GitHub にプッシュする"
#: ../../rst/dev_guide/testing.rst:99
msgid "If the issue persists, please contact us in ``#ansible-devel`` on Freenode IRC."
msgstr "問題が解決しない場合は、Freenode IRC の ``#ansible-devel`` にお問い合わせください。"
msgid "If the issue persists, please contact us in the ``#ansible-devel`` irc channel on the `irc.libera.chat <https://libera.chat/>`_ IRC network."
msgstr "問題が解決しない場合は、IRC ネットワーク `irc.libera.chat <https://libera.chat/>` における IRC チャンネル ``#ansible-devel`` までお問い合わせください。"
#: ../../rst/dev_guide/testing.rst:103
msgid "How to test a PR"
@ -12242,7 +12245,7 @@ msgstr "Ansible 2.5 以前は、Ansible に含まれる Jinja2 テストは、
#: ../../rst/dev_guide/testing/sanity/no-tests-as-filters.rst:10
msgid "Jinja2 tests are used for comparisons, whereas filters are used for data manipulation, and have different applications in Jinja2. This change is to help differentiate the concepts for a better understanding of Jinja2, and where each can be appropriately used."
msgstr "Jinja2 テストは比較のために使用され、フィルターはデータ操作のために使用され、それぞれ用途が異なります。この変更は、Jinja2 の理解を深めるために概念を区別し、それぞれを適切に使用できるようにするためのものです。"
msgstr "Jinja2 テストは比較のために使用され、フィルターはデータ操作のために使用され、Jinja2 でそれぞれ用途が異なります。この変更は、Jinja2 の理解を深めるために概念を区別し、それぞれを適切に使用できるようにするためのものです。"
#: ../../rst/dev_guide/testing/sanity/no-tests-as-filters.rst:12
msgid "As of Ansible 2.5 using an Ansible provided Jinja2 test with filter syntax will display a deprecation error."
@ -15131,3 +15134,9 @@ msgstr "セマンティックバージョニング仕様 (https://semver.org/))
#~ msgid "ubuntu1604"
#~ msgstr "ubuntu1604"
#~ msgid "`irc.freenode.net <http://irc.freenode.net>`_"
#~ msgstr "`irc.freenode.net <http://irc.freenode.net>`_"
#~ msgid "Please make sure your module meets these requirements before you submit your PR/proposal. If you have questions, reach out via `Ansible's IRC chat channel <http://irc.freenode.net>`_ or the `Ansible development mailing list <https://groups.google.com/group/ansible-devel>`_."
#~ msgstr "PR/提案を送信する前に、お使いのモジュールがこれらの要件を満たしていることを確認してください。ご質問がある場合は、`Ansible の IRC チャットチャンネル <http://irc.freenode.net>`_ または `Ansible 開発メーリングリスト <https://groups.google.com/group/ansible-devel>`_ までお問い合わせください。"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ansible devel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 20:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-12 10:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -245,8 +245,8 @@ msgid "Questions? Help? Ideas? Stop by the list on Google Groups"
msgstr "ご質問はございますか。サポートが必要ですか。ご提案はございますか。Google グループの一覧をご覧ください。"
#: ../../rst/galaxy/dev_guide.rst:245
msgid "`irc.freenode.net <http://irc.freenode.net>`_"
msgstr "`irc.freenode.net <http://irc.freenode.net>`_"
msgid "`irc.libera.chat <https://libera.chat/>`_"
msgstr "`irc.libera.chat <https://libera.chat/>`_"
#: ../../rst/galaxy/dev_guide.rst:246
msgid "#ansible IRC chat channel"
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "git リポジトリーからのコレクションのインストール"
#: ../../rst/shared_snippets/installing_collections_git_repo.txt:1
msgid "You can install a collection in a git repository by providing the URI to the repository instead of a collection name or path to a ``tar.gz`` file. The collection must contain a ``galaxy.yml`` or ``MANIFEST.json`` file, which will be used to generate the would-be collection artifact data from the directory. The URI should be prefixed with ``git+`` (or with ``git@`` to use a private repository with ssh authentication) and optionally supports a comma-separated `git commit-ish <https://git-scm.com/docs/gitglossary#def_commit-ish>`_ version (for example, a commit or tag)."
msgstr "コレクション名または ``tar.gz`` ファイルへのパスではなく、リポジトリーに URI を提供することにより、git リポジトリーにコレクションをインストールできます。コレクションには、``galaxy.yml`` ファイルまたは ``MANIFEST.json`` ファイルが必要です。このコレクションは、ディレクトリーからの will-be コレクションアーティファクトデータを生成するのに使用されます。URI の接頭辞には ``git+`` (または ssh 認証でプライベートリポジトリーを使用する ``git@``を付け、必要に応じてコンマ区切りの `git commit-ish <https://git-scm.com/docs/gitglossary#def_commit-ish>`_ バージョン (コミットまたはタグなど) をサポートする必要があります。"
msgstr "コレクション名または ``tar.gz`` ファイルへのパスではなく、リポジトリーに URI を提供することにより、git リポジトリーにコレクションをインストールできます。コレクションには、``galaxy.yml`` ファイルまたは ``MANIFEST.json`` ファイルが必要です。このコレクションは、ディレクトリーからコレクションになる予定のアーティファクトデータを生成するのに使用されます。URI のプレフィックスには ``git+`` (または ssh 認証でプライベートリポジトリーを使用する ``git@``) を付け、必要に応じてコンマ区切りの `git commit-ish <https://git-scm.com/docs/gitglossary#def_commit-ish>`_ バージョン (コミットまたはタグなど) をサポートする必要があります。"
#: ../../rst/shared_snippets/installing_collections_git_repo.txt:5
msgid "Embedding credentials into a git URI is not secure. Make sure to use safe auth options for security reasons. For example, use `SSH <https://help.github.com/en/github/authenticating-to-github/connecting-to-github-with-ssh>`_, `netrc <https://linux.die.net/man/5/netrc>`_ or `http.extraHeader <https://git-scm.com/docs/git-config#Documentation/git-config.txt-httpextraHeader>`_/`url.<base>.pushInsteadOf <https://git-scm.com/docs/git-config#Documentation/git-config.txt-urlltbasegtpushInsteadOf>`_ in Git config to prevent your creds from being exposed in logs."
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "コレクションを検索する場所の指定"
#: ../../rst/shared_snippets/installing_collections_git_repo.txt:64
msgid "If you have a different repository structure or only want to install a subset of collections, you can add a fragment to the end of your URI (before the optional comma-separated version) to indicate which path ansible-galaxy should inspect for metadata file(s). The path should be a directory to a collection or multiple collections (rather than the path to a ``galaxy.yml`` file or ``MANIFEST.json`` file)."
msgstr "異なるリポジトリー構造がある場合や、コレクションのサブセットのみをインストールする場合は、URI の最後にフラグメントを追加して (任意のコンマ区切りバージョンの前、ansible-galaxy がメタデータファイルを調べるパスを示すことができます。パスは、(``MANIFEST.json`` ファイルまたは ``galaxy.yml`` ファイルへのパスではなく) コレクションまたは複数のコレクションへのディレクトリーである必要があります。"
msgstr "異なるリポジトリー構造がある場合や、コレクションのサブセットのみをインストールする場合は、URI の最後にフラグメントを追加して (任意のコンマ区切りバージョンの前)、ansible-galaxy がメタデータファイルを調べるパスを示すことができます。パスは、(``MANIFEST.json`` ファイルまたは ``galaxy.yml`` ファイルへのパスではなく) コレクションまたは複数のコレクションへのディレクトリーである必要があります。"
#: ../../rst/galaxy/user_guide.rst:92
msgid "Listing installed collections"
@ -941,3 +941,6 @@ msgstr "既知のディレクトリー構造の再利用可能なタスク、ハ
#~ msgid "`.. versionadded:: 2.10`"
#~ msgstr ""
#~ msgid "`irc.freenode.net <http://irc.freenode.net>`_"
#~ msgstr "`irc.freenode.net <http://irc.freenode.net>`_"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ansible devel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-10 10:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-12 10:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -729,8 +729,8 @@ msgid "Questions? Help? Ideas? Stop by the list on Google Groups"
msgstr "ご質問はございますか。サポートが必要ですか。ご提案はございますか。Google グループの一覧をご覧ください。"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:663
msgid "`irc.freenode.net <http://irc.freenode.net>`_"
msgstr "`irc.freenode.net <http://irc.freenode.net>`_"
msgid "`irc.libera.chat <https://libera.chat/>`_"
msgstr "`irc.libera.chat <https://libera.chat/>`_"
#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:664
msgid "#ansible IRC chat channel"
@ -807,3 +807,6 @@ msgstr "``paramiko`` は、2.8 以前の Ansible の ``requirements.txt`` に同
#~ msgid "You may also wish to follow the `GitHub project <https://github.com/ansible/ansible>`_ if you have a GitHub account. This is also where we keep the issue tracker for sharing bugs and feature ideas."
#~ msgstr "GitHub アカウントがある場合は、`GitHub project <https://github.com/ansible/ansible>`_ をフォローすることが推奨されます。これは、バグや機能に関するアイディアを共有するための問題追跡システムを維持する場所でもあります。"
#~ msgid "`irc.freenode.net <http://irc.freenode.net>`_"
#~ msgstr "`irc.freenode.net <http://irc.freenode.net>`_"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ansible devel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-10 10:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-12 10:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -861,106 +861,106 @@ msgid "For more options:"
msgstr "その他のオプション:"
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:714
msgid "If you need additional help or feedback, reach out in ``#ansible-network`` on Freenode."
msgstr "本書で示したもの以外にヘルプやフィードバックが必要な場合は、Freenode の ``#ansible-network`` にアクセスしてください。"
msgid "If you need additional help or feedback, reach out in the ``#ansible-network`` IRC channel on the `irc.libera.chat <https://libera.chat/>`_ IRC network."
msgstr "本書で示したもの以外にヘルプやフィードバックが必要な場合は、IRC ネットワーク `irc.libera.chat <https://libera.chat/>`_ の IRC チャンネル ``#ansible-network`` にアクセスしてください。"
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:717
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:718
msgid "Unit test requirements"
msgstr "ユニットテストの要件"
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:719
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:720
msgid "High-level unit test requirements that new resource modules should follow:"
msgstr "新しいリソースモジュールが従う高レベルのユニットテスト要件は以下のようになります。"
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:721
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:722
msgid "Write test cases for all the states with all possible combinations of config values."
msgstr "設定値の組み合わせ可能なすべての状態についてテストケースを作成します。"
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:722
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:723
msgid "Write test cases to test the error conditions ( negative scenarios)."
msgstr "テストケースを作成し、エラー条件 (負のシナリオ) をテストします。"
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:723
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:724
msgid "Check the value of ``changed`` and ``commands`` keys in every test case."
msgstr "すべてのテストケースで ``changed`` キーおよび ``commands`` キーの値を確認します。"
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:725
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:726
msgid "We run all unit test cases on our Zuul test suite, on the latest python version supported by our CI setup."
msgstr "CI 設定でサポートされる最新の python バージョンで、Zuul テストスイートですべてのユニットテストケースを実行します。"
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:727
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:728
msgid "Use the :ref:`same procedure <using_zuul_resource_modules>` as the integration tests to view Zuul unit tests reports and logs."
msgstr ":ref:`同じ手順 <using_zuul_resource_modules>` を統合テストとして使用し、Zuul ユニットテストのレポートおよびログを表示します。"
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:729
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:730
msgid "See :ref:`unit module testing <testing_units_modules>` for general unit test details."
msgstr "一般的なユニットテストの詳細は、「:ref:`ユニットモジュールのテスト <testing_units_modules>`」を参照してください。"
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:735
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:736
msgid "Example: Unit testing Ansible network resource modules"
msgstr "例: Ansible ネットワークリソースモジュールのユニットテスト"
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:738
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:739
msgid "This section walks through an example of how to develop unit tests for Ansible resource modules."
msgstr "本セクションでは、Ansible リソースモジュールのユニットテストを開発する方法の例を説明します。"
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:741
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:742
msgid "See :ref:`testing_units` and :ref:`testing_units_modules` for general documentation on Ansible unit tests for modules. Please read those pages first to understand unit tests and why and when you should use them."
msgstr "モジュール向けの Ansible ユニットテストの一般的なドキュメントは、「:ref:`testing_units`」および「:ref:`testing_units_modules`」を参照してください。ユニットテスト、および使用する理由およびその方法を理解するには、まずこれらのページをお読みください。"
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:746
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:747
msgid "Using mock objects to unit test Ansible network resource modules"
msgstr "モック (模擬) オブジェクトを使用した Ansible ネットワークリソースモジュールのユニットテスト"
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:749
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:750
msgid "`Mock objects <https://docs.python.org/3/library/unittest.mock.html>`_ can be very useful in building unit tests for special or difficult cases, but they can also lead to complex and confusing coding situations. One good use for mocks would be to simulate an API. The ``mock`` Python package is bundled with Ansible (use ``import units.compat.mock``)."
msgstr "`モックオブジェクト <https://docs.python.org/3/library/unittest.mock.html>`_ は、特殊なケースや難しいケースのユニットテストを構築するのに非常に便利ですが、複雑で理解しづらいコーディングになってしまうこともあります。モックの使用方法として適切なものの 1 つに、API のシミュレートがあります。``mock`` Python パッケージは、Ansible にバンドルされています (``import units.compat.mock`` を使用)。"
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:755
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:756
msgid "You can mock the device connection and output from the device as follows:"
msgstr "以下のように、デバイスの接続とデバイスからの出力を模倣できます。"
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:789
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:790
msgid "The facts file of the module now includes a new method, ``get_device_data``. Call ``get_device_data`` here to emulate the device output."
msgstr "モジュールのファクトファイルに新しいメソッド ``get_device_data`` が追加されました。ここで ``get_device_data`` を呼び出して、デバイスの出力をエミュレートします。"
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:793
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:794
msgid "Mocking device data"
msgstr "デバイスデータの模倣"
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:795
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:796
msgid "To mock fetching results from devices or provide other complex data structures that come from external libraries, you can use ``fixtures`` to read in pre-generated data. The text files for this pre-generated data live in ``test/units/modules/network/PLATFORM/fixtures/``. See for example the `eos_l2_interfaces.cfg file <https://github.com/ansible-collections/arista.eos/blob/master/tests/unit/modules/network/eos/fixtures/eos_l2_interfaces_config.cfg>`_."
msgstr "デバイスからの結果の取得や、外部ライブラリーからの複雑なデータ構造の提供を模倣するために、``fixtures`` を使用して事前に生成されたデータを読み込むことができます。この事前に生成されたデータのテキストファイルは、``test/units/modules/network/PLATFORM/fixtures/`` にあります。たとえば、`eos_l2_interfaces.cfg file <https://github.com/ansible-collections/arista.eos/blob/master/tests/unit/modules/network/eos/fixtures/eos_l2_interfaces_config.cfg>`_ の例を参照してください。"
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:798
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:799
msgid "Load data using the ``load_fixture`` method and set this data as the return value of the ``get_device_data`` method in the facts file:"
msgstr "``load_fixture`` メソッドを使用してデータを読み込み、このデータをファクトファイルの ``get_device_data`` メソッドの戻り値として設定します。"
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:808
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:809
msgid "See the unit test file `test_eos_l2_interfaces <https://github.com/ansible-collections/arista.eos/blob/master/tests/unit/modules/network/eos/test_eos_l2_interfaces.py>`_ for a practical example."
msgstr "実用的な例は、ユニットテストファイル `test_eos_l2_interfaces <https://github.com/ansible-collections/arista.eos/blob/master/tests/unit/modules/network/eos/test_eos_l2_interfaces.py>`_ を参照してください。"
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:814
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:815
msgid ":ref:`testing_units`"
msgstr ":ref:`testing_units`"
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:815
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:816
msgid "Deep dive into developing unit tests for Ansible modules"
msgstr "Ansible モジュールのユニットテスト開発を深く掘り下げて調査"
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:816
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:817
msgid ":ref:`testing_running_locally`"
msgstr ":ref:`testing_running_locally`"
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:817
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:818
msgid "Running tests locally including gathering and reporting coverage data"
msgstr "カバレージデータの収集とレポートを含む、ローカルでのテストの実行"
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:818
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:819
msgid ":ref:`developing_modules_general`"
msgstr ":ref:`developing_modules_general`"
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:819
#: ../../rst/network/dev_guide/developing_resource_modules_network.rst:820
msgid "Get started developing a module"
msgstr "モジュール開発を始める"
@ -1846,8 +1846,8 @@ msgid "Join us on:"
msgstr "以下に参加してください。"
#: ../../rst/network/getting_started/network_resources.rst:44
msgid "Freenode IRC - ``#ansible-network`` Freenode channel"
msgstr "Freenode IRC - ``#ansible-network`` Freenode チャンネル"
msgid "IRC Channel - ``#ansible-network`` on `irc.libera.chat <https://libera.chat/>`_"
msgstr "IRC チャンネル - `irc.libera.chat <https://libera.chat/>`_ の ``#ansible-network``"
#: ../../rst/network/getting_started/network_resources.rst:46
msgid "Slack - `<https://ansiblenetwork.slack.com>`_"
@ -5601,3 +5601,6 @@ msgstr "設定タスクの例"
#~ msgid "`ad-hoc` refers to running Ansible to perform some quick command using ``/usr/bin/ansible``, rather than the orchestration language, which is ``/usr/bin/ansible-playbook``. In this case we can ensure connectivity by attempting to execute a single command on the remote device::"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Freenode IRC - ``#ansible-network`` Freenode channel"
#~ msgstr "Freenode IRC - ``#ansible-network`` Freenode チャンネル"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ansible devel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-10 10:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-12 10:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -159,13 +159,14 @@ msgid "Have a question? Stop by the google group!"
msgstr "ご質問はございますか。Google Group をご覧ください。"
#: ../../rst/plugins/action.rst:55 ../../rst/plugins/become.rst:66
#: ../../rst/plugins/cache.rst:139 ../../rst/plugins/callback.rst:100
#: ../../rst/plugins/cliconf.rst:46 ../../rst/plugins/connection.rst:77
#: ../../rst/plugins/httpapi.rst:71 ../../rst/plugins/inventory.rst:161
#: ../../rst/plugins/lookup.rst:158 ../../rst/plugins/netconf.rst:46
#: ../../rst/plugins/plugins.rst:43 ../../rst/plugins/shell.rst:52
#: ../../rst/plugins/strategy.rst:78 ../../rst/plugins/vars.rst:78
msgid "`irc.freenode.net <http://irc.freenode.net>`_"
msgstr "`irc.freenode.net <http://irc.freenode.net>`_"
msgid "`irc.libera.chat <https://libera.chat/>`_"
msgstr "`irc.libera.chat <https://libera.chat/>`_"
#: ../../rst/plugins/action.rst:56 ../../rst/plugins/become.rst:67
#: ../../rst/plugins/cache.rst:140 ../../rst/plugins/callback.rst:101
@ -364,10 +365,6 @@ msgstr "Ansible action プラグイン"
msgid "`User Mailing List <https://groups.google.com/forum/#!forum/ansible-devel>`_"
msgstr "`User Mailing List <https://groups.google.com/forum/#!forum/ansible-devel>`_"
#: ../../rst/plugins/cache.rst:139 ../../rst/plugins/callback.rst:100
msgid "`webchat.freenode.net <https://webchat.freenode.net>`_"
msgstr "`webchat.freenode.net <https://webchat.freenode.net>`_"
#: ../../rst/plugins/callback.rst:4
msgid "Callback Plugins"
msgstr "callback プラグイン"
@ -966,7 +963,7 @@ msgstr "vars プラグイン"
#: ../../rst/plugins/vars.rst:10
msgid "Vars plugins inject additional variable data into Ansible runs that did not come from an inventory source, playbook, or command line. Playbook constructs like 'host_vars' and 'group_vars' work using vars plugins."
msgstr "Vars プラグインは、インベントリーソース、Playbook、またはコマンドラインに組み込まれていない Ansible の実行に、変数データを追加します。「host_vars」や「group_vars」のような Playbook の構成要素は、vars プラグインを使用します。"
msgstr "vars プラグインは、インベントリーソース、Playbook、またはコマンドラインに組み込まれていない Ansible の実行に、変数データを追加します。「host_vars」や「group_vars」のような Playbook の構成要素は、vars プラグインを使用します。"
#: ../../rst/plugins/vars.rst:12
msgid "Vars plugins were partially implemented in Ansible 2.0 and rewritten to be fully implemented starting with Ansible 2.4."
@ -1020,3 +1017,9 @@ msgstr "プラグイン一覧"
msgid "You can use ``ansible-doc -t vars -l`` to see the list of available plugins. Use ``ansible-doc -t vars <plugin name>`` to see specific plugin-specific documentation and examples."
msgstr "``ansible-doc -t vars -l`` を使用して、利用可能なプラグインの一覧を表示します。``ansible-doc -t vars <plugin name>`` を使用して、プラグイン固有のドキュメントと例を参照してください。"
#~ msgid "`irc.freenode.net <http://irc.freenode.net>`_"
#~ msgstr "`irc.freenode.net <http://irc.freenode.net>`_"
#~ msgid "`webchat.freenode.net <https://webchat.freenode.net>`_"
#~ msgstr "`webchat.freenode.net <https://webchat.freenode.net>`_"

@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "ansible-1.9.xでは、通常、既存のプラグインをコピーし
#: ../../rst/porting_guides/porting_guide_2.0.rst:224
#: ../../rst/porting_guides/porting_guide_2.0.rst:305
msgid "Lookup plugins"
msgstr "Lookup プラグイン"
msgstr "lookup プラグイン"
#: ../../rst/porting_guides/porting_guide_2.0.rst:226
msgid "lookup plugins ; import version"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ansible devel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-10 10:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-12 10:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -204,31 +204,41 @@ msgid "Questions? Help? Ideas? Stop by the list on Google Groups"
msgstr "ご質問はございますか。サポートが必要ですか。ご提案はございますか。Google グループの一覧をご覧ください。"
#: ../../rst/reference_appendices/YAMLSyntax.rst:236
#: ../../rst/reference_appendices/YAMLSyntax.rst:238
#: ../../rst/reference_appendices/common_return_values.rst:250
#: ../../rst/reference_appendices/faq.rst:780
#: ../../rst/reference_appendices/glossary.rst:530
#: ../../rst/reference_appendices/release_and_maintenance.rst:31
#: ../../rst/reference_appendices/test_strategies.rst:273
msgid "`irc.freenode.net <http://irc.freenode.net>`_"
msgstr "`irc.freenode.net <http://irc.freenode.net>`_"
msgid "`irc.libera.chat <https://libera.chat/>`_"
msgstr "`irc.libera.chat <https://libera.chat/>`_"
#: ../../rst/reference_appendices/YAMLSyntax.rst:237
msgid "#ansible IRC chat channel and #yaml for YAML specific questions"
msgstr "IRC チャットチャンネル (#Ansible) および YAML 固有の質問 (#yaml)"
#: ../../rst/reference_appendices/common_return_values.rst:251
#: ../../rst/reference_appendices/faq.rst:781
#: ../../rst/reference_appendices/glossary.rst:531
#: ../../rst/reference_appendices/release_and_maintenance.rst:32
#: ../../rst/reference_appendices/test_strategies.rst:274
msgid "#ansible IRC chat channel"
msgstr "IRC チャットチャンネル (#ansible)"
#: ../../rst/reference_appendices/YAMLSyntax.rst:239
msgid "#yaml for YAML specific questions"
msgstr "YAML に関する質問 (#yaml)"
#: ../../rst/reference_appendices/YAMLSyntax.rst:241
msgid "`YAML 1.1 Specification <https://yaml.org/spec/1.1/>`_"
msgstr "`YAML 1.1 仕様 <https://yaml.org/spec/1.1/>`_"
msgstr "`YAML 1.1 Specification <https://yaml.org/spec/1.1/>`_"
#: ../../rst/reference_appendices/YAMLSyntax.rst:239
#: ../../rst/reference_appendices/YAMLSyntax.rst:241
msgid "The Specification for YAML 1.1, which PyYAML and libyaml are currently implementing"
msgstr "PyYAML および libyaml が現在実装されている YAML 1.1 の仕様"
#: ../../rst/reference_appendices/YAMLSyntax.rst:241
#: ../../rst/reference_appendices/YAMLSyntax.rst:243
msgid "`YAML 1.2 Specification <https://yaml.org/spec/1.2/spec.html>`_"
msgstr "`YAML 1.2 仕様 <https://yaml.org/spec/1.2/spec.html>`_"
#: ../../rst/reference_appendices/YAMLSyntax.rst:242
#: ../../rst/reference_appendices/YAMLSyntax.rst:244
msgid "For completeness, YAML 1.2 is the successor of 1.1"
msgstr "完全を期すため、YAML 1.2 は 1.1 の後継となります。"
@ -450,14 +460,6 @@ msgstr "`メーリングリスト<https://groups.google.com/group/ansible-devel>
msgid "Development mailing list"
msgstr "開発メーリングリスト"
#: ../../rst/reference_appendices/common_return_values.rst:251
#: ../../rst/reference_appendices/faq.rst:781
#: ../../rst/reference_appendices/glossary.rst:531
#: ../../rst/reference_appendices/release_and_maintenance.rst:32
#: ../../rst/reference_appendices/test_strategies.rst:274
msgid "#ansible IRC chat channel"
msgstr "IRC チャットチャンネル (#ansible)"
#: ../../rst/reference_appendices/config.rst:5
msgid "Ansible Configuration Settings"
msgstr "Ansible 構成設定"
@ -10024,3 +10026,6 @@ msgstr "Ansible Tower は、Red Hat がサポートする Ansible AWX の製品
#~ msgid "For modules/plugins, we keep the documentation after the removal for users of older versions."
#~ msgstr "モジュール/プラグインについては、以前のバージョンをご利用の方のために、削除後もドキュメントは保持します。"
#~ msgid "`irc.freenode.net <http://irc.freenode.net>`_"
#~ msgstr "`irc.freenode.net <http://irc.freenode.net>`_"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ansible devel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-10 10:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-12 10:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1300,8 +1300,8 @@ msgid "Edit the agenda of an IRC `Core Team Meeting <https://github.com/ansible/
msgstr "IRC `Core Team Meeting <https://github.com/ansible/community/blob/master/meetings/README.md>`_ の議題を編集 (推奨)"
#: ../../rst/roadmap/ansible_base_roadmap_index.rst:21
msgid "Post on the ``#ansible-devel`` Freenode IRC channel"
msgstr "Freenode IRC チャンネル ``#ansible-devel`` で発言"
msgid "Post on the ``#ansible-devel`` IRC channel on `irc.libera.chat <https://libera.chat/>`_."
msgstr "`irc.libera.chat <https://libera.chat/>`_ の IRC チャンネル ``#ansible-devel`` で発言"
#: ../../rst/roadmap/ansible_base_roadmap_index.rst:22
msgid "Email the ansible-devel list"
@ -1336,8 +1336,8 @@ msgid "Edit the agenda of an IRC `Ansible Community Meeting <https://github.com/
msgstr "IRC `Ansible コミュニティーミーティング <https://github.com/ansible/community/issues/539>`_ の議題を編集 (推奨)"
#: ../../rst/roadmap/ansible_roadmap_index.rst:17
msgid "Post on the ``#ansible-community`` Freenode IRC channel"
msgstr "Freenode IRC チャンネル ``#ansible-community`` で発言"
msgid "Post on the ``#ansible-community`` IRC channel on `irc.libera.chat <https://libera.chat/>`_."
msgstr "`irc.libera.chat <https://libera.chat/>`_ の IRC チャンネル ``#ansible-community`` で発言"
#: ../../rst/roadmap/ansible_roadmap_index.rst:19
msgid "See :ref:`Ansible communication channels <communication>` for details on how to join and use the IRC channels."
@ -1366,3 +1366,9 @@ msgstr "現在の Ansible および ``ansible-base`` のロードマップを確
#~ msgid "New Collections will be reviewed for inclusion in Ansible 4."
#~ msgstr "新しいコレクションは、Ansible 4 に含まれるようにレビューされています。"
#~ msgid "Post on the ``#ansible-devel`` Freenode IRC channel"
#~ msgstr "Freenode IRC チャンネル ``#ansible-devel`` で発言"
#~ msgid "Post on the ``#ansible-community`` Freenode IRC channel"
#~ msgstr "Freenode IRC チャンネル ``#ansible-community`` で発言"

@ -0,0 +1,35 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) Ansible project contributors
# This file is distributed under the same license as the Ansible package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ansible devel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-12 10:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: ../../.templates/breadcrumbs.html:8 ../../.templates/breadcrumbs.html:16
#: ../../.templates/breadcrumbs.html:19 ../../.templates/breadcrumbs.html:21
msgid "Edit on GitHub"
msgstr "GitHub で編集"
#: ../../.templates/breadcrumbs.html:27 ../../.templates/breadcrumbs.html:29
msgid "Edit on Bitbucket"
msgstr "Bitbucket で編集"
#: ../../.templates/breadcrumbs.html:34 ../../.templates/breadcrumbs.html:36
msgid "Edit on GitLab"
msgstr "GitLab で編集"
#: ../../.templates/breadcrumbs.html:39 ../../.templates/breadcrumbs.html:41
msgid "View page source"
msgstr "ページソースの表示"

File diff suppressed because it is too large Load Diff
Loading…
Cancel
Save